When I'm starting talks like this, I usually do a whole spiel about sustainability because a lot of people out there don't know what that is. This is a crowd that does know what it is, so I'll like just do like the 60-second crib-note version. Right? So just bear with me. We'll go real fast, you know? Fill in the blanks. So, you know, sustainability, small planet. Right? Picture a little Earth, circling around the sun. You know, about a million years ago, a bunch of monkeys fell out of trees, got a little clever, harnessed fire, invented the printing press, made, you know, luggage with wheels on it. And, you know, built the society that we now live in. Unfortunately, while this society is, without a doubt, the most prosperous and dynamic the world has ever created, it's got some major, major flaws.
Cuando comienzo charlas como ésta, normalmente doy una explicación acerca de la sustentabilidad porque muchas personas no saben qué es. Ésta es una audiencia que sí lo sabe, así que les daré la versión de 60 segundos. ¿De acuerdo? Tengan paciencia. Lo haremos bien rápido, ¿saben? Rellenen los espacios en blanco. Bueno, ya saben, sustentabilidad, un planeta pequeño. ¿De acuerdo? Imaginen una Tierra pequeña, orbitando alrededor del Sol. Ya saben, hace como un millón de años, un montón de monos se cayeron de los árboles, se volvieron un poco astutos, utilizaron el fuego, inventaron la imprenta, crearon el equipaje con ruedas. Y construyeron la sociedad en la que vivimos hoy. Desgraciadamente, a pesar de que esta sociedad es, sin lugar a dudas, la más próspera y dinámica que el mundo jamás haya creado, tiene algunas fallas muy, muy graves.
One of them is that every society has an ecological footprint. It has an amount of impact on the planet that's measurable. How much stuff goes through your life, how much waste is left behind you. And we, at the moment, in our society, have a really dramatically unsustainable level of this. We're using up about five planets. If everybody on the planet lived the way we did, we'd need between five, six, seven, some people even say 10 planets to make it. Clearly we don't have 10 planets. Again, you know, mental, visual, 10 planets, one planet, 10 planets, one planet. Right? We don't have that. So that's one problem.
Una de ellas es que toda sociedad tiene una huella ecológica. Tiene un impacto en el planeta que es medible. Cuántas cosas pasan por tu vida, cuántos residuos dejas. Y nosotros, en este momento, en nuestra sociedad, hemos alcanzado un nivel dramáticamente insustentable. Estamos acabando con casi cinco planetas. Si todos en el planeta vivieran como nosotros lo hacemos, necesitaríamos entre cinco, seis, siete, algunos dicen que hasta 10 planetas para sobrevivir. Está claro que no tenemos 10 planetas. De nuevo, ya saben, mental, visual, 10 planetas, un planeta, 10 planetas, un planeta. ¿De acuerdo? No tenemos eso. Así que ése es un problema.
The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways. Right? North Americans, such as myself, you know, we're basically sort of wallowing, gluttonous hogs, and we're eating all sorts of stuff. And, you know, then you get all the way down to people who live in the Asia-Pacific region, or even more, Africa. And people simply do not have enough to survive. This is producing all sorts of tensions, all sorts of dynamics that are deeply disturbing. And there's more and more people on the way. Right? So, this is what the planet's going to look like in 20 years. It's going to be a pretty crowded place, at least eight billion people.
El segundo problema es que el planeta que tenemos se está consumiendo de forma absolutamente injusta. ¿De acuerdo? Los norteamericanos, como yo, ya saben, somos básicamente como cerdos glotones, que se revuelcan, y comemos toda clase de cosas. Y luego, vas hacia el otro extremo hacia la gente que vive en la región de Asia-Pacífico, o incluso más, África. Y la gente sencillamente no tiene lo suficiente para sobrevivir. Esto produce todo tipo de tensiones, toda clase de dinámicas que son perturbadoras. Y hay cada vez más personas así. ¿Verdad? De modo que así es cómo lucirá el planeta en 20 años. Será un lugar muy poblado, con al menos ocho mil millones de personas.
So to make matters even more difficult, it's a very young planet. A third of the people on this planet are kids. And those kids are growing up in a completely different way than their parents did, no matter where they live. They've been exposed to this idea of our society, of our prosperity. And they may not want to live exactly like us. They may not want to be Americans, or Brits, or Germans, or South Africans, but they want their own version of a life which is more prosperous, and more dynamic, and more, you know, enjoyable. And all of these things combine to create an enormous amount of torque on the planet. And if we cannot figure out a way to deal with that torque, we are going to find ourselves more and more and more quickly facing situations which are simply unthinkable.
Y para hacer las cosas todavía más difíciles, el planeta es muy joven. Un tercio de las personas son niños. Y estos niños están creciendo de una manera completamente diferente a como lo hacían sus padres, sin importar dónde vivan. Han estado expuestos a esta idea de nuestra sociedad, de nuestra prosperidad. Y puede que no quieran vivir exactamente como nosotros. Puede que no quieran ser estadounidenses, o británicos, o alemanes, o sudafricanos, sino que quieran su propia versión de una vida más próspera, y más dinámica, y más, ya saben, agradable. Y todas estas cosas se combinan para ejercer una gran presión sobre el planeta. Y si no podemos averiguar la forma de abordar esa tensión, nos vamos a encontrar cada vez más pronto enfrentándonos a situaciones que son simplemente impensables.
Everybody in this room has heard the worst-case scenarios. I don't need to go into that. But I will ask the question, what's the alternative? And I would say that, at the moment, the alternative is unimaginable. You know, so on the one hand we have the unthinkable; on the other hand we have the unimaginable. We don't know yet how to build a society which is environmentally sustainable, which is shareable with everybody on the planet, which promotes stability and democracy and human rights, and which is achievable in the time-frame necessary to make it through the challenges we face. We don't know how to do this yet.
Todos en esta sala han escuchado los peores escenarios posibles. No hace falta que hable de eso. Pero voy a hacer esta pregunta, ¿cuál es la alternativa? Y diré que, en este momento, la alternativa es inimaginable. O sea, que de un lado tenemos lo impensable, y del otro lo inimaginable. Aún no sabemos cómo construir una sociedad que sea medioambientalmente sustentable, que sea compartible con todos en el planeta, que promueva la estabilidad, la democracia y los derechos humanos, y que sea alcanzable en el lapso de tiempo necesario para superar los desafíos a los que nos enfrentamos. Aún no sabemos cómo hacerlo.
So what's Worldchanging? Well, Worldchanging you might think of as being a bit of a news service for the unimaginable future. You know, what we're out there doing is looking for examples of tools, models and ideas, which, if widely adopted, would change the game. A lot of times, when I do a talk like this, I talk about things that everybody in this room I'm sure has already heard of, but most people haven't. So I thought today I'd do something a little different, and talk about what we're looking for, rather than saying, you know, rather than giving you tried-and-true examples. Talk about the kinds of things we're scoping out. Give you a little peek into our editorial notebook. And given that I have 13 minutes to do this, this is going to go kind of quick. So, I don't know, just stick with me. Right?
¿Entonces qué es Worldchanging? Bueno, pueden pensar que Worldchanging es una agencia de noticias para el futuro inimaginable. Es decir, lo que hacemos es buscar ejemplos de herramientas, modelos e ideas, que, si se adoptaran ampliamente, podrían cambiar el juego. ¿De acuerdo? Muchas veces, cuando doy una charla como ésta, hablo sobre cosas que estoy seguro de que todos en esta sala ya han escuchado, pero la mayoría de la gente no. Así que pensé hacer algo un poco distinto hoy, y hablar sobre lo que buscamos, en vez de decirles, ya saben, en vez de darles ejemplo ciertos y probados. Hablar de las cosas que estamos vislumbrando. Ofrecerles una pequeña mirada de nuestra agenda editorial. Y dado que tengo 13 minutos para hacerlo, será algo rápido. Así que, no sé, sólo quédense conmigo. ¿De acuerdo?
So, first of all, what are we looking for? Bright Green city. One of the biggest levers that we have in the developed world for changing the impact that we have on the planet is changing the way that we live in cities. We're already an urban planet; that's especially true in the developed world. And people who live in cities in the developed world tend to be very prosperous, and thus use a lot of stuff. If we can change the dynamic, by first of all creating cities that are denser and more livable ... Here, for example, is Vancouver, which if you haven't been there, you ought to go for a visit. It's a fabulous city. And they are doing density, new density, better than probably anybody else on the planet right now. They're actually managing to talk North Americans out of driving cars, which is a pretty great thing. So you have density. You also have growth management. You leave aside what is natural to be natural.
Así que, primero ¿qué estamos buscando? Ciudad verde brillante. Una de las mayores palancas que tenemos en el mundo desarrollado para cambiar el impacto que tenemos sobre el planeta es cambiar el modo en que vivimos en las ciudades. Ya somos un planeta urbano, y eso es especialmente cierto en el mundo desarrollado. Y las personas que viven en las ciudades del mundo desarrollado suelen ser prósperas, y por eso consumen muchas cosas. Si cambiamos la dinámica, primero creando ciudades que sean más compactas y más habitables... Aquí, por ejemplo, está Vancouver, una ciudad que si no han visitado, deben hacerlo. Es una ciudad fabulosa. Y están construyendo densidad, una nueva densidad, mejor que nadie en el planeta en este momento. Están logrando alentar a los norteamericanos para que no usen sus autos, lo cual está genial. Así que tienes densidad. También tienes gestión del crecimiento. Dejas de lado lo natural para ser natural.
This is in Portland. That is an actual development. That land there will remain pasture in perpetuity. They've bounded the city with a line. Nature, city. Nothing changes. Once you do those things, you can start making all sorts of investments. You can start doing things like, you know, transit systems that actually work to transport people, in effective and reasonably comfortable manners. You can also start to change what you build. This is the Beddington Zero Energy Development in London, which is one of the greenest buildings in the world. It's a fabulous place. We're able to now build buildings that generate all their own electricity, that recycle much of their water, that are much more comfortable than standard buildings, use all-natural light, etc., and, over time, cost less. Green roofs. Bill McDonough covered that last night, so I won't dwell on that too much.
Esto es en Portland. Ésa es una urbanización real. Esa tierra de ahí continuará siendo pasto siempre. Han rodeado la ciudad con una línea. Naturaleza, ciudad. Nada cambia. Una vez que se hacen esas cosas, se pueden inciar todo tipo de inversiones. Se puede empezar a hacer cosas como, ya saben, sistemas de tránsito que realmente funcionen para transportar personas, de formas efectivas y razonablemente cómodas. ¿De acuerdo? También se puede empezar a cambiar lo que se construye. Éste es el Beddington Zero Energy Development en Londres, es uno de los edificios más eficientes del mundo. Es un lugar fabuloso. Ahora podemos construir edificios que generan su propia electricidad, que reciclan la mayor parte de su agua, que son mucho más cómodos que los edificios tradicionales, usan luz natural, etcétera, y a largo plazo cuestan menos. Tejados ecológicos. Bill McDonough habló de eso anoche, así que no me ocuparé mucho de ello.
But once you also have people living in close proximity to each other, one of the things you can do is -- as information technologies develop -- you can start to have smart places. You can start to know where things are. When you know where things are, it becomes easier to share them. When you share them, you end up using less. So one great example is car-share clubs, which are really starting to take off in the U.S., have already taken off in many places in Europe, and are a great example. If you're somebody who drives, you know, one day a week, do you really need your own car?
Pero ya que también hay personas que viven cerca unas de otras, una de las cosas que se puede hacer es, con el desarrollo de las tecnologías de la información, comenzar a tener lugares inteligentes. Se puede comenzar a saber en qué lugar están las cosas. Cuando se sabe dónde están las cosas, es más fácil compartirlas. Y cuando se comparten, al final se consume menos. Un gran ejemplo son los clubes para compartir el automóvil, que están empezando a popularizarse en Estados Unidos, y también lo han hecho en muchos lugares de Europa, y son un gran ejemplo. Si son de los que conducen, ya saben, una vez por semana, ¿realmente necesitan su propio auto?
Another thing that information technology lets us do is start figuring out how to use less stuff by knowing, and by monitoring, the amount we're actually using. So, here's a power cord which glows brighter the more energy that you use, which I think is a pretty cool concept, although I think it ought to work the other way around, that it gets brighter the more you don't use. But, you know, there may even be a simpler approach. We could just re-label things. This light switch that reads, on the one hand, flashfloods, and on the other hand, off. How we build things can change as well. This is a bio-morphic building. It takes its inspiration in form from life. Many of these buildings are incredibly beautiful, and also much more effective. This is an example of bio-mimicry, which is something we're really starting to look a lot more for. In this case, you have a shell design which was used to create a new kind of exhaust fan, which is greatly more effective. There's a lot of this stuff happening; it's really pretty remarkable. I encourage you to look on Worldchanging if you're into it. We're starting to cover this more and more. There's also neo-biological design, where more and more we're actually using life itself and the processes of life to become part of our industry. So this, for example, is hydrogen-generating algae. So we have a model in potential, an emerging model that we're looking for of how to take the cities most of us live in, and turn them into Bright Green cities.
Otra cosa que la tecnología de la información nos permite hacer es comenzar a descubrir cómo consumir menos sabiendo, y monitorizando, la cantidad que realmente consumimos. Aquí tenemos un cable que cuanta más energía se consume, más brilla, lo cual en mi opinión es un concepto bastante bueno, aunque creo que debería de funcionar al contrario, cuanta menos energía consuma, más brille. Pero, saben, podría haber una perspectiva aún más sencilla. Podríamos simplemente volver a etiquetar las cosas. Este interruptor que dice, por un lado, inundación repentina, y por el otro, apagado. También puede cambiar la forma en que construimos las cosas. Éste es un edificio biomórfico. Se inspira en las formas que adopta la vida. Muchos de estos edificios son increíblemente bellos, y también mucho más eficientes. Éste es un ejemplo de biomimetismo, que es algo que estamos empezando a buscar mucho más. En este caso, tenemos un diseño de concha que se utilizó para crear un nuevo tipo de ventilador, que es mucho más eficaz. Están ocurriendo muchas de estas cosas, es realmente sorpendente. Los aliento a buscar en Worldchanging si les interesa. Estamos empezando a informar cada vez más sobre esto . También existe el diseño neobiológico, en el que cada vez más utilizamos la vida misma y los procesos de la vida como parte de nuestra industria. Ésta, por ejemplo, es un alga generadora de hidrógeno. Así que tenemos un modelo en potencia, un modelo emergente sobre cómo percibir las ciudades en las que vivimos, y convertirlas en ciudades Verdes Brillantes.
But unfortunately, most of the people on the planet don't live in the cites we live in. They live in the emerging megacities of the developing world. And there's a statistic I often like to use, which is that we're adding a city of Seattle every four days, a city the size of Seattle to the planet every four days. I was giving a talk about two months ago, and this guy, who'd done some work with the U.N., came up to me and was really flustered, and he said, look, you've got that totally wrong; it's totally wrong. It's every seven days. So, we're adding a city the size of Seattle every seven days, and most of those cities look more like this than the city that you or I live in. Most of those cites are growing incredibly quickly. They don't have existing infrastructure; they have enormous numbers of people who are struggling with poverty, and enormous numbers of people are trying to figure out how to do things in new ways.
Desgraciadamente, la mayor parte de las personas del planeta no vive en nuestras ciudades. Viven en megaciudades emergentes de países en desarrollo. Y hay una estadística que me gusta usar a menudo, que dice que estamos añadiendo una ciudad de Seattle cada cuatro días, una ciudad del tamaño de Seattle al planeta cada cuatro días. Estaba dando una charla hace dos meses, y esta persona, que había trabajado para la ONU, se me acercó y bastante nervioso, dijo, mira, tu dato está mal, completamente equivocado. Es cada siete días. Así que, estamos añadiendo una ciudad del tamaño de Seattle cada siete días, y la mayoría de esas ciudades parecen más esto que la ciudad en la que vivimos. Muchas de esas ciudades están creciendo increíblemente rápido. No tienen una infraestructura previa, tienen un enorme número de personas que luchan contra la pobreza, y un enorme número de personas están intentando encontrar una forma diferente de hacer las cosas. ¿De acuerdo?
So what do we need in order to make developing nation megacities into Bright Green megacities? Well, the first thing we need is, we need leapfrogging. And this is one of the things that we are looking for everywhere. The idea behind leapfrogging is that if you are a person, or a country, who is stuck in a situation where you don't have the tools and technologies that you need, there's no reason for you to invest in last generation's technologies. Right? That you're much better off, almost universally, looking for a low-cost or locally applicable version of the newest technology. One place we're all familiar with seeing this is with cell phones. Right? All throughout the developing world, people are going directly to cell phones, skipping the whole landline stage. If there are landlines in many developing world cities, they're usually pretty crappy systems that break down a lot and cost enormous amounts of money. So I rather like this picture here. I particularly like the Ganesh in the background, talking on the cell phone. So what we have, increasingly, is cell phones just permeating out through society. We've heard all about this here this week, so I won't say too much more than that, other than to say what is true for cell phones is true for all sorts of technologies.
Así que ¿qué debemos hacer para que las megaciudades de los países en desarrollo sean megaciudades Verdes Brillantes? Bueno, lo primero que tenemos que hacer es superar fases. Y ésta es una de las cosas que buscamos en todas partes. La idea que hay detrás de superar fases es que si eres una persona, o un país, que está atascado en una situación en la que no tienes las herramientas y tecnologías que necesitas, no hay razón para que inviertas en tecnología de última generación. ¿De acuerdo? Que te viene mucho mejor, en términos casi universales, buscar una versión de la nueva tecnología de bajo costo, o adaptada localmente. Un caso con el que estamos familiarizados es con los celulares. ¿De acuerdo? En todos los países en desarrollo, la gente se está pasando a los celulares, saltando la etapa de las líneas fijas. Si hay líneas fijas en muchos países en desarrollo, normalmente son sistemas muy malos que se averían con frecuencia, y cuestan grandes sumas de dinero. ¿Bien? Así que prefiero esta imagen de aquí. En particular me gusta el Ganesh del fondo, hablando por teléfono celular. Cada vez tenemos más celulares, cuyo uso se está extendiendo en la sociedad. Hemos escuchado todo sobre este tema aquí esta semana, así que no diré mucho más, lo que sí diré es que, lo que es válido para los celulares es válido para todo tipo de tecnologías.
The second thing is tools for collaboration, be they systems of collaboration, or intellectual property systems which encourage collaboration. Right? When you have free ability for people to freely work together and innovate, you get different kinds of solutions. And those solutions are accessible in a different way to people who don't have capital. Right? So, you know, we have open source software, we have Creative Commons and other kinds of Copyleft solutions. And those things lead to things like this. This is a Telecentro in Sao Paulo. This is a pretty remarkable program using free and open source software, cheap, sort of hacked-together machines, and basically sort of abandoned buildings -- has put together a bunch of community centers where people can come in, get high-speed internet access, learn computer programming skills for free. And a quarter-million people every year use these now in Sao Paulo. And those quarter-million people are some of the poorest people in Sao Paolo. I particularly like the little Linux penguin in the back. (Laughter)
Lo segundo son herramientas para la colaboración, ya sean sistemas de colaboración, o sistemas de propiedad intelectual que incentiven la colaboración. ¿Bien? Cuando la gente tiene la capacidad para colaborar de forma libre e innovadora, se obtienen diferentes tipos de soluciones. Y esas soluciones son accesibles de una forma distinta para las personas que carecen de capital. ¿Bien? Así que, ya saben, tenemos software de código abierto, tenemos Creative Commons y otros tipos de soluciones Copyleft. ¿De acuerdo? Y esas cosas llevan a cosas como ésta. Éste es un Telecentro en Sao Paulo. Es un programa bastante notable que utiliza software libre y de código abierto, máquinas baratas y hackeadas, y fundamentalmente edificios abandonados... ha unido una serie de centros comunitarios donde la gente puede ir, obtener acceso a Internet de alta velocidad, aprender técnicas de programación de forma gratuita. Hoy en día, un cuarto de millón de personas lo utiliza cada año en Sao Paulo. Y ese cuarto de millón de personas son los más pobres de Sao Paulo. Me gusta especialmente el pequeño pingüino Linux al fondo.
So one of the things that that's leading to is a sort of southern cultural explosion. And one of the things we're really, really interested in at Worldchanging is the ways in which the south is re-identifying itself, and re-categorizing itself in ways that have less and less to do with most of us in this room. So it's not, you know, Bollywood isn't just answering Hollywood. Right? You know, Brazilian music scene isn't just answering the major labels. It's doing something new. There's new things happening. There's interplay between them. And, you know, you get amazing things. Like, I don't know if any of you have seen the movie "City of God?" Yeah, it's a fabulous movie if you haven't seen it. And it's all about this question, in a very artistic and indirect kind of way.
Una de las cosas que está provocando es esta especie de explosión cultural sureña. Y una de las cosas que nos interesa muchísimo en Worldchanging son las formas en las que el sur se está redefiniendo, y recategorizando a sí mismo y que cada vez tienen menos que ver con la mayoría de nostros en esta sala. O sea, que Bollywood no sólo está contestando a Hollywood. ¿Bien? La música brasileña no sólo está contestando a los grandes sellos. Está haciendo algo nuevo. Están ocurriendo cosas nuevas. Hay interacción entre ellos. Y se logran cosas sorprendentes. Como, no sé si alguno de ustedes ha visto la película "Ciudad de Díos" Sí, es una película fabulosa si aún no la han visto. Y trata sobre esta pregunta, de una forma muy artística e indirecta.
You have other radical examples where the ability to use cultural tools is spreading out. These are people who have just been visited by the Internet bookmobile in Uganda. And who are waving their first books in the air, which, I just think that's a pretty cool picture. You know? So you also have the ability for people to start coming together and acting on their own behalf in political and civic ways, in ways that haven't happened before. And as we heard last night, as we've heard earlier this week, are absolutely, fundamentally vital to the ability to craft new solutions, is we've got to craft new political realities.
Tenemos otros ejemplos radicales en los que se promociona la capacidad para usar herramientas culturales. Éstas son personas que han sido visitadas por el libromóvil de Internet en Uganda. Y que están agitando sus primeros libros en el aire, me parece que es una fotografía bastante buena. También se facilita que la gente se pueda reunir y actuar en su propio beneficio de forma cívica y política. En formas que antes no se han dado. Y como escuchamos anoche, como escuchamos al inicio de la semana, son absolutamente vitales para facilitar la creación de nuevas soluciones, tenemos que elaborar nuevas realidades políticas.
And I would personally say that we have to craft new political realities, not only in places like India, Afghanistan, Kenya, Pakistan, what have you, but here at home as well. Another world is possible. And sort of the big motto of the anti-globalization movement. Right? We tweak that a lot. We talk about how another world isn't just possible; another world's here. That it's not just that we have to sort of imagine there being a different, vague possibility out there, but we need to start acting a little bit more on that possibility. We need to start doing things like Lula, President of Brazil. How many people knew of Lula before today? OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that. So Lula, he's full of problems, full of contradictions, but one of the things that he's doing is, he is putting forward an idea of how we engage in international relations that completely shifts the balance from the standard sort of north-south dialogue into a whole new way of global collaboration. I would keep your eye on this fellow.
Y personalmente diré que debemos crear nuevas realidades políticas, no sólo en lugares como la India, Afganistan, Kenia, Paquistán, sino también aquí en casa. Otro mundo es posible. Un gran lema del movimiento antiglobalización. ¿Bien? Lo retorcemos mucho. Hablamos sobre cómo otro mundo no es posible, el otro mundo está aquí. Que no es sólo que tengamos que imaginar que exista una posibilidad vaga y diferente, sino que tenemos que empezar a actuar un poco más en esa posibilidad. Tenemos que empezar a hacer cosas como Lula, el presidente de Brasil. ¿Cuántas personas conocían a Lula antes de hoy? Bastante mejor que una audiencia media, se lo puedo asegurar. Así que Lula, está lleno de problemas, lleno de contradicciones, pero una de las cosas que está haciendo es, proponer una idea sobre cómo articular las relaciones internacionales que cambia por completo el equilibrio del diálogo norte-sur hasta ahora en una nueva forma de colaboración global. Me gustaría que se fijaran en este amigo.
Another example of this sort of second superpower thing is the rise of these games that are what we call "serious play." We're looking a lot at this. This is spreading everywhere. This is from "A Force More Powerful." It's a little screenshot. "A Force More Powerful" is a video game that, while you're playing it, it teaches you how to engage in non-violent insurrection and regime change. (Laughter) Here's another one. This is from a game called "Food Force," which is a game that teaches children how to run a refugee camp. These things are all contributing in a very dynamic way to a huge rise in, especially in the developing world, in people's interest in and passion for democracy. We get so little news about the developing world that we often forget that there are literally millions of people out there struggling to change things to be fairer, freer, more democratic, less corrupt. And, you know, we don't hear those stories enough. But it's happening all over the place, and these tools are part of what's making it possible.
Otro ejemplo de esta especie de segundo superpoder es la aparición de estos juegos que se denominan serios. Estamos observándolo mucho. Se está extendiendo por todos sitios. Esta captura de pantalla es de "A Force More Powerful". "A Force More Powerful" es un videojuego en el que, mientras juegas, te enseña cómo involucrarse en una insurrección no violenta y un cambio de régimen. Aquí hay otra. Ésta es de un juego llamado "Food Force", un juego que les enseña a los niños a cómo gestionar un campo de refugiados. Todas estas cosas están contribuyendo de una forma muy dinámica a un enorme incremento, especialmente en los países en desarrollo, del interés y de la pasión de la gente por la democracia. Obtenermos tan pocas noticias de los países en desarrollo, que algunas veces olvidamos que hay literalmente millones de personas luchando por cambiar las cosas por ser más justos, libres, democráticos, menos corruptos. Y, saben, no escuchamos esas historias lo suficiente. Pero está ocurriendo en todas partes, y estas herramientas en parte lo están posibilitando.
Now when you add all those things together, when you add together leapfrogging and new kinds of tools, you know, second superpower stuff, etc., what do you get? Well, very quickly, you get a Bright Green future for the developing world. You get, for example, green power spread throughout the world. You get -- this is a building in Hyderabad, India. It's the greenest building in the world. You get grassroots solutions, things that work for people who have no capital or limited access. You get barefoot solar engineers carrying solar panels into the remote mountains. You get access to distance medicine. These are Indian nurses learning how to use PDAs to access databases that have information that they don't have access to at home in a distant manner. You get new tools for people in the developing world. These are LED lights that help the roughly billion people out there, for whom nightfall means darkness, to have a new means of operating. These are refrigerators that require no electricity; they're pot within a pot design.
Ahora cuando se suman todas esas cosas, cuando se suman el hecho de superar fases y el uso de nuevas herramientas, saben, el segundo superpoder, etcétera, ¿qué se obtiene? Bien, rápidamente, se obtiene un futuro Verde Brillante para los países en desarrollo. Se obtiene, por ejemplo, distribución de energía verde por todo el mundo. Se obtiene... éste es un edificio en Hyderabad, India. Es el edificio más eficiente del mundo. Se obtienen soluciones locales, cosas que funcionan para la gente que carece de capital o tiene un acceso limitado. Se obtienen ingenieros solares descalzos transportando paneles solares a montañas remotas. Se obtiene acceso a la medicina a distancia. Son enfermeras indias aprendiendo a usar PDAs para acceder a bases de datos que tienen información a la que no tienen acceso a distancia desde sus casas . Se obtienen nuevas herramientas para la gente de los países en desarrollo. Éstas son luces LED que ayudan a casi mil millones de personas, para quienes el anochecer significa oscuridad, a tener nuevos medios para operar. Éstos son refrigeradores que no requieren de electricidad, son un diseño de olla dentro de otra olla.
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems. Here's a design for harvesting rainwater that's super cheap and available to people in the developing world. Here's a design for distilling water using sunlight. Here's a fog-catcher, which, if you live in a moist, jungle-like area, will distill water from the air that's clean and drinkable. Here's a way of transporting water. I just love this, you know -- I mean carrying water is such a drag, and somebody just came up with the idea of well, what if you rolled it. Right? I mean, that's a great design. This is a fabulous invention, LifeStraw. Basically you can suck any water through this and it will become drinkable by the time it hits your lips. So, you know, people who are in desperate straits can get this. This is one of my favorite Worldchanging kinds of things ever. This is a merry-go-round invented by the company Roundabout, which pumps water as kids play. You know? Seriously -- give that one a hand, it's pretty great. And the same thing is true for people who are in absolute crisis. Right?
Y se obtienen soluciones para el agua. El agua es uno de los problemas más urgentes. Aquí tenemos un diseño para almacenar agua de lluvia que es super barato y fácil de conseguir para la gente de los países en desarrollo. Aquí tenemos un diseño para destilar agua usando luz solar. Aquí un atrapa niebla, que, si vives en un área húmeda, como la jungla, destilará agua limpia y potable del aire. Aquí tenemos una forma de transportar agua. Me encanta, saben... me refiero a que cargar agua es una lata, y a alguien se le ocurrió la idea de, bueno, y si la enrollas. ¿Bien? Me refiero a que es un gran diseño. Ésta es una fabulosa invención, LifeStraw. Básicamente succionas el agua a través de ella y se convierte en potable para cuando llega a los labios. Es decir, personas que estén en situaciones desesperadas pueden tener esto. Ésta es una de mis cosas Worldchanging favoritas. Es un carrusel inventado por la compañía Roundabout, que bombea agua mientras los niños juegan. ¿Saben? En serio... échenle una mano, es bastante bueno. Y lo mismo para las personas que están en crisis absoluta. ¿De acuerdo?
We're expecting to have upwards of 200 million refugees by the year 2020 because of climate change and political instability. How do we help people like that? Well, there's all sorts of amazing new humanitarian designs that are being developed in collaborative ways all across the planet. Some of those designs include models for acting, such as new models for village instruction in the middle of refugee camps. New models for pedagogy for the displaced. And we have new tools. This is one of my absolute favorite things anywhere. Does anyone know what this is?
Esperamos tener un incremento de 200 millones de refugiados para el año 2020 debido al cambio climático y la inestabilidad política. ¿Cómo ayudamos a esas personas? Bueno, hay todo tipo de sorprendentes diseños humanitarios que están siendo desarrollados de formas colaborativas en todo el planeta. Algunos de esos diseños incluyen modelos para actuar, como nuevos modelos de enseñanza en medio de los campos de refugiados. Nuevos modelos de pedagogía para desplazados. Y tenemos nuevas herramientas. Ésta es sin lugar a dudas uno de mis favoritas. ¿Alguien sabe qué es esto?
Audience: It detects landmines.
Audiencia: Detecta minas terrestres.
Alex Steffen: Exactly, this is a landmine-detecting flower. If you are living in one of the places where the roughly half-billion unaccounted for mines are scattered, you can fling these seeds out into the field. And as they grow up, they will grow up around the mines, their roots will detect the chemicals in them, and where the flowers turn red you don't step. Yeah, so seeds that could save your life. You know?
Exactamente, es una flor detectora de minas terrestres. Si vives en uno de estos lugares donde aproximadamente medio millón de minas sin detectar se encuentra disperso, puedes arrojar estas semillas al campo. Y al crecer, crecerán alrededor de las minas, sus raíces detectarán los productos químicos en ellas, y donde las flores se vuelvan rojas no pisas. Sí, semillas que pueden salvar tu vida. ¿Saben?
(Applause)
(Aplausos)
I also love it because it seems to me that the example, the tools we use to change the world, ought to be beautiful in themselves. You know, that it's not just enough to survive. We've got to make something better than what we've got. And I think that we will. Just to wrap up, in the immortal words of H.G. Wells, I think that better things are on the way. I think that, in fact, that "all of the past is but the beginning of a beginning. All that the human mind has accomplished is but the dream before the awakening." I hope that that turns out to be true. The people in this room have given me more confidence than ever that it will.
También me encanta porque me parece que el ejemplo, las herramientas que usamos para cambiar el mundo, deben de ser bellas por sí mismas. Saben, eso no es suficiente para sobrevivir. Tenemos que hacer algo mejor que lo que tenemos. Y creo que lo haremos. Sólo para terminar, en las inmortales palabras de H.G. Wells, creo que cosas mejores están en camino. Creo que, de hecho, "todo el pasado no es más que el principio de un principio. Todo lo que la mente humana ha logrado no es más que el sueño antes del despertar". Espero que eso resulte ser verdad. La gente en esta sala me ha dado más confianza que nunca de que así ocurrirá.
Thank you very much.
Muchas gracias.
(Applause)
(Aplausos)