Thousands of years from now, we'll look back at the first century of computing as a fascinating but very peculiar time -- the only time in history where humans were reduced to live in 2D space, interacting with technology as if we were machines; a singular, 100-year period in the vastness of time where humans communicated, were entertained and managed their lives from behind a screen.
בעוד אלפי שנים, נביט חזרה למאה הראשונה של המחשוב כזמן מאוד מרתק אבל מוזר -- הזמן היחיד בהסטוריה בו אנשים הופחתו לחיים במרחב דו מימדי, ותקשרו עם הטכנולוגיה כאילו היינו מכונות; תקופה יחודית בת 100 שנים במרחב הזמן בה אנשים תקשרו, בידרו וניהלו את חייהם מאחורי מסך.
Today, we spend most of our time tapping and looking at screens. What happened to interacting with each other? I don't know about you, but I feel limited inside this 2D world of monitors and pixels. And it is this very limitation and my desire to connect with people that inspires me as a creator. Put simply: I want to create a new reality, a reality where technology brings us infinitely closer to each other, a reality where people, not devices, are the center of everything.
היום, אנחנו מבלים את רוב זמננו בלחיצות ובהסתכלות על מסכים. מה קרה לאינטראקציה אחד עם השני? אני לא יודע בנוגע אליכם, אבל אני מרגיש מוגבל בתוך העולם הדו מימדי של מסכים ופיקסלים. וזו ההגבלה הזו והתשוקה שלי להתחבר עם אנשים שנותנת לי השראה כיוצר. בפשטות: אני רוצה ליצור מציאות חדשה, מציאות בה טכנולוגיה מביאה אותנו קרוב בהרבה אחד לשני, מציאות בה אנשים, לא מכשירים, הם המרכז של הכל.
I dream of a reality where technology senses what we see, touch and feel; a reality where technology no longer gets in our way, but instead embraces who we are. I dream of technology on a human path. We have all experienced technology that enables people to act more like people, products that enable natural interactions, voice controls or biometrics.
אני חולם על מציאות בה טכנולוגיה חשה מה אנחנו רואים, נוגעים ומרגישים; מציאות בה טכנולוגיה לא מפריעה לנו יותר, אלא במקום מקבלת מי שאנחנו. אני חולם על טכנולוגיה במסלול האנושי. כולנו חווינו טכנולוגיה שמאפשרת לאנשים לפעול יותר כמו אנשים, מוצרים שמאפשרים פעילות טבעית, שליטה קולית וביומטריקה.
This is the next step in the evolution. This is Microsoft HoloLens, the first fully untethered holographic computer. Devices like this will bring 3D holographic content right into our world, enhancing the way we experience life beyond our ordinary range of perceptions. Now, I'm not thinking about a distant future. I'm talking about today. We are already seeing car companies like Volvo designing cars differently with HoloLens; universities like Case Western redefining the way medical students learn; and my personal favorite, NASA is using HoloLens to let scientists explore planets holographically.
זה השלב הבא באבולוציה. זה ההולולנס של מיקרוסופט, המחשב ההולגרפי הראשון האל חוטי. מכשירים כמו זה יביאו תוכן הולוגרפי תלת מימדי ישר לתוך העולם שלנו, יוסיפו לדרך בה אנחנו חווים את החיים מעבר לטווח הרגיל של התפיסה שלנו. עכשיו, אני לא חושב על העתיד הרחוק. אני מדבר על היום. אנחנו כבר רואים חברות רכב כמו ולוו שמתכננות מכוניות שונה עם הולולנס; אוניברסיטאות כמו קייס ווסטרן מגדירות מחדש את הדרך בה סטודנטים לרפואה לומדים; והחביב עלי ביותר, NASA משתמשים בהולולנס כדי לאפשר למדענים לחקור פלנטות הולוגרפית.
Now, this is important. By bringing holograms into our world, I'm not just talking about a new device or a better computer. I'm talking about freeing ourselves from the 2D confines of traditional computing.
עכשיו, זה חשוב. על ידי הבאת הולוגרמות לעולם, אני לא רק מדבר על מכשיר חדש או מחשב טוב יותר, אני מדבר על לשחרר את עצמנו מהמגבלות הדו מימדייות של מחשוב מסורתי.
Put it this way: temporally adjusted, we're like cave people in computer terms. We've barely discovered charcoal and started drawing the first stick figures in our cave. Now, this is the perspective I apply to my work every single day. And now for the next few minutes, I invite all of you to apply the same perspective to the journey ahead of us.
נשים זאת כך: יחסית לזמן, אנחנו כמו אנשי מערות במונחי מחשוב. בקושי גילינו את הפחם והתחלנו לצייר את דמויית המקל הראשונות במערה שלנו. עכשיו, זו נקודת המבט שאני מיישם לעבודה שלי כל יום. ועכשיו, בדקות הבאות, אני מזמין את כולכם ליישם את אותה נקודת מבט למסע שלפנינו.
Now, as I put this HoloLens on, let me explain the setup a little bit. It's probably the most risky demo we have ever done on any stage with HoloLens, and I can't think of a better place to do it than here at TED. Momentarily, I am going to be seeing holograms right on this stage, just as clearly as I can see all of you. Now at the same time, we have also this special camera that just walked in onstage so that all of you can share in this experience with me up on all the monitors.
עכשיו, כשאני שם עלי את ההולולנס, תנו לי להסביר את המתקן מעט. זה כנראה הדמו הכי מסוכן שאי פעם עשינו על במה כלשהי עם ההולולנס, ואני לא יכול לחשוב על מקום טוב יותר לעשות זאת מאשר ב TED. עוד רגע, אני עומד לראות הולוגרמות ממש על הבמה, בברור כמו שאני רואה את כולכם. עכשיו באותו זמן, יש לנו גם את המצלמה המיוחדת הזו שרק נכנסה לבמה כך שכולכם תוכלו לחלוק את החויה איתי על כל המסכים.
So let's start our journey. And what better place to begin our journey, than in the computer cave of 2D. Let's explore the world all around us with this new lens, and understand the computer world from a brand new perspective.
אז בואו נתחיל את המסע שלנו. ואיזה מקום טוב יותר להתחיל את המסע, מאשר במערת המחשב של הדו מימד. בואו נחקור את העולם סביבנו עם העדשה החדשה הזו, ונבין את העולם הממוחשב מנקודת מבט חדשה לגמרי.
The computer universe is both marvelous and primitive. It's a universe based on causality. As developers, we dream the different causes and then we program the different effects. Double click on an icon, that's a cause. Open an application, that's an effect. Now when we compare this to our physical universe, it is overly constraining, because our universe is not digital. Our universe is analog. Our universe doesn't think in terms of zero or one, true or false, or black or white. We exist in a world governed by quantum physics, a universe of zero and one both at the same time, a reality based on infinite probabilities and shades of gray. You can see how these two worlds collide.
עולם המחשוב הוא גם מופלא וגם פרימיטיבי. זה עולם שמבוסס על סיבתיות. כמפתחים, אנחנו חולמים את הסיבות השונות ואז אנחנו מתכנתים את הההשפעות השונות. לחיצה כפולה על האייקון, זו סיבה. פתיחת אפיליקציה, זו השפעה. עכשיו כשאנחנו משווים את זה לעולם הפיזי שלנו, זה מאוד מגביל, בגלל שהיקום שלנו הוא לא דיגיטלי. היקום שלנו הוא אנלוגי. היקום שלנו לא חושב במונחים של אפס ואחד, אמת או שקר, או שחור ולבן. אנחנו קיימים בעולם שנשלט על ידי פיזיקה קוואנטית, יקום של אפסים ואחדים באותו הזמן, מציאות מבוססת על אפשריות בלתי מוגבלות וגוונים של אפור. אתם יכולים לראות איך שני העולמות האלו מתנגשים.
So why are screens so pervasive in our analog life? We see screens from the moment we wake up, to the moment we fall asleep. Why?
אז למה המסכים כל כך נפוצים בחיים האנלוגים שלנו? אנחנו רואים מסכים מהרגע שאנחנו מתעוררים, לרגע שאנחנו נרדמים. למה?
I think it's because computers give us superpowers. Within the digital universe, we have the power to displace space and the power to displace time. It doesn't matter if you're using technology for entertainment, productivity or communication. Think of it this way: let's all go home tonight and watch our favorite show on television. This is theater -- time and space displaced. As soon as I'm done with this TED Talk, I'm going to immediately call my lovely family in Seattle. That's displacement of space. Now, these are such great superpowers that we put up with the two-dimensional limitations of our current digital world. But what if we didn't have to? What if we could have these same digital powers in our world? You can already see glimmers of this, but I believe our children's children will grow up in a world devoid of 2D technology. It's remarkable to dream of this world, a world where technology truly understands us -- where we live, work and communicate -- with tools that enhance the human experience, not machines that limit our humanity.
אני חושב שזה בגלל שמחשבים נותנים לנו כוחות על. בתוך היקום הדיגיטלי, יש לנו כוח להזיז חלל והכוח להזיז זמן. זה לא משנה אם אתם משתמשים בטכנולוגיה לבידור, יצירתיות או תקשורת. חשבו על זה כך: בואו כולנו נלך הביתה הערב ונצפה בתוכנית האהובה עלינו בטלוויזיה. זה תאטרון -- מקום וחלל מוזחים. ברגע שאני אסיים את הרצאת TED הזו, אני מייד אתקשר למשפחה האהובה שלי בסיאטל. זה הזחה של מקום. עכשיו, אלה כאלה כוחות על מעולים שאנחנו מסכימים להתמודד עם המגבלות הדו מימדיות של העולם הדיגיטלי הנוכחי שלנו. אבל מה אם לא היינו חייבים? מה אם יוכלו להיות לנו את אותם כוחות דיגיטליים בעולם שלנו? אתם יכולים כבר לראות ניצוצות של זה, אבל אני מאמין שהילדים של הילדים שלנו יגדלו בעולם חסר טכנולוגיה דו מימדית. זה יוצא דופן לחלום על העולם הזה, עולם בו טכנולוגיה באמת מבינה אותנו -- היכן אנחנו חיים, עובדים ומתקשרים -- עם כלים שמגבירים את החוויה האנושית, לא מכונות שמגבילות את האנושות.
So how do we get there? For me, the answer required looking at the problem from a different perspective. It required sensing the world from the perspective of a machine. If you're a machine trying to sense our world, how would you actually break the problem down? You'd probably try to classify things as a human, an environment or an object. But how would that machine then interact with reality? And I can think of three ways.
אז איך אנחנו מגיעים לשם? בשבילי, התשובה דורשת להביט בבעיה מנקודת מבט שונה. היא דורשת לחוש את העולם מפרספקטיבה של מכונה. אם אתם מכונה שמנסה לחוש את העולם, איך למעשה תפרקו את הבעיה? כנראה תנסו לקטלג דברים כאנשים, סביבה או עצם. אבל איך המכונה הזו תתקשר עם המציאות? ואני יכול לחשוב על שלושה דברים.
First, as a machine, I would observe or I would input reality. Speech recognition and biometric authentication are great examples of a machine interacting with humans from an input perspective. Secondly, as a machine, I could place digital information, or output information, into reality. Holograms are examples of a machine interacting with an environment from an output perspective. Finally, as a machine, I could exchange energy with the world via haptics. Now, imagine being able to feel the temperature of a virtual object, or better yet, imagine pushing a hologram and having it push you back with equal force.
ראשית, כמכונה, הייתי מסתכל או הייתי קולט את המציאות. זיהוי דיבור וזיהוי ביומטרי הן דוגמאות מעולות למכונה שמתקשרת עם אנשים מנקודת מבט של קלט. שנית, כמכונה, אני יכול למקם מידע דיגיטלי, או מידע פלט, לתוך המציאות. הולוגרמות הן דוגמאות למכונות מתקשרות עם סביבה מנקודת מבט של פלט. לבסוף, כמכונה, אני אוכל להחליף אנרגיה עם העולם דרך ממשק האפטי. עכשיו, דמיינו להיות מסוגלים להרגיש את הטמפרטורה של עצם וירטואלי, או טוב יותר, דמיינו לדחוף הולוגרמה ושהיא תדחוף אתכם חזרה עם כוח שווה.
With this perspective, we are able to collapse reality into a simple matrix. Now here's a secret: as an engineer, I get really excited anytime I can reduce something to the matrix. From self-driving cars to smartphones to this holographic computer on my head, machines are becoming capable of understanding our world. And they are starting to interact with us in significantly more personal ways.
עם הפרספקטיבה הזו, אנחנו מסוגלים למוטט את המציאות למטריצה פשוטה. עכשיו הנה סוד: כמהנדס אני ממש מתרגש כל פעם שאני יכול להפחית משהו למטריצה. ממכוניות נהיגה עצמית לסמרטפונים למחשב ההולוגרפי הזה על ראשי, מכונות הופכות לבעלות יכולת להבין את העולם שלנו. והן מתחילות לתקשר איתנו בדרכים אישיות יותר באופן משמעותי.
Now, imagine having granular control over everything in the world. Move the dial one way, and you get reality. Move the dial the other way, and you get virtual reality. Now, imagine dialing your entire environment between virtual and real worlds. I love it down here. Now, imagine if I could look at all of you and dial from real humans into elves. When technology truly understands our world, it will again transform the ways we interact, the ways we work and the ways we play.
עכשיו, דמיינו שיש לכם שליטה גרעינית על הכל בעולם. הניעו את החוגה לכיוון אחד, ואתם מקבלים מציאות. הניעו את החוגה לצד השני, ואתם מקבלים מציאות מדומה. עכשיו, דמיינו לכוון את כל הסביבה שלכם בין העולם הוירטואלי למציאותי. אני אוהב את זה פה. עכשיו, דמיינו שאוכל להביט בכולכם ולכוון מאנשים אמיתיים לאלפים. כשטכנולוגיה באמת מבינה את העולם שלנו, היא תהפוך את הדרכים בה אנחנו מתקשרים, הדרכים בהן אנחנו עובדים והדרכים בהן אנחנו משחקים.
Less than half a century ago, two courageous men landed on the moon, using computers that were less powerful than the phones in your pockets. Six hundred million humans watched them on grainy, black-and-white televisions. And the world? The world was mesmerized.
לפני פחות ממאה, שני גברים אמיצים נחתו על הירח, בשימוש במחשבים שהיו פחות חזקים מהטלפונים בכיסים שלכם. שש מאות מליון אנשים צפו בהם על מסכי טלביזיה מגורענים בשחור לבן. והעולם? העולם הוקסם.
Now imagine how our children and their children will experience the continued exploration of space with technology that understands this world. We already live in a world where real-time universal translators exist. And I can squint, and I can already see holographic telepresence in our near future. In fact, since we've been lucky with our demo so far, let's try doing something else even more crazy. I invite you to experience, for the first time anywhere in the world, here on the TED stage, a real-life holographic teleportation, between me and my friend, Dr. Jeffrey Norris, from NASA's Jet Propulsion Laboratory.
עכשיו דמיינו איך הילדים שלנו וילדיהם יחוו את החקר המתמשך של החלל עם טכנולוגיה שמבינה את העולם. אנחנו כבר חיים בעולם בו תרגום אוניברסלי בזמן אמת קיים. ואני יכול למצמץ, ואני יכול כבר לראות נוכחות הולוגרפית בעתיד הקרוב. למעשה, מאחר והיינו ברי מזל עם הדמו שלנו עד עכשיו, בואו ננסה לעשות משהו אחר אפילו יותר משוגע. אני מזמין אתכם לחוות, בפעם הראשונה בעולם, פה על במת TED, טלפורטציה הולוגרפית בזמן אמת, ביני וחברי, דר' ג'פרי נוריס, ממעבדת הנעת הסילון של נאסא.
Finger crossed. Hi, Jeff.
נחזיק אצבעות. היי ג'ףץ
Jeff Norris: Hey, Alex.
ג'ף נוריס: היי אלכס.
Alex Kipman: Phew! That worked. How are you doing today, Jeff?
אלכס קיפמן: פיו! זה עבד. מה קורה היום, ג'ף?
(Applause)
(מחיאות כפיים)
JN: Doing great. I had an awesome week.
ג'נ: הכל מעולה. היה לי שבוע נפלא.
AK: So, can you tell us a little bit, Jeff, about where you are?
אק: אז, אתה יכול לספר לנו קצת, ג'ף, על איפה אתה?
JN: Well, I'm actually in three places. I'm standing in a room across the street, while I'm standing on this stage with you, while I'm standing on Mars, a hundred million miles away.
ג'נ: ובכן, אני למעשה בשלושה מקומות. אני עומד בחדר מעבר לרחוב, בזמן שאני עומד על הבמה איתך. בזמן שאני על מאדים, במרחק מאה ושישים מליון קילומטר.
AK: Wow, a hundred million miles away. This is crazy! Can you tell us a little bit more about where all this data from Mars is coming from?
א': וואו, במרחק מאה ושישים מיליון קילומטר. זה מטורף! אתה יכול לספר לנו קצת יותר על מאיפה כל המידע הזה ממאדים מגיע?
JN: Absolutely. This is a precise holographic replica of Mars, built from data captured by the Curiosity Mars Rover, that I can explore as easily as a place on Earth. Humans are natural explorers. We can instantly understand an environment, just by being present in it. We've built tools like our Mars Rover to extend our vision and lengthen our reach. But for decades, we've explored from a seat behind screens and keyboards. Now, we're leaping over all of that, over the giant antennas and the relay satellites and the vastness between worlds to take our first steps on this landscape as if we were truly there. Today, a group of scientists on our mission are seeing Mars as never before -- an alien world made a little more familiar, because they're finally exploring it as humans should.
ג'נ: בהחלט. זו רפליקה הולוגרפית מדוייקת של מאדים, שנבנתה ממידע שנאסף על ידי הרובר קוריוסיטי, שאני יכול לחקור בקלות כמו מקום על כדור הארץ. אנשים הם חוקרים טבעיים. אנחנו יכולים להבין מיידית סביבה, פשוט בלהיות נוכחים בה. בנינו כלים כמו רובר מאדים כדי להרחיב את הראיה שלנו ולהאריך את ההגעה שלנו. אבל במשך עשורים, חקרנו מכיסא מאחורי מסכים ומקלדות. עכשיו, אנחנו קופצים מעל כל זה, מעל האנטנות העצומות וממסרי הלווינים והמרחק העצום בין העולמות כדי לקחת את הצעדים הראשונים שלנו על פני השטח האלו כאילו היינו שם באמת. היום, קבוצה של מדענים במשימה שלנו רואים את מאדים כמו שלא נראה מעולם -- עולם חייזרי שהופך למעט יותר מוכר, בגלל שהם חוקרים לבסוף כמו שאנשים צריכים.
But our dreams don't have to end with making it just like being there. When we dial this real world to the virtual, we can do magical things. We can see in invisible wavelengths or teleport to the top of a mountain. Perhaps someday, we'll feel the minerals in a rock just by touching it. We're taking the first steps. But we want the whole world to join us in taking the next, because this is not a journey for a few, but for all of us.
אבל החלומות שלנו לא צריכים להסתיים עם לעשות את זה כמו להיות שם. כשאנחנו מכוונים את העולם האמיתי הזה לווירטואלי, אנחנו יכולים לעשות דברים קסומים. אנחנו יכולים לראות אורכי גל בלתי נראים או לשגר את עצמנו לקצה של הר. אולי יום אחד, נרגיש מינרלים בסלע רק מלגעת בו. אנחנו לוקחים את הצעדים הראשונים. אבל אנחנו רוצים שכל העולם יצטרף אלינו בלקחת את הבאים, מפני שזה לא מסע למעטים, אלא לכולנו.
AK: Thank you Jeff, this was amazing. Thank you so much for joining us on the TED stage today.
אק: תודה לך, ג'ף, זה היה מדהים. תודה רבה לך שהצטרפת אלינו על במת TED היום.
(Applause)
(מחיאות כפים)
JN: Thank you Alex, bye bye.
ג'נ: תודה לך אלכס, בי בי.
AK: Bye, Jeff.
אק: ביי ג'ף.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
I dream about this future every single day. I take inspiration from our ancestors. We used to live in tribes where we interacted, communicated and worked together. We are all beginning to build technology that will enable us to return to the humanity that brought us where we are today -- technology that will let us stop living inside this 2D world of monitors and pixels, and let us start remembering what it feels like to live in our 3D world. It's a phenomenal time to be human.
אני חולם על העתיד הזה כל יום ויום. אני מקבל השראה מאבותנו. היינו חיים בשבטים שם חיינו יחד, תקשרנו ועבדנו יחד. כולנו מתחילים לבנות טכנולוגיה שתאשפר לנו לחזור לאנושיות שהביאה אותנו למקום בו אנחנו נמצאים היום -- טכנולוגיה שתאפשר לנו להפסיק לחיות בתוך עולם דו מימדי של מסכים ופיקסלים, ותאפשר לנו להתחיל לזכור איך זה מרגיש לחיות בעולם התלת מימדי שלנו. זה זמן יוצא דופן להיות אנושי.
Thank you.
תודה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Helen Walters: Thanks so much. I have some questions.
הלן וולטרס: תודה רבה לך. יש לי כמה שאלות.
AK: OK.
אק: אוקיי.
HW: So there's been some talk in the press. And I'll just ask you straight, then we have a straight answer. There's been talk about the difference between the demos and the reality of the commercial product. Talk about this field of view issue. Is this type of experience what someone who buys the product will get?
הו: אז היו כמה דיבורים בעיתונות. ואני אשאל אותך ישירות, ואז תהיה לנו תשובה ישירה. היו דיבורים על ההבדל בין הדמו והמציאות של המכשירים המסחריים. דבר איתנו על נושא שדה הראיה. האם זה סוג החוויה שמי שיקנה מכשיר כזה יקבל
AK: It's a great question, Or, said better, this is a question we've been receiving in the media for possibly the last year. If you do your research, I haven't answered that question. I've purposely ignored it, because ultimately, it's the wrong question to ask. That's the equivalent of me showing holograms to someone for the first time, and you then saying, "What's the size of your television?" The field of view for the product is almost irrelevant. What we should be talking about is the density of lights, or radiance, that shows up. Better said, what the angular resolution is of the things that you see. So from that perspective, what you saw -- you know, the camera is wearing a HoloLens. So even if I wanted to cheat, I can't.
אק: זו שאלה מעולה, או, אני אנסח את זה טוב יותר, זו שאלה שקיבלנו במדיה כנראה במשך השנה האחרונה. אם אתם עושים את המחקר, לא עניתי על השאלה הזו. התעלמתי ממנה בכוונה, מפני שבסופו של דבר, זו השאלה הלא נכונה לשאול. זה המקבילה ללהראות הולוגרמות למישהו בפעם הראשונה, ואז הוא יגיד, "באיזה גודל הטלוויזיה שלכם?" שדה הראיה של המוצר הוא כמעט לא רלוונטי. מה שאנחנו צריכים לדבר עליו זה הדחיסות של האור, או קרינה, שנראית. ובניסוח טוב יותר, מה הרזולוציה הזוויתית של הדבר שאתם רואים. אז מנקודת המבט הזו, מה שראיתם -- אתם יודעים, המצלמה חובשת הולולנס. אז אפילו אם הייתי רוצה לרמות, אני לא יכול.
HW: But the camera has a different lens on it than our eye. Right?
הו: אבל למצלמה יש עדשה שונה מהעין שלנו. נכון?
AK: The camera has a fish-eye lens on it. It's seeing a much wider view than the human eye is. So if you think about the points of light that show up radially from the vision of the camera, which is the thing that matters: how many points of light can I get in a given volume? That's the same as I get on this HoloLens as I will on that one. Now, this camera sees a much wider view of the world, right?
אק: למצלמה יש עדשת עין דג עליה. היא רואה מבט רחב בהרבה מהעין האנושית. אז אם אתם חושבים על נקודות האור שנראות זויתית מנקודת המבט של המצלמה, שזה מה שמשנה: כמה נקודות אור אני יכול לקבל בנפח מסויים? זה אותו דבר כמו שאני מקבל על ההולולנס הזה כמו שאני אקבל על ההוא. עכשיו, המצלמה הזו רואה שדה ראיה רחב בהרבה של העולם, נכון?
HW: Jesus Christ!
הו: אלוהים!
(Laughter)
(צחוק)
AK: He did show up! I told you he'd show up. Come this way.
אק: הוא הופיע! אמרתי לך שהוא יופיע. בואי לפה.
(Laughter)
(צחוק)
HW: Oh, shit.
הו: אוה, שיט.
AK: And there's holographic Jeff Norris.
אק: והנה ג'ף נוריס ההולוגרפי.
HW: I knew something was happening, but I really wasn't sure what.
הו: ידעתי שמשהו קורה, אבל לא ממש ידעתי מה.
AK: So in short: to be super crisp, the camera that you see on the screen has a wider field of view than the human eye. But the angular resolution of the holograms that you see, the points of light per unit of area, are actually the same.
אק: אז בקיצור: כדי להיות ברור לגמרי, למצלמה שאת רואה על המסך יש שדה ראיה רחב יותר מהעין האנושית. אבל הרזולוציה הזויתית של ההולוגרמה שאת רואה, נקודות האור ליחידת שטח, הן למעשה זהות.
HW: So you spent -- Jeff, I'll get to you in a minute -- so you spent a lot of time mapping the stage --
הו: אז אתה בילית -- ג'ף, אני אגיע אליך עוד רגע -- אז בילית הרבה זמן בלמפות את הבמה --
AK: That's right.
אק: זה נכון.
HW: So help me out here: if I buy a HoloLens and have it at home, I don't need to map my apartment, right?
הו: אז תעזור לי פה: אם אני קונה הולולנס ויש לו אותו בבית, אני לא צריכה למפות את הדירה, נכון?
AK: The HoloLens maps in real time at about five frames per second, with this technology that we call spatial mapping. So in your home, as soon as you put it on, holograms will start showing up, and you'll start placing them and they'll start learning your home. In a stage environment where we're trying to get something on my head to communicate with something over there with all of the wireless connectivity that usually brings all conferences down, we don't take the risk of trying to do this live. So what we do is pre-map the stage at five frames per second with the same spatial-mapping technology that you'll use with the product at home, and then we store it, so that when there's shenanigans of wireless in an environment like this, between the camera's HoloLens and the one on my head, we don't have things disappear. Because ultimately, the holograms are coming from this HoloLens, and that one is just viewing the HoloLens. So if I lose connectivity, you would stop seeing beautiful things on the screen.
אק: ההולולנס ממפה בזמן אמת בבערך חמישה פריימים בשניה, עם טכנולוגיה שאנחנו קוראים לה מיפוי מרחבי. אז בבית שלך, ברגע שתחבשי אותו, הולוגרמות יתחילו להופיע, ואת תתחילי למקם אותן והן יתחילו ללמוד את הבית שלך. בסביבת במה בה אני מנסה לשים משהו על ראשי כדי לתקשר עם מישהו שם עם כל הקישוריות האלחוטית שבדרך כלל מפילה כל כינוס, אנחנו לא רוצים לקחת סיכון של לנסות לעשות את זה חי. אז מה שעשינו זה למפות מראש את הבמה בחמישה פריימים לשניה עם אותה טכנולוגית מיפוי מרחבית שאתם תשתמשו בה במוצר בבית, ואז שמרנו אותו, כך שכשיש שטויות של הרשת האלחוטית בסביבה כזו, בין ההולולנס של המצלמה וזה שעל ראשי, דברים לא יעלמו לנו. בגלל שבסופו של דבר, ההולוגרמות מגיעות מההולולנס הזה, וההוא רק צופה בהולולנס. אז אם אני מאבד קישוריות, אתם תפסיקו לראות דברים יפים על המסך.
HW: And it was beautiful. Um ... Jeff?
הו: וזה היה יפיפה. אממ... ג'ף?
JN: Yes?
ג'נ: כן?
HW: Hi.
הו: היי.
AK: I'll take a step back.
אק: אני אקח צעד אחורה.
HW: So Jeff, you were on Mars, you were here, you were in a room across the street. Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. Is this scientifically useful now? That's my question for a hologram.
הו: אז ג'ף, אתה על מאדים, היית פה, היית בחדר מעבר לרחוב. ספר לי יותר על העובדה, שעם הולוגרמות, אתה יכול לראות אבל אאין לך מגע, אין לך ריח. האם זה מועיל לך מדעית עכשיו? זו השאלה שלי להולוגרמה.
JN: Thanks for the question. Absolutely, I believe that these technologies are scientifically useful right now, and that's why we're using them in multiple parts of our work at NASA. So we're using it to improve the ways that we explore Mars. We're also using it for our astronauts on the space station. We're even using it now to design the next generation of our spacecraft.
ג'נ: תודה על השאלה. בהחלט, אני מאמין שהטכנולוגיות האלו מועילות מדעית ממש עכשיו, ולכן אנחנו משתמשים בהן בחלקים רבים של העבודה שלנו בנאסא. אז אנחנו משתמשים בה כדי לשפר את הדרכים שאנחנו חוקרים את מאדים. אנחנו גם משתמשים בה לאסטרונאוטים שלנו על תחנת החלל. אנחנו אפילו משתמשים בה כדי לתכנן את הדור הבא של החלליות שלנו.
HW: Amazing. OK, Jeff, please go away. Thank you very much.
הו: מדהים. אוקיי, ג'ף, בבקשה לך מפה. תודה רבה לך.
(Laughter)
(צחוק)
Alex, really, that was amazing. Thank you so much.
אלכס, באמת, זה היה מדהים. תודה רבה לך כל כך.
AK: Thank you.
אק: תודה לך.
HW: Thank you. Thank you.
הו. תודה לך, תודה לך.
(Applause)
(מחיאות כפיים)