Thousands of years from now, we'll look back at the first century of computing as a fascinating but very peculiar time -- the only time in history where humans were reduced to live in 2D space, interacting with technology as if we were machines; a singular, 100-year period in the vastness of time where humans communicated, were entertained and managed their lives from behind a screen.
D'ici quelques milliers d'années, nous repenserons au premier siècle de l'informatique et nous en souviendrons comme d'une époque fascinante mais très particulière : la seule dans l'histoire où les humains étaient réduits à vivre dans un espace 2D, interagissant avec la technologie comme si nous étions des machines ; une période singulière de 100 ans perdue dans le temps infini durant laquelle les humains communiquaient, se divertissaient et géraient leurs vies derrière un écran.
Today, we spend most of our time tapping and looking at screens. What happened to interacting with each other? I don't know about you, but I feel limited inside this 2D world of monitors and pixels. And it is this very limitation and my desire to connect with people that inspires me as a creator. Put simply: I want to create a new reality, a reality where technology brings us infinitely closer to each other, a reality where people, not devices, are the center of everything.
Aujourd'hui, nous passons le plus clair de notre temps à tapoter et regarder des écrans. Où est passée l'interactivité ? Je ne sais pas pour vous, mais je me sens limité à l'intérieur de ce monde en 2D de moniteurs et de pixels. Et c'est cette limite et mon désir de connexion avec les gens qui m'ont poussé à devenir un créateur. En deux mots, je veux créer une nouvelle réalité, une réalité où la technologie nous rapproche les uns des autres, une réalité où les gens, pas les appareils, sont au centre de tout.
I dream of a reality where technology senses what we see, touch and feel; a reality where technology no longer gets in our way, but instead embraces who we are. I dream of technology on a human path. We have all experienced technology that enables people to act more like people, products that enable natural interactions, voice controls or biometrics.
Je rêve d'une réalité où la technologie ressent ce que nous voyons, touchons, et ressentons ; une réalité où la technologie n'est plus un obstacle mais au contraire, se fond en nous. Je rêve d'une technologie plus humaine. Nous avons tous expérimenté des technologies qui nous permettent d'agir en humains, des produits qui permettent une interaction naturelle : les commandes vocales, la biométrie.
This is the next step in the evolution. This is Microsoft HoloLens, the first fully untethered holographic computer. Devices like this will bring 3D holographic content right into our world, enhancing the way we experience life beyond our ordinary range of perceptions. Now, I'm not thinking about a distant future. I'm talking about today. We are already seeing car companies like Volvo designing cars differently with HoloLens; universities like Case Western redefining the way medical students learn; and my personal favorite, NASA is using HoloLens to let scientists explore planets holographically.
Voici la prochaine étape de cette évolution. Voici le HoloLens de Microsoft : le premier ordinateur holographique entièrement autonome. Ces appareils vont apporter des hologrammes en 3D directement dans notre univers, augmentant notre façon de vivre au-delà de nos perceptions normales. Et je ne parle pas d'un futur lointain. Je parle d'aujourd'hui. Déjà, des constructeurs automobiles, comme Volvo, pensent leurs voitures différemment grâce aux HoloLens ; des universités, comme Case Western, redéfinissent l'apprentissage de la médecine et mon préféré : la NASA utilise le HoloLens pour permettre aux scientifiques d'explorer des planètes par hologrammes.
Now, this is important. By bringing holograms into our world, I'm not just talking about a new device or a better computer. I'm talking about freeing ourselves from the 2D confines of traditional computing.
Ça, c'est important ! En apportant les hologrammes dans notre univers, et pas seulement avec de nouveaux appareils ou de meilleurs ordinateurs ; on se libère des contraintes de la 2D issues des ordinateurs traditionnels.
Put it this way: temporally adjusted, we're like cave people in computer terms. We've barely discovered charcoal and started drawing the first stick figures in our cave. Now, this is the perspective I apply to my work every single day. And now for the next few minutes, I invite all of you to apply the same perspective to the journey ahead of us.
Voyez-le ainsi : mis à l'échelle, nous sommes les hommes des cavernes de l'ère informatique. Nous avons à peine découvert le feu et nous dessinons des bonhommes-bâtons dans notre cave. C'est cette idée qui m'anime chaque jour dans mon travail. Alors pour les prochaines minutes, je vous invite tous à vivre ce voyage avec cette même idée en tête.
Now, as I put this HoloLens on, let me explain the setup a little bit. It's probably the most risky demo we have ever done on any stage with HoloLens, and I can't think of a better place to do it than here at TED. Momentarily, I am going to be seeing holograms right on this stage, just as clearly as I can see all of you. Now at the same time, we have also this special camera that just walked in onstage so that all of you can share in this experience with me up on all the monitors.
Tandis que j'allume cet HoloLens, je vais vous expliquer un peu l'installation. C'est probablement la démo la plus risquée que nous ayons jamais faite sur une scène avec le HoloLens mais je ne vois pas de meilleur endroit pour la tenter qu'ici, à TED. Pendant un moment, je vais voir des hologrammes sur cette scène, aussi clairement que je vous vois, vous. Et en même temps, il y a cette caméra spéciale qui va tourner autour de la scène afin que vous puissiez tous partager cette expérience avec moi sur les écrans derrière.
So let's start our journey. And what better place to begin our journey, than in the computer cave of 2D. Let's explore the world all around us with this new lens, and understand the computer world from a brand new perspective.
Alors, partons en voyage ! Et nous avons un point de départ idéal : la caverne informatique de la 2D. Explorons le monde autour de nous avec de nouveaux yeux et visitons le monde digital sous une autre lumière.
The computer universe is both marvelous and primitive. It's a universe based on causality. As developers, we dream the different causes and then we program the different effects. Double click on an icon, that's a cause. Open an application, that's an effect. Now when we compare this to our physical universe, it is overly constraining, because our universe is not digital. Our universe is analog. Our universe doesn't think in terms of zero or one, true or false, or black or white. We exist in a world governed by quantum physics, a universe of zero and one both at the same time, a reality based on infinite probabilities and shades of gray. You can see how these two worlds collide.
L'univers digital est à la fois merveilleux et primitif. C'est un univers basé sur la causalité. En tant que développeurs, nous imaginons les différentes actions et nous programmons les différentes réactions. Double-cliquer sur une icône, c'est l'action ; ouvrir l'application, c'est la réaction. Appliquer cela à notre univers physique est bien trop contraignant parce que notre univers n'est pas digital. Notre univers est analogique. Notre univers ne fonctionne pas à coup de 0 ou 1, vrai ou faux, blanc ou noir. Nous existons dans un monde gouverné par les lois de la physique quantique, un univers de 0 et de 1 en même temps, une réalité basée sur des probabilités infinies et des nuances de gris. Vous pouvez voir comme ces mondes sont en contradiction.
So why are screens so pervasive in our analog life? We see screens from the moment we wake up, to the moment we fall asleep. Why?
Alors pourquoi les écrans sont-ils si présents dans notre vie analogique ? On voit des écrans du matin au soir. Pourquoi ?
I think it's because computers give us superpowers. Within the digital universe, we have the power to displace space and the power to displace time. It doesn't matter if you're using technology for entertainment, productivity or communication. Think of it this way: let's all go home tonight and watch our favorite show on television. This is theater -- time and space displaced. As soon as I'm done with this TED Talk, I'm going to immediately call my lovely family in Seattle. That's displacement of space. Now, these are such great superpowers that we put up with the two-dimensional limitations of our current digital world. But what if we didn't have to? What if we could have these same digital powers in our world? You can already see glimmers of this, but I believe our children's children will grow up in a world devoid of 2D technology. It's remarkable to dream of this world, a world where technology truly understands us -- where we live, work and communicate -- with tools that enhance the human experience, not machines that limit our humanity.
Je crois que c'est parce que l'ordinateur nous donne des super-pouvoirs. Dans l'univers digital, nous avons le pouvoir de changer l'espace et le pouvoir de contrôler le temps. Peu importe que vous utilisiez la technologie pour vous amuser, pour travailler ou communiquer. Pensez-y ainsi : en rentrant chez nous ce soir nous allons regarder la télé. C'est du cinéma : le temps et l'espace changent. Dès que je termine cette conférence TED, je vais aussitôt appeler mon adorable famille à Seattle, c'est un déplacement dans l'espace. Ces super-pouvoirs sont si géniaux que nous faisons avec les limitations liées à la 2D de notre monde digital actuel. Et si cela n'était pas nécessaire ? Et si nous pouvions avoir ces mêmes pouvoirs digitaux dans notre propre monde ? On peut déjà en voir les prémisses mais je crois que les enfants de nos enfants grandiront dans un monde débarrassé de la technologie en 2D. C'est difficile de rêver d'un tel monde, un monde où la technologie nous comprend vraiment, où nous vivons, travaillons et communiquons, équipés d'outils qui amplifient notre expérience humaine, et non de machines qui limitent notre humanité.
So how do we get there? For me, the answer required looking at the problem from a different perspective. It required sensing the world from the perspective of a machine. If you're a machine trying to sense our world, how would you actually break the problem down? You'd probably try to classify things as a human, an environment or an object. But how would that machine then interact with reality? And I can think of three ways.
Comment en arriver là ? Selon moi, il nous faut d'abord observer le problème d'un autre point de vue. Il nous faut voir le monde du point de vue d'une machine. Si vous étiez une machine tentant de comprendre notre monde, comment aborderiez-vous le problème ? Vous essayeriez probablement de classer les choses : voilà un humain, voilà un paysage, ou un objet. Comment cette machine interagirait-elle avec la réalité ? Je vois trois possibilités.
First, as a machine, I would observe or I would input reality. Speech recognition and biometric authentication are great examples of a machine interacting with humans from an input perspective. Secondly, as a machine, I could place digital information, or output information, into reality. Holograms are examples of a machine interacting with an environment from an output perspective. Finally, as a machine, I could exchange energy with the world via haptics. Now, imagine being able to feel the temperature of a virtual object, or better yet, imagine pushing a hologram and having it push you back with equal force.
Premièrement, en tant que machine, j'observerais ou recevrais des données. La reconnaissance vocale, l'authentification biométrique sont de bons exemples de machines interagissant avec les humains en réceptionnant des données. Deuxièmement, en tant que machine, je pourrais placer des informations digitales, des sorties, dans la réalité. Les hologrammes sont l'exemple d'une machine interagissant avec l'environnement grâce à des informations sortantes. Enfin, en tant que machine, je pourrais échanger de l'énergie avec le monde via les haptiques. Imaginez être capable de ressentir la température d'un objet virtuel, ou mieux encore, imaginez pousser un hologramme et qu'il vous repousse avec une force égale.
With this perspective, we are able to collapse reality into a simple matrix. Now here's a secret: as an engineer, I get really excited anytime I can reduce something to the matrix. From self-driving cars to smartphones to this holographic computer on my head, machines are becoming capable of understanding our world. And they are starting to interact with us in significantly more personal ways.
De ce point de vue, nous sommes capables de réduire la réalité en une simple matrice. Et voilà le secret : en tant qu'ingénieur, je deviens intenable dès que je peux réduire quelque chose sous forme de matrice. Des voitures autonomes aux smartphones, jusqu'à cet ordinateur holographique sur ma tête, les machines deviennent capables de comprendre notre monde. Et elles commencent à discuter avec nous de façon très personnelle.
Now, imagine having granular control over everything in the world. Move the dial one way, and you get reality. Move the dial the other way, and you get virtual reality. Now, imagine dialing your entire environment between virtual and real worlds. I love it down here. Now, imagine if I could look at all of you and dial from real humans into elves. When technology truly understands our world, it will again transform the ways we interact, the ways we work and the ways we play.
Imaginez : vous avez un bouton de contrôle pour l'ensemble du monde. Déplacez le curseur d'un côté, vous avez la réalité, déplacez le curseur de l'autre côté, et voilà la réalité virtuelle. Imaginez maintenant composer votre environnement complet à partir des mondes réel et virtuel. J'aime bien cet endroit. Imaginez que je puisse vous regarder tous et passer d'« êtres humains » à « elfes ». Quand la technologie comprendra entièrement notre monde, elle transformera encore notre façon de communiquer, notre façon de travailler et même de jouer.
Less than half a century ago, two courageous men landed on the moon, using computers that were less powerful than the phones in your pockets. Six hundred million humans watched them on grainy, black-and-white televisions. And the world? The world was mesmerized.
Il y a moins de 50 ans, deux hommes courageux ont marché sur la Lune grâce à des ordinateurs moins puissants que le téléphone dans votre poche. 600 millions d'humains les regardaient sur des écrans pixelisés, en noir et blanc. Et le monde ? Le monde était fasciné.
Now imagine how our children and their children will experience the continued exploration of space with technology that understands this world. We already live in a world where real-time universal translators exist. And I can squint, and I can already see holographic telepresence in our near future. In fact, since we've been lucky with our demo so far, let's try doing something else even more crazy. I invite you to experience, for the first time anywhere in the world, here on the TED stage, a real-life holographic teleportation, between me and my friend, Dr. Jeffrey Norris, from NASA's Jet Propulsion Laboratory.
Maintenant, pensez à la façon dont nos enfants et leurs enfants vivront l'exploration de l'espace avec une technologie qui comprend ce monde ? Nous vivons déjà dans un monde avec des traducteurs universels en temps réel. Et en plissant les yeux, je peux déjà voir les hologrammes autour de nous dans un futur proche. Et puisque nous avons été chanceux avec la démo jusqu'ici, essayons quelque chose d'autre, encore plus fou. Je vous invite à découvrir, pour la première fois au monde, ici, sur la scène de TED, une téléportation holographique dans la réalité, entre moi et mon ami, le Dr Jeffrey Norris, du laboratoire de propulsion de la NASA.
Finger crossed. Hi, Jeff.
Croisons les doigts. Salut Jeff.
Jeff Norris: Hey, Alex.
Jeff Norris : Salut Alex.
Alex Kipman: Phew! That worked. How are you doing today, Jeff?
Alex Kipman : Ouf ! Ça a marché. Comment ça va, Jeff ?
(Applause)
(Applaudissements)
JN: Doing great. I had an awesome week.
JN : Super. J'ai passé une semaine géniale.
AK: So, can you tell us a little bit, Jeff, about where you are?
AK : Est-ce que tu peux nous parler de l'endroit où tu te trouves ?
JN: Well, I'm actually in three places. I'm standing in a room across the street, while I'm standing on this stage with you, while I'm standing on Mars, a hundred million miles away.
JN : Eh bien, je suis à trois endroits en même temps. Je me tiens dans une pièce de l'autre côté de la rue, tout en me tenant sur cette scène avec toi, et en même temps sur Mars, à environ 150 millions de kilomètres d'ici.
AK: Wow, a hundred million miles away. This is crazy! Can you tell us a little bit more about where all this data from Mars is coming from?
AK : C'est fou ! 150 millions de kilomètres d'ici ! Peux-tu nous en dire plus sur l'origine de ces informations sur Mars ?
JN: Absolutely. This is a precise holographic replica of Mars, built from data captured by the Curiosity Mars Rover, that I can explore as easily as a place on Earth. Humans are natural explorers. We can instantly understand an environment, just by being present in it. We've built tools like our Mars Rover to extend our vision and lengthen our reach. But for decades, we've explored from a seat behind screens and keyboards. Now, we're leaping over all of that, over the giant antennas and the relay satellites and the vastness between worlds to take our first steps on this landscape as if we were truly there. Today, a group of scientists on our mission are seeing Mars as never before -- an alien world made a little more familiar, because they're finally exploring it as humans should.
JN : Bien sûr. C'est une réplique holographique précise de Mars, construite à partir de données récupérées par le robot Curiosity, que je peux explorer aussi facilement qu'un terrain sur Terre. Les humains sont des explorateurs-nés. Nous pouvons comprendre instantanément un environnement, juste en y étant présent. Nous avons construit des outils comme Mars Rover pour enrichir notre vision et étendre notre portée. Mais pendant des dizaines d'années, nous avons exploré depuis un siège, derrière écrans et claviers. Maintenant, nous dépassons tout ça, nous dépassons les antennes géantes et les relais satellites et l'étendue entre les mondes pour faire quelques pas dans ce paysage, comme si nous y étions vraiment. Aujourd'hui, un groupe de scientifiques de la mission voit Mars comme jamais auparavant, un monde extraterrestre rendu un peu plus familier parce qu'il est enfin exploré comme les humains devraient le faire.
But our dreams don't have to end with making it just like being there. When we dial this real world to the virtual, we can do magical things. We can see in invisible wavelengths or teleport to the top of a mountain. Perhaps someday, we'll feel the minerals in a rock just by touching it. We're taking the first steps. But we want the whole world to join us in taking the next, because this is not a journey for a few, but for all of us.
Mais notre rêve ne doit pas s'arrêter à juste rendre l'endroit réaliste. Quand nous mélangeons le monde réel au virtuel, nous pouvons faire des choses magiques. Nous pouvons voir des longueurs d'ondes invisibles ou nous téléporter au sommet d'une montagne. Peut-être un jour, pourrons-nous sentir les minéraux d'une pierre juste en la touchant. Nous n'en sommes qu'aux premiers pas. Mais nous voulons que le monde entier soit avec nous pour la suite, parce que ceci n'est pas un voyage pour quelques-uns, mais pour nous tous.
AK: Thank you Jeff, this was amazing. Thank you so much for joining us on the TED stage today.
AK : Merci Jeff, c'était incroyable. Merci de nous avoir rejoints sur la scène de TED.
(Applause)
(Applaudissements)
JN: Thank you Alex, bye bye.
JN : Merci Alex, au revoir.
AK: Bye, Jeff.
AK : Au revoir, Jeff.
(Applause)
(Applaudissements)
I dream about this future every single day. I take inspiration from our ancestors. We used to live in tribes where we interacted, communicated and worked together. We are all beginning to build technology that will enable us to return to the humanity that brought us where we are today -- technology that will let us stop living inside this 2D world of monitors and pixels, and let us start remembering what it feels like to live in our 3D world. It's a phenomenal time to be human.
Je rêve de ce futur chaque jour. Je m'inspire de nos ancêtres. Nous vivions autrefois en tribus où nous interagissions, communiquions et travaillions ensemble. Ensemble, nous commençons à construire une technologie qui nous permettra de retourner à l'humanité qui nous a conduits ici aujourd'hui, une technologie qui nous fera sortir de ce monde en 2D des écrans et des pixels, et nous nous rappellerons enfin ce que c'est que de vivre dans notre monde en 3D. C'est le meilleur moment pour être humain.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
Helen Walters: Thanks so much. I have some questions.
Helen Walters : Merci beaucoup. J'ai quelques questions.
AK: OK.
AK : OK.
HW: So there's been some talk in the press. And I'll just ask you straight, then we have a straight answer. There's been talk about the difference between the demos and the reality of the commercial product. Talk about this field of view issue. Is this type of experience what someone who buys the product will get?
HW : Il y a eu quelques articles dans la presse, alors je vais vous demander de donner une réponse franche. On a parlé des différences entre les démos et la réalité du produit commercial. Parlez-nous de ce problème de champ de vision, est-ce le genre d'expérience qu'un acheteur va vivre ?
AK: It's a great question, Or, said better, this is a question we've been receiving in the media for possibly the last year. If you do your research, I haven't answered that question. I've purposely ignored it, because ultimately, it's the wrong question to ask. That's the equivalent of me showing holograms to someone for the first time, and you then saying, "What's the size of your television?" The field of view for the product is almost irrelevant. What we should be talking about is the density of lights, or radiance, that shows up. Better said, what the angular resolution is of the things that you see. So from that perspective, what you saw -- you know, the camera is wearing a HoloLens. So even if I wanted to cheat, I can't.
AK : C'est une excellente question. En fait, c'est une question qu'on a reçue des médias depuis l'année dernière. En cherchant, vous verrez que je n'ai pas répondu à cette question. Je l'ai ignorée exprès, parce qu'en fait, ce n'est pas la bonne question. C'est comme si je montrais un hologramme à quelqu'un pour la première fois, et que vous me demandiez : « Quelle est la taille de votre télévision ? » Le champ de vision du produit n'a que peu d'importance. Nous devrions parler de la densité lumineuse, le radiance, ce genre de choses ; en clair, quelle est la résolution angulaire de ce que vous voyez. De ce point du vue, ce que vous avez vu... Vous savez, la caméra porte une HoloLens, même si je voulais tricher, je ne pourrais pas.
HW: But the camera has a different lens on it than our eye. Right?
HK : Mais la caméra a une lentille différente de celle de nos yeux, non ?
AK: The camera has a fish-eye lens on it. It's seeing a much wider view than the human eye is. So if you think about the points of light that show up radially from the vision of the camera, which is the thing that matters: how many points of light can I get in a given volume? That's the same as I get on this HoloLens as I will on that one. Now, this camera sees a much wider view of the world, right?
AK : La caméra a une lentille avec un grand angle. Elle a une vision bien plus large que l’œil humain. Pensez aux sources lumineuses qui s'appliquent radialement à la vision de la caméra, et c'est cela qui importe le plus : combien de lumière puis-je avoir dans un espace donné ? C'est pareil avec cet HoloLens que dans celui-ci. Cependant la caméra a une vision plus large du monde, vous voyez ?
HW: Jesus Christ!
HK : Oh mon dieu ! (Rires)
(Laughter)
AK: He did show up! I told you he'd show up. Come this way.
AK : Et le voilà ! J'avais dit qu'il viendrait. Venez par ici.
(Laughter)
(Rires)
HW: Oh, shit.
HW : Mince !
AK: And there's holographic Jeff Norris.
AK : Voilà le Jeff Norris holographique.
HW: I knew something was happening, but I really wasn't sure what.
HK : Je savais qu'il se passait quelque chose mais quoi ?
AK: So in short: to be super crisp, the camera that you see on the screen has a wider field of view than the human eye. But the angular resolution of the holograms that you see, the points of light per unit of area, are actually the same.
AK : Pour faire court : la caméra projetée à l'écran a un champ de vision plus large que l’œil humain. Mais la résolution angulaire de l'hologramme que vous voyez, les sources de lumière par mètre cube, sont en fait les mêmes.
HW: So you spent -- Jeff, I'll get to you in a minute -- so you spent a lot of time mapping the stage --
HW : Alors vous... Jeff, je suis à vous dans une minute. Vous avez passé beaucoup de temps à scanner la scène...
AK: That's right.
AK : C'est vrai.
HW: So help me out here: if I buy a HoloLens and have it at home, I don't need to map my apartment, right?
HW : Alors expliquez-moi : si j'achète un HoloLens pour chez moi, je n'ai pas besoin de scanner mon appartement ?
AK: The HoloLens maps in real time at about five frames per second, with this technology that we call spatial mapping. So in your home, as soon as you put it on, holograms will start showing up, and you'll start placing them and they'll start learning your home. In a stage environment where we're trying to get something on my head to communicate with something over there with all of the wireless connectivity that usually brings all conferences down, we don't take the risk of trying to do this live. So what we do is pre-map the stage at five frames per second with the same spatial-mapping technology that you'll use with the product at home, and then we store it, so that when there's shenanigans of wireless in an environment like this, between the camera's HoloLens and the one on my head, we don't have things disappear. Because ultimately, the holograms are coming from this HoloLens, and that one is just viewing the HoloLens. So if I lose connectivity, you would stop seeing beautiful things on the screen.
AK : Le HoloLens scanne en temps réel environ 5 images par seconde, grâce à une technologie appelée scanner spatial. Chez vous, dès que vous les portez, les hologrammes commencent à apparaître, vous les placez et ils découvrent votre maison. Sur une scène, nous essayons de faire communiquer un objet sur ma tête avec quelque chose au loin avec toute l'activité sans fil souvent intense durant des conférences. Nous ne voulions pas prendre le risque de faire ça en direct alors nous avons pré-scanné la scène à 5 images par seconde, avec la même technologie de scanner spatial que vous utilisez chez vous, et nous l'avons stockée. Alors quand le wifi joue des tours entre l'HoloLens sur la caméra et celui sur ma tête, il n'y a rien qui disparaît. Parce qu'en fait, les hologrammes viennent de cet HoloLens, et celui-ci voit seulement l'HoloLens. Si je perdais la connexion, vous ne verriez plus les jolies images à l'écran.
HW: And it was beautiful. Um ... Jeff?
HW : Et c'était joli. Euh... Jeff ?
JN: Yes?
JN : Oui ?
HW: Hi.
HW : Salut.
AK: I'll take a step back.
AK : Je vais reculer.
HW: So Jeff, you were on Mars, you were here, you were in a room across the street. Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. Is this scientifically useful now? That's my question for a hologram.
HW : Donc Jeff, vous étiez sur Mars, vous étiez ici, vous étiez dans une salle dehors. Parlez-nous un peu de fait qu'avec les hologrammes, vous avez l'image, mais vous n'avez pas le toucher, pas l'odeur. Est-ce scientifiquement utile aujourd'hui ? Voilà ma question à un hologramme.
JN: Thanks for the question. Absolutely, I believe that these technologies are scientifically useful right now, and that's why we're using them in multiple parts of our work at NASA. So we're using it to improve the ways that we explore Mars. We're also using it for our astronauts on the space station. We're even using it now to design the next generation of our spacecraft.
JN : Merci pour la question. Totalement, je crois que ces technologies sont scientifiquement utiles maintenant, et c'est pourquoi nous les utilisons de multiples façons dans notre travail à la NASA. Nous les utilisons pour améliorer notre façon d'explorer Mars, nous les utilisons aussi pour nos astronautes de la station spatiale, nous les utilisons même maintenant pour concevoir la prochaine génération de vaisseaux spatiaux.
HW: Amazing. OK, Jeff, please go away. Thank you very much.
HW : Incroyable. Jeff, s'il vous plait, partez. Merci.
(Laughter)
(Rires)
Alex, really, that was amazing. Thank you so much.
Alex, vraiment, c'était incroyable. Merci beaucoup.
AK: Thank you.
AK : Merci.
HW: Thank you. Thank you.
HW : Merci, merci.
(Applause)
(Applaudissements)