Thousands of years from now, we'll look back at the first century of computing as a fascinating but very peculiar time -- the only time in history where humans were reduced to live in 2D space, interacting with technology as if we were machines; a singular, 100-year period in the vastness of time where humans communicated, were entertained and managed their lives from behind a screen.
En miles de años miraremos atrás al primer siglo de la informática como un tiempo fascinante, pero muy peculiar, la única vez en la que los humanos se redujeron a vivir en el espacio 2D, interactuando con la tecnología como si fuéran máquinas; un periodo singular de 100 años en la inmensidad del tiempo en el que los humanos se comunicaron, entretuvieron y gestionaron sus vidas desde detrás de una pantalla.
Today, we spend most of our time tapping and looking at screens. What happened to interacting with each other? I don't know about you, but I feel limited inside this 2D world of monitors and pixels. And it is this very limitation and my desire to connect with people that inspires me as a creator. Put simply: I want to create a new reality, a reality where technology brings us infinitely closer to each other, a reality where people, not devices, are the center of everything.
Hoy en día, pasamos la mayor parte del tiempo tocando y mirando pantallas. ¿Qué le pasó a eso de interactuar unos con otros? No sé Uds., pero me siento limitado dentro de este mundo 2D de monitores y píxeles. Y es esta misma limitación y mi deseo de conectar con la gente lo que me inspira como creador. En pocas palabras: Quiero crear una nueva realidad, una realidad donde la tecnología nos lleve infinitamente más cerca el uno del otro, una realidad en la que la gente, no los dispositivos, sean el centro de todo.
I dream of a reality where technology senses what we see, touch and feel; a reality where technology no longer gets in our way, but instead embraces who we are. I dream of technology on a human path. We have all experienced technology that enables people to act more like people, products that enable natural interactions, voice controls or biometrics.
Sueño con una realidad en la que la tecnología detecte lo que vemos, tocamos y sentimos; una realidad en la que la tecnología ya no se interponga en nuestro camino, sino que se apoye en lo que somos. Sueño con la tecnología en un camino humano. Que todos experimentemos una tecnología que permita a la gente actuar más como personas, productos que permitan interacciones naturales, controles de voz o biométricos.
This is the next step in the evolution. This is Microsoft HoloLens, the first fully untethered holographic computer. Devices like this will bring 3D holographic content right into our world, enhancing the way we experience life beyond our ordinary range of perceptions. Now, I'm not thinking about a distant future. I'm talking about today. We are already seeing car companies like Volvo designing cars differently with HoloLens; universities like Case Western redefining the way medical students learn; and my personal favorite, NASA is using HoloLens to let scientists explore planets holographically.
Este es el siguiente paso en la evolución. Esta es HoloLens de Microsoft, la primera computadora holográfica totalmente sin ataduras. Dispositivos como este traerán contenidos 3D holográficos a nuestro mundo, mejorando la manera en que experimentamos la vida más allá de nuestra gama ordinaria de percepciones. Ahora, no estoy pensando en un futuro lejano. Estoy hablando de la actualidad. Ya estamos viendo compañías de automóviles como Volvo diseñando coches de manera diferente con HoloLens; universidades como Case Western redefiniendo cómo se aprende medicina; y mi favorito personal, la NASA está utilizando HoloLens para que los científicos exploren planetas holográficamente.
Now, this is important. By bringing holograms into our world, I'm not just talking about a new device or a better computer. I'm talking about freeing ourselves from the 2D confines of traditional computing.
Esto es importante. Por traer los hologramas a nuestro mundo, no estoy hablando solo de un nuevo dispositivo o un mejor equipo. Estoy hablando de liberarnos de los confines 2D de la informática tradicional.
Put it this way: temporally adjusted, we're like cave people in computer terms. We've barely discovered charcoal and started drawing the first stick figures in our cave. Now, this is the perspective I apply to my work every single day. And now for the next few minutes, I invite all of you to apply the same perspective to the journey ahead of us.
Pongámoslo de esta manera: ajustado temporalmente, somos como cavernícolas en términos informáticos. Apenas hemos descubierto el carbón de leña y comenzamos a dibujar las primeras figuras con palos en nuestra cueva. Ahora bien, esta es la perspectiva que aplico a mi trabajo todos los días. Y ahora por los próximos minutos, los invito a todos a aplicar el mismo punto de vista para el viaje que tenemos por delante.
Now, as I put this HoloLens on, let me explain the setup a little bit. It's probably the most risky demo we have ever done on any stage with HoloLens, and I can't think of a better place to do it than here at TED. Momentarily, I am going to be seeing holograms right on this stage, just as clearly as I can see all of you. Now at the same time, we have also this special camera that just walked in onstage so that all of you can share in this experience with me up on all the monitors.
Como ya he prendido este HoloLens, permítanme explicar un poco la configuración. Es probablemente la demostración más arriesgada que he hecho en un escenario con HoloLens, y no puedo pensar en un mejor lugar para hacerlo que aquí en TED. Momentáneamente, voy a estar viendo hologramas justo en este escenario, tan claramente como puedo verlos a todos Uds. Al mismo tiempo, también tenemos esta cámara especial que acaba de entrar al escenario de manera que todos puedan compartir esta experiencia conmigo en todos los monitores.
So let's start our journey. And what better place to begin our journey, than in the computer cave of 2D. Let's explore the world all around us with this new lens, and understand the computer world from a brand new perspective.
Empecemos nuestro viaje. Y qué mejor lugar para empezarlo, que en la cueva de la computadora en 2D. Vamos a explorar el mundo a nuestro alrededor con estas nuevas lentes, y entender el mundo de la informática desde una perspectiva nueva.
The computer universe is both marvelous and primitive. It's a universe based on causality. As developers, we dream the different causes and then we program the different effects. Double click on an icon, that's a cause. Open an application, that's an effect. Now when we compare this to our physical universe, it is overly constraining, because our universe is not digital. Our universe is analog. Our universe doesn't think in terms of zero or one, true or false, or black or white. We exist in a world governed by quantum physics, a universe of zero and one both at the same time, a reality based on infinite probabilities and shades of gray. You can see how these two worlds collide.
El universo de la computadora es a la vez maravilloso y primitivo. Es un universo basado en la causalidad. Como desarrolladores, soñamos con las diferentes causas y luego programamos los diferentes efectos. Hago doble clic en un icono, que es una causa. Abro una aplicación, que es un efecto. Ahora bien, cuando lo comparamos con nuestro universo físico, es excesivamente limitado, porque nuestro universo no es digital. Nuestro universo es analógico. Nuestro universo no piensa en términos de ceros y unos, verdadero o falso, o negro o blanco. Existimos en un mundo gobernado por la física cuántica, un universo de cero y uno y ambos al mismo tiempo, una realidad basada en probabilidades y tonos de gris infinitos. Se puede ver cómo chocan estos dos mundos.
So why are screens so pervasive in our analog life? We see screens from the moment we wake up, to the moment we fall asleep. Why?
¿Por qué son tan persistentes nuestras pantallas en nuestra vida analógica? Vemos pantallas desde que nos despertamos, hasta que nos quedamos dormidos. ¿Por qué?
I think it's because computers give us superpowers. Within the digital universe, we have the power to displace space and the power to displace time. It doesn't matter if you're using technology for entertainment, productivity or communication. Think of it this way: let's all go home tonight and watch our favorite show on television. This is theater -- time and space displaced. As soon as I'm done with this TED Talk, I'm going to immediately call my lovely family in Seattle. That's displacement of space. Now, these are such great superpowers that we put up with the two-dimensional limitations of our current digital world. But what if we didn't have to? What if we could have these same digital powers in our world? You can already see glimmers of this, but I believe our children's children will grow up in a world devoid of 2D technology. It's remarkable to dream of this world, a world where technology truly understands us -- where we live, work and communicate -- with tools that enhance the human experience, not machines that limit our humanity.
Creo que es porque las computadoras nos dan superpoderes. Dentro del universo digital, tenemos el poder de desplazar el espacio y el poder de desplazar el tiempo. No importa si uno utiliza la tecnología para entretenimiento, productividad o comunicación. Piénsenlo así: Vamos todos a casa esta noche y vemos nuestro programa favorito en la televisión. Esto es teatro... tiempo y espacio desplazados. Tan pronto como termine esta charla TED, voy a llamar inmediatamente a mi hermosa familia en Seattle. Ese es el desplazamiento del espacio. Estos son superpoderes tan grandes que toleramos las limitaciones bidimensionales de nuestro mundo digital actual. Pero ¿y si no tuviéramos que hacerlo? ¿Y si pudiéramos tener estos mismos poderes digitales en nuestro mundo? Ya se pueden ver destellos de esto, pero creo que los hijos de nuestros hijos crecerán en un mundo desprovisto de la tecnología 2D. Es extraordinario soñar este mundo, un mundo donde la tecnología realmente nos entiende, donde vivimos, trabajamos y nos comunicamos, con herramientas que mejoran la experiencia humana, no máquinas que limitan nuestra humanidad.
So how do we get there? For me, the answer required looking at the problem from a different perspective. It required sensing the world from the perspective of a machine. If you're a machine trying to sense our world, how would you actually break the problem down? You'd probably try to classify things as a human, an environment or an object. But how would that machine then interact with reality? And I can think of three ways.
¿Cómo podemos llegar allí? Para mí, la respuesta requiere mirar el problema desde una perspectiva diferente. Se necesita sentir el mundo desde la perspectiva de una máquina. Si uno es una máquina tratando de percibir nuestro mundo, ¿cómo dividiría en realidad el problema? Probablemente trataría de clasificar las cosas como un humano, un ambiente o un objeto. Pero ¿cómo interactuaría esa máquina con la realidad? Puedo pensar en tres maneras.
First, as a machine, I would observe or I would input reality. Speech recognition and biometric authentication are great examples of a machine interacting with humans from an input perspective. Secondly, as a machine, I could place digital information, or output information, into reality. Holograms are examples of a machine interacting with an environment from an output perspective. Finally, as a machine, I could exchange energy with the world via haptics. Now, imagine being able to feel the temperature of a virtual object, or better yet, imagine pushing a hologram and having it push you back with equal force.
En primer lugar, como una máquina, Yo observaría o asimilaría la realidad. El reconocimiento de voz y la autenticación biométrica son grandes ejemplos de una máquina que interactúa con los humanos desde una perspectiva de entrada. En segundo lugar, como una máquina, podría poner la información digital, o la información de salida, en la realidad. Los hologramas son ejemplos de una máquina que interactúa con un entorno desde una perspectiva de salida. Por último, como máquina, podría intercambiar energía con el mundo a través de la háptica. Ahora, imaginen ser capaces de sentir la temperatura de un objeto virtual, o mejor aún, imaginen que empujan un holograma y son empujados en contra con la misma fuerza.
With this perspective, we are able to collapse reality into a simple matrix. Now here's a secret: as an engineer, I get really excited anytime I can reduce something to the matrix. From self-driving cars to smartphones to this holographic computer on my head, machines are becoming capable of understanding our world. And they are starting to interact with us in significantly more personal ways.
Con esta perspectiva, somos capaces de colapsar la realidad en una matriz simple. Aquí está un secreto: como ingeniero, me emociona realmente siempre que puedo reducir algo a la matriz. De coches autoconducidos a teléfonos inteligentes a este equipo holográfico en la cabeza, las máquinas son cada vez más capaces de entender nuestro mundo. Y están comenzando a interactuar con nosotros en más formas significativamente personales.
Now, imagine having granular control over everything in the world. Move the dial one way, and you get reality. Move the dial the other way, and you get virtual reality. Now, imagine dialing your entire environment between virtual and real worlds. I love it down here. Now, imagine if I could look at all of you and dial from real humans into elves. When technology truly understands our world, it will again transform the ways we interact, the ways we work and the ways we play.
Ahora, imaginen tener un control granular sobre todo en el mundo. Mueven el dial de una manera, y obtienen la realidad. Mueven el dial hacia el otro lado, y obtienen la realidad virtual. Ahora, imaginen cambiando el dial de todo su entorno entre los mundos virtuales y reales. Me encanta aquí abajo. Ahora, imaginen si pudieran mirarlos a todos y mover dial de humanos reales a elfos. Cuando la tecnología realmente entienda nuestro mundo, transformará las maneras en que interactuamos, las formas en las que trabajamos y en las que jugamos.
Less than half a century ago, two courageous men landed on the moon, using computers that were less powerful than the phones in your pockets. Six hundred million humans watched them on grainy, black-and-white televisions. And the world? The world was mesmerized.
Menos de medio siglo atrás, dos hombres valientes llegaron a la Luna, usando computadoras que eran menos potentes que sus teléfonos de bolsillo. Seiscientos millones de humanos los vieron en las televisiones granuladas, en blanco y negro. ¿Y el mundo? El mundo estaba hipnotizado.
Now imagine how our children and their children will experience the continued exploration of space with technology that understands this world. We already live in a world where real-time universal translators exist. And I can squint, and I can already see holographic telepresence in our near future. In fact, since we've been lucky with our demo so far, let's try doing something else even more crazy. I invite you to experience, for the first time anywhere in the world, here on the TED stage, a real-life holographic teleportation, between me and my friend, Dr. Jeffrey Norris, from NASA's Jet Propulsion Laboratory.
Ahora imaginen cómo nuestros hijos y sus hijos experimentarán la continua exploración del espacio con la tecnología que entienda este mundo. Ya vivimos en un mundo donde existen traductores universales en tiempo real. Y puedo mirar de reojo y ver la telepresencia holográfica en nuestro futuro cercano. De hecho, ya que hemos tenido suerte con nuestra demo hasta ahora, vamos a tratar de hacer otra cosa aún más loca. Los invito a experimentar, por primera vez en el mundo, aquí en el escenario de TED, un teletransporte holográfico en la vida real, entre yo y mi amigo, el Dr. Jeffrey Norris, del Laboratorio de Propulsión a Chorro de la NASA.
Finger crossed. Hi, Jeff.
Dedos cruzados. Hola Jeff.
Jeff Norris: Hey, Alex.
Jeff Norris: Hola, Alex.
Alex Kipman: Phew! That worked. How are you doing today, Jeff?
Alex Kipman: ¡Uf! Funcionó. ¿Cómo estás, Jeff?
(Applause)
(Aplausos)
JN: Doing great. I had an awesome week.
JN: Excelente. He tenido una semana increíble.
AK: So, can you tell us a little bit, Jeff, about where you are?
AK: ¿Puedes decirnos un poco, Jeff, acerca de dónde estás?
JN: Well, I'm actually in three places. I'm standing in a room across the street, while I'm standing on this stage with you, while I'm standing on Mars, a hundred million miles away.
JN: Realmente estoy en tres lugares. Estoy parado en una habitación al otro lado de la calle, mientras estoy parado en el escenario contigo, mientras estoy de pie en Marte, a 160 millones de kilómetros de distancia.
AK: Wow, a hundred million miles away. This is crazy! Can you tell us a little bit more about where all this data from Mars is coming from?
AK: ¡Uy! 160 millones de kilómetros de distancia. ¡Es muy loco! ¿Nos puedes contar un poco más acerca de dónde vienen todos estos datos de Marte?
JN: Absolutely. This is a precise holographic replica of Mars, built from data captured by the Curiosity Mars Rover, that I can explore as easily as a place on Earth. Humans are natural explorers. We can instantly understand an environment, just by being present in it. We've built tools like our Mars Rover to extend our vision and lengthen our reach. But for decades, we've explored from a seat behind screens and keyboards. Now, we're leaping over all of that, over the giant antennas and the relay satellites and the vastness between worlds to take our first steps on this landscape as if we were truly there. Today, a group of scientists on our mission are seeing Mars as never before -- an alien world made a little more familiar, because they're finally exploring it as humans should.
JN: Por supuesto. Se trata de una réplica holográfica precisa de Marte, construida a partir de los datos capturados por el Curiosity Mars Rover, que me permite explorar con tanta facilidad como en un lugar en la Tierra. Los humanos son exploradores naturales. Podemos entender al instante un entorno, solo con estar presentes en él. Hemos construido herramientas como nuestro Mars Rover para ampliar nuestra visión y alargar nuestro alcance. Pero durante décadas, hemos explorado desde un asiento detrás de pantallas y teclados. Ahora, estamos saltando por encima de todo eso, sobre las antenas gigantes y los satélites de retransmisión y la inmensidad entre los mundos para dar nuestros primeros pasos en este paisaje como si estuviéramos allí. Hoy en día, un grupo de científicos en nuestra misión está viendo Marte como nunca antes, un mundo extraño un poco más familiar, porque están finalmente explorándolo, como lo deben hacer los humanos.
But our dreams don't have to end with making it just like being there. When we dial this real world to the virtual, we can do magical things. We can see in invisible wavelengths or teleport to the top of a mountain. Perhaps someday, we'll feel the minerals in a rock just by touching it. We're taking the first steps. But we want the whole world to join us in taking the next, because this is not a journey for a few, but for all of us.
Pero nuestros sueños no tienen que acabar con hacerlo como si estuviéramos allí. Al mover el dial de este mundo real a virtual, podemos hacer cosas mágicas. Podemos ver en longitudes de onda invisibles o teletransportarnos a la cima de una montaña. Tal vez algún día, sentiremos los minerales de una roca con solo tocarla. Estamos dando los primeros pasos. Pero queremos que todo el mundo se nos una en lo siguiente, porque este no es un viaje para unos pocos, sino para todos nosotros.
AK: Thank you Jeff, this was amazing. Thank you so much for joining us on the TED stage today.
AK: Gracias Jeff, esto fue increíble. Muchas gracias por acompañarnos en el escenario de TED hoy.
(Applause)
(Aplausos)
JN: Thank you Alex, bye bye.
JN: Gracias Alex, adiós.
AK: Bye, Jeff.
AK: Adiós, Jeff.
(Applause)
(Aplausos)
I dream about this future every single day. I take inspiration from our ancestors. We used to live in tribes where we interacted, communicated and worked together. We are all beginning to build technology that will enable us to return to the humanity that brought us where we are today -- technology that will let us stop living inside this 2D world of monitors and pixels, and let us start remembering what it feels like to live in our 3D world. It's a phenomenal time to be human.
Sueño sobre este futuro todos los días. Me inspiro en nuestros antepasados. Acostumbrábamos vivir en tribus donde nos relacionábamos, comunicábamos y trabajábamos juntos. Todos estamos empezando a construir la tecnología que nos permita volver a la humanidad que nos trajo donde estamos hoy, la tecnología que nos permitirá dejar de vivir dentro de este mundo 2D de monitores y pixeles, y vamos a empezar a recordar lo que se siente vivir en nuestro mundo 3D. Es un momento extraordinario para el ser humano.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)
Helen Walters: Thanks so much. I have some questions.
Helen Walters: Muchas gracias. Tengo unas preguntas.
AK: OK.
AK: De acuerdo.
HW: So there's been some talk in the press. And I'll just ask you straight, then we have a straight answer. There's been talk about the difference between the demos and the reality of the commercial product. Talk about this field of view issue. Is this type of experience what someone who buys the product will get?
HW: Ha habido algunos comentarios en la prensa. Te preguntaré directamente, y así tenemos una respuesta directa. Se ha hablado sobre la diferencia entre las demos y la realidad del producto comercial. Cuéntanos del tema del campo de visión. ¿Es este el tipo de experiencia que tendrá alguien que compré el producto?
AK: It's a great question, Or, said better, this is a question we've been receiving in the media for possibly the last year. If you do your research, I haven't answered that question. I've purposely ignored it, because ultimately, it's the wrong question to ask. That's the equivalent of me showing holograms to someone for the first time, and you then saying, "What's the size of your television?" The field of view for the product is almost irrelevant. What we should be talking about is the density of lights, or radiance, that shows up. Better said, what the angular resolution is of the things that you see. So from that perspective, what you saw -- you know, the camera is wearing a HoloLens. So even if I wanted to cheat, I can't.
AK: Es una buena pregunta, Mejor dicho, esta es la pregunta que hemos recibido en los medios quizá todo el año pasado. Si investigas, no he respondido a esa pregunta. A propósito la he ignorado, porque en última instancia, es la pregunta equivocada. Es el equivalente a mostrar hologramas a alguien por primera vez, y luego decir, "¿Cuál es el tamaño de la televisión?". El campo de visión para el producto es casi irrelevante. De lo que deberíamos estar hablando es de la densidad de luces, o radiancia, que se muestra. Mejor dicho, la resolución angular de las cosas que se ven. Así que desde ese punto de vista, lo que viste... sabes, la cámara lleva una HoloLens. Así que incluso si quería engañar, no puedo.
HW: But the camera has a different lens on it than our eye. Right?
HW: Pero la cámara tiene una lente diferente a la nuestra, ¿verdad?
AK: The camera has a fish-eye lens on it. It's seeing a much wider view than the human eye is. So if you think about the points of light that show up radially from the vision of the camera, which is the thing that matters: how many points of light can I get in a given volume? That's the same as I get on this HoloLens as I will on that one. Now, this camera sees a much wider view of the world, right?
AK: La cámara tiene una lente de ojo de pez. Es una visión mucho más amplia que la del ojo humano. Así que si piensas en los puntos de luz que aparecen radialmente de la visión de la cámara, que es lo que importa: ¿cuántos puntos de luz puedo lograr en un volumen dado? Eso es lo mismo que logro con esta HoloLens como si estuviera en una. Ahora bien, esta cámara ve una visión mucho más amplia del mundo, ¿verdad?
HW: Jesus Christ!
HW: ¡Jesucristo!
(Laughter)
(Risas)
AK: He did show up! I told you he'd show up. Come this way.
AK: ¡Se apareció! Te dije que volvería a aparecer. Ven por aquí.
(Laughter)
(Risas)
HW: Oh, shit.
HW: Oh, mierda.
AK: And there's holographic Jeff Norris.
AK: Y hay un Jeff Norris holográfico.
HW: I knew something was happening, but I really wasn't sure what.
HW: Sabía que algo estaba pasando, pero no estaba segura de qué.
AK: So in short: to be super crisp, the camera that you see on the screen has a wider field of view than the human eye. But the angular resolution of the holograms that you see, the points of light per unit of area, are actually the same.
AK: Así que en resumen: ser supernítido, la cámara que ves en la pantalla tiene un campo de visión más amplio que el ojo humano. Pero la resolución angular de los hologramas que se ven, los puntos de luz por unidad de área, son en realidad lo mismo.
HW: So you spent -- Jeff, I'll get to you in a minute -- so you spent a lot of time mapping the stage --
HW: Uno gasta --Jeff, estoy contigo en un minuto-- uno gasta mucho tiempo en el mapeo del escenario
AK: That's right.
AK: Así es.
HW: So help me out here: if I buy a HoloLens and have it at home, I don't need to map my apartment, right?
HW: Así que ayúdame: Si compro un HoloLens y lo tengo en casa, no necesito mapear mi apartamento, ¿verdad?
AK: The HoloLens maps in real time at about five frames per second, with this technology that we call spatial mapping. So in your home, as soon as you put it on, holograms will start showing up, and you'll start placing them and they'll start learning your home. In a stage environment where we're trying to get something on my head to communicate with something over there with all of the wireless connectivity that usually brings all conferences down, we don't take the risk of trying to do this live. So what we do is pre-map the stage at five frames per second with the same spatial-mapping technology that you'll use with the product at home, and then we store it, so that when there's shenanigans of wireless in an environment like this, between the camera's HoloLens and the one on my head, we don't have things disappear. Because ultimately, the holograms are coming from this HoloLens, and that one is just viewing the HoloLens. So if I lose connectivity, you would stop seeing beautiful things on the screen.
AK: HoloLens mapea en tiempo real a unos 5 fotogramas por segundo, con esta tecnología que llamamos mapeo espacial. En tu casa, tan pronto como te lo pongas, los hologramas comenzarán a aparecer, y comenzarás ponerlos y empezarán a aprender tu casa. En el entorno del escenario en el que tratamos de conseguir algo en mi cabeza para comunicarme con algo de allá con toda la conectividad inalámbrica que en general traen todas las conferencias, no tomamos el riesgo de tratar de hacer esto en vivo. Lo que hacimos fue premapear el escenario a 5 cuadros por segundo con la misma tecnología spatial-mapping que vas a utilizar en casa, y luego lo almacenamos, de modo que sin las travesuras de la tecnología inalámbrica de aquí, entre la cámara de HoloLensy y la de mi cabeza, no desparecerán las cosas. Porque en última instancia, los hologramas proceden de esta HoloLens, y esa está solo viendo el HoloLens. Así que si pierdo conectividad, deberías dejar de ver las cosas bellas en la pantalla.
HW: And it was beautiful. Um ... Jeff?
HW: Y fue hermoso. Eh ... ¿Jeff?
JN: Yes?
JN: ¿Sí?
HW: Hi.
HW: Hola.
AK: I'll take a step back.
AK: Daré un paso atrás.
HW: So Jeff, you were on Mars, you were here, you were in a room across the street. Tell me more about the fact that, with holograms, you have sight but you don't have touch, you don't have smell. Is this scientifically useful now? That's my question for a hologram.
HW: Así que Jeff, estabas en Marte, estabas aquí, estabas en un cuarto pasando la calle. Háblame más del hecho de que, con hologramas, puedes ver pero no tienes tacto, no tienes olor. ¿Es esto científicamente útil ahora? Esa es mi pregunta para un holograma.
JN: Thanks for the question. Absolutely, I believe that these technologies are scientifically useful right now, and that's why we're using them in multiple parts of our work at NASA. So we're using it to improve the ways that we explore Mars. We're also using it for our astronauts on the space station. We're even using it now to design the next generation of our spacecraft.
JN: Gracias por la pregunta. Absolutamente, creo que estas tecnologías son científicamente útiles hoy, y es por eso que la utilizamos en varias partes de nuestro trabajo en la NASA. La estamos utilizando para mejorar las formas en que exploramos Marte. También la utilizamos para nuestros astronautas en la estación espacial. Incluso estamos utilizándola ahora para diseñar la próxima generación de nuestra nave espacial.
HW: Amazing. OK, Jeff, please go away. Thank you very much.
HW: Sorprendente. Bien, Jeff, por favor vete. Muchas gracias.
(Laughter)
(Risas)
Alex, really, that was amazing. Thank you so much.
Alex, de verdad, fue increíble. Muchas gracias.
AK: Thank you.
AK: Gracias.
HW: Thank you. Thank you.
HW: Gracias. Gracias.
(Applause)
(Aplausos)