Whether it’s being chained to a burning wheel, turned into a spider, or having an eagle eat one’s liver, Greek mythology is filled with stories of the gods inflicting gruesome horrors on mortals who angered them. Yet one of their most famous punishments is not remembered for its outrageous cruelty, but for its disturbing familiarity.
چه زنجیر شدن به چرخی سوزان، یا تبدیل شدن به عنکبوت باشد، یا اینکه عقابی جگر کسی را بخورد، افسانههای یونان پر از داستانهای خدایان است که وحشتهای خوفناک به میراهایی که آنها را عصبانی کردهاند وارد میکنند. اما یکی از مشهورترین عذابهای آنها به خاطر قصاوت بی حد و آشنایی آزار دهندهاش به یاد آورده نمیشود.
Sisyphus was the first king of Ephyra, now known as Corinth. Although a clever ruler who made his city prosperous, he was also a devious tyrant who seduced his niece and killed visitors to show off his power. This violation of the sacred hospitality tradition greatly angered the gods. But Sisyphus may still have avoided punishment if it hadn’t been for his reckless confidence.
سیزیف اولین پادشاه افیرا بود که حالا به نام قرنتس شناخته میشود. هرچند پادشاهی باهوش بود و باعث رونق شهرش شد، اما او ستمکاری حیلهگر بود که برادرزادهاش را فریب داد و بازدیدکنندگان را کشت تا قدرتش را نشان دهد. تخطی از سنت حسنه مهمان دوستی خدایان را عمیقاً عصبانی کرد. اما باز هم ممکن بود سیزیف مجازات نشود اگر به خاطر خودبزرگبینی گستاخانهاش نبود.
The trouble began when Zeus kidnapped the nymph Aegina, carrying her away in the form of a massive eagle. Aegina’s father, the river god Asopus, pursued their trail to Ephyra, where he encountered Sisyphus. In exchange for the god making a spring inside the city, the king told Asopus which way Zeus had taken the girl. When Zeus found out, he was so furious that he ordered Thanatos, or Death, to chain Sisyphus in the underworld so he couldn’t cause any more problems.
مشکل از آنجا شروع شد که زئوس آژینای حوری را ربود، و او را در هیبت عقابی عظیم حمل کرد. پدر آژینا، آسوپوس خدای رود، رد آنها را تا افیرا دنبال کرد، جایی که با سیزیف ملاقات نمود. در عوض اینکه خدا بهاری را در شهر جاری کند، شاه به آسوپوس گفت زئوس دخترش را به کدام سمت برده است. وقتی زئوس فهمید، چنان خشمگین شد که به تاناتوس، یا مرگ فرمان داد سیزیف را در دنیایی زیرین به بند کشد تا دیگر دردسری درست نکند.
But Sisyphus lived up to his crafty reputation. As he was about to be imprisoned, the king asked Thanatos to show him how the chains worked – and quickly bound him instead, before escaping back among the living. With Thanatos trapped, no one could die, and the world was thrown into chaos. Things only returned to normal when the god of war Ares, upset that battles were no longer fun, freed Thanatos from his chains.
اما سیزیف به فریبکاری شهره بود. وقتی داشت به اسیری میرفت، پادشاه از تاناتوس خواست که روش کار زنجیرها را به او نشان دهد و بعد به سرعت، پیش از آن که به میان زندگان فرار کند، او را به بند کشید. تاناتوس که به دام افتاد، دیگر کسی نمیتوانست بمیرد و دنیا پر از بلوا شد. تنها وقتی شرایط به حالت طبیعی برگشت که خدای جنگ، آرس، ناراحت از اینکه جنگها دیگر سرگرمکننده نبودند، تاناتوس را از زنجیر رهانید.
Sisyphus knew his reckoning was at hand. But he had another trick up his sleeve. Before dying, he asked his wife Merope to throw his body in the public square, from where it eventually washed up on the shores of the river Styx. Now back among the dead, Sisyphus approached Persephone, queen of the Underworld, and complained that his wife had disrespected him by not giving him a proper burial. Persephone granted him permission to go back to the land of living and punish Merope, on the condition that he would return when he was done. Of course, Sisyphus refused to keep his promise, now having twice escaped death by tricking the gods.
سیزیف میدانست که به حسابش خواهند رسید. اما او حقه دیگری در آستین داشت. پیش از مردن، از همسرش میروپه خواست تا بدن عریانش را در میدان شهر بیندازد، و از آنجا بود که در نهایت تا کرانه رود استیکس با آب برده شد. حالا در میان مردگان، سیزیف نزد پرسفونه، الهه دنیای زیرین رفت و شکایت کرد که همسرش به او بیحرمتی کرده و برایش مراسمی درخور برگزار نکرده است. پرسفونه به او اجازه داد که به سرزمین زندگان بازگردد و میروپه را مجازات کند، اما به شرطی که وقتی کارش تمام شد برگردد. البته، سیزیف زیر قولش زد، و حالا دو بار با فریب دادن خدایان از مرگ فرار کرده بود.
There wouldn’t be a third time, as the messenger Hermes dragged Sisyphus back to Hades. The king had thought he was more clever than the gods, but Zeus would have the last laugh. Sisyphus’s punishment was a straightforward task – rolling a massive boulder up a hill. But just as he approached the top, the rock would roll all the way back down, forcing him to start over …and over, and over, for all eternity.
بار سومی در کار نخواهد بود، و هرمس پیامبر سیزیف را کشان کشان به هادس برگرداند. شاه فکر میکرد از خدایان باهوشتر است، اما زئوس بود که خنده آخر را کرد. مجازات سیزیف یک کار ساده بود هل دادن سنگی بزرگ تا بالای یک تپه. اما به محض اینکه به قله نزدیک میشد، سنگ تمام راه را تا پایین قل میخورد، و او مجبور بود دوباره ... و دوباره، و دوباره تا ابد از اول شروع کند.
Historians have suggested that the tale of Sisyphus may stem from ancient myths about the rising and setting sun, or other natural cycles. But the vivid image of someone condemned to endlessly repeat a futile task has resonated as an allegory about the human condition. In his classic essay The Myth of Sisyphus, existentialist philosopher Albert Camus compared the punishment to humanity’s futile search for meaning and truth in a meaningless and indifferent universe. Instead of despairing, Camus imagined Sisyphus defiantly meeting his fate as he walks down the hill to begin rolling the rock again. And even if the daily struggles of our lives sometimes seem equally repetitive and absurd, we still give them significance and value by embracing them as our own.
تاریخدانان میگویند که ممکن است داستان سیزیف ریشه در افسانههای باستان درباره طلوع و غروب خورشید یا دیگر چرخههای طبیعی داشته باشد. اما تصویر روشن کسی که به انجام کاری عبث تا ابد محکوم شده به عنوان کنایهای از شرایط بشر طنینانداز شده است. در مقاله کلاسیکش، افسانه سیزیف، فیلسوف اگزیستانسیالیست، آلبر کامو مجازات را با تلاش بیهوده بشر در جستجوی معنا و حقیقت مقایسه میکند در جهانی بیمعنا و بیقید. به جای ناامیدی، کامو تصور میکند سیزیف با شجاعت با سرنوشتش روبرو شود در حالی که به پایین تپه میآید تا دوباره شروع به غلتاندن سنگ کند. و حتی اگر تلاش روزانه ما در زندگی گاهی تکراری و پوچ به نظر برسد، هنوز با پذیرفتنشان به عنوان خود ما به آنها بها و ارزش بدهیم.