Hercules, son of Zeus and champion of humankind, gazed in horror as he realized he had just committed the most unspeakable crime imaginable. The goddess Hera, who hated Hercules for being born of her husband’s adultery, had stricken him with a temporary curse of madness. And his own family were the casualties.
Геракл — сын Зевса и сильнейший из людей — с ужасом сознаёт, что совершил чудовищное преступление. Богиня Гера, возненавидевшая Геракла за то, что тот является плодом супружеской измены её мужа, наслала на Геракла проклятие, и разум его временно помутился.
Consumed by grief, Hercules sought out the Oracle of Delphi, who told him the path to atonement lay with his cousin, King Eurystheus of Tiryns, a favorite of Hera’s. Eurystheus hoped to humiliate Hercules with ten impossible tasks that pitted him against invincible monsters and unfathomable forces. Instead, the king set the stage for an epic series of adventures that would come to be known as the Labors of Hercules.
В припадке он лишает жизни своих детей и детей брата. Убитый горем Геракл обращается к Дельфийскому оракулу, и тот повелевает Гераклу заслужить искупление на службе у царя Эврисфея в Тиринфе, двоюрдного дяди Геракла, которому покровительствует Гера. Эврисфей надеется сломить волю Геракла, придумав для него десять испытаний, в которых Геракл должен сразиться с непобедимыми мифическими существами и обладающими недюжинной силой чудовищами. Но царь, того не подозревая, отправляет героя на невероятные приключения, известные нам как подвиги Геракла.
The first labor was to slay the Nemean Lion, who kidnapped women and devoured warriors. Its golden fur was impervious to arrows, but Hercules cornered the lion in its dark cave, stunned it with a club, and strangled it with his bare hands. He found no tool sharp enough to skin the beast, until the goddess Athena suggested using one of its own claws. Hercules returned to Tiryns wearing the lion’s hide, frightening King Eurystheus so much that he hid in a wine jar. From then on, Hercules was ordered to present his trophies at a safe distance.
Первым подвигом Геракла было удушение Немейского льва, похищавшего женщин и пожиравшего воинов. Никакие стрелы не могли пробить его золотую шкуру. Но Геракл загнал льва вглубь пещеры, где оглушил его ударом булавы и задушил голыми руками. Геракл попытался найти что-то острое, чтобы снять со льва шкуру, и богиня Афина посоветовала ему воспользоваться острыми клыками льва. Облачившись в шкуру льва, Геракл вернулся в Тиринф, чем так напугал царя Эврисфея, что тот спрятался от него в винной бочке. Царь приказал Гераклу отныне представлять свои трофеи на безопасном расстоянии.
The second target was the Lernaean Hydra, a giant serpent with many heads. Hercules fought fiercely, but every time he cut one head off, two more grew in its place. The battle was hopeless until his nephew Iolaus thought to cauterize the necks with fire, keeping the heads from regrowing. The dead serpent’s remains became the Hydra constellation.
Вторым поручением Эврисфея было убийство Лернейской гидры — гигантского змееподобного чудища со множеством голов. Геракл сражался отважно, но каждый раз на месте отрубленной головы тут же вырастало две новых. Когда уже не оставалось никакой надежды, Иолай, племянник Геракла, придумал прижигать отрубленные головы огнём, чтобы на их месте не смогли вырасти новые. В память о побеждённой змее было названо созвездие Гидры.
Instead of slaying a beast, Hercules next had to catch one, alive. The Ceryneian Hind was a female deer so fast it could outrun an arrow. Hercules tracked it for a year, finally trapping it in the northern land of Hyperborea. The animal turned out to be sacred to Artemis, goddess of the hunt, and Hercules swore to return it. When Eurystheus saw the hind, he demanded to keep it instead, but as soon as Hercules let go, the animal ran to its mistress. Thus, Hercules completed his task without breaking his promise.
В следующий раз Гераклу предстояло поймать зверя и доставить его живым. Керинейская лань была невероятно быстрым животным, и её не способны были догнать даже стрелы. Целый год преследовал её Геракл, пока не настиг в северной стране Гиперборее. Лань оказалась священным животным богини охоты Артемиды, и Геракл поклялся Артемиде отпустить лань. Увидев лань, Эврисфей захотел оставить её себе, но как только Геракл выпустил животное, оно тут же убежало к своей хозяйке. Таким образом Геракл не только прошёл испытание,
The fourth mission was to capture the Erymanthian boar, which had ravaged many fields. Advised by the wise centaur Chiron, Hercules trapped it by chasing it into thick snow.
но и выполнил данное Артемиде обещание. Следующим заданием Эврисфея было укрощение Эриманфского вепря, разорявшего поля. По совету мудрого кентавра Хирона
For the fifth task, there were no animals, just their leftovers. The stables where King Augeas kept his hundreds of divine cattle had not been maintained in ages. Hercules promised to clean them in one day if he could keep one-tenth of the livestock. Augeas expected the hero to fail. Instead, Hercules dug massive trenches, rerouting two nearby rivers to flow through the stables until they were spotless.
Геракл поймал вепря, загнав его в глубокий сугроб. В следующем испытании Геракла ждали не животные, а их испражнения. Конюшни, где царь Авгий держал сотни голов священного скота, уже много лет никто не чистил. Геракл пообещал очистить конюшни за один день, если получит в награду десятую долю скота. Авгий не верил, что Геракл сможет выполнить это поручение. А Геракл вырыл огромные канавы, пустил по ним воду из двух близлежащих рек и таким образом очистил конюшни.
Next came three more beastly foes, each requiring a clever strategy to defeat. The carnivorous Stymphalian birds nested in an impenetrable swamp, but Hercules used Athena’s special rattle to frighten them into the air, at which point he shot them down. No mortal could stand before the Cretan bull’s mad rampage, but a chokehold from behind did the trick. And the mad King Diomedes, who had trained his horses to devour his guests, got a taste of his own medicine when Hercules wrestled him into his own stables. The ensuing feast calmed the beasts enough for Hercules to bind their mouths.
Далее герою предстояло победить трёх монстров, но для этого ему потребовалась изрядная доля хитрости. Хищные Стимфалийские птицы гнездились посреди непроходимого болота, но благодаря полученным от Афины волшебным кроталам Гераклу удалось спугнуть и перестрелять птиц. Ни одному смертному не под силу было справиться с бешеным Критским быком, но Геракл прыгнул тому на спину и усмирил быка. А жестокий царь Диомед, заманивавший гостей, чтобы скормить их лошадям-людоедам, сам стал жертвой своих животных, когда Геракл отдал тело Диомеда на растерзание коням. От сытной трапезы лошади потеряли бдительность, и Геракл связал им рты.
But the ninth labor involved someone more dangerous than any beast, Hippolyta, Queen of the Amazons. Hercules was to retrieve the belt given to her by her father Ares, the god of war. He sailed to the Amazon land of Themyscira prepared for battle, but the queen was so impressed with the hero and his exploits that she gave the belt willingly.
Но в девятом подвиге героя ждала встреча с женщиной, которая была опаснее любого животного, — с Иполлитой, царицей амазонок. Геракл должен был достать пояс Ипполиты, подаренный ей отцом, богом войны Аресом. В полной боеготовности отправился Геракл на корабле в страну амазонок Фемискиру. Но царицу настолько впечатлил герой и его подвиги, что она охотно согласилась отдать ему этот пояс.
For his tenth labor, Hercules had to steal a herd of magical red cattle from Geryon, a giant with three heads and three bodies. On his way, Hercules was so annoyed by the Libyan desert heat that he shot an arrow at the Sun. The sun god Helios admired the hero’s strength and lent his chariot for the journey to the island of Erytheia. There, Hercules fought off Geryon’s herdsman and his two-headed dog, before killing the giant himself.
Для свершения десятого подвига Гераклу надлежало украсть стадо волшебных коров у Гериона, огромного великана с тремя головами и тремя телами. По пути к великану Геракл так сильно измучился от жары в Ливийской пустыне, что в отчаянии выпустил стрелу в Солнце. Бог солнца Гелиос восхитился силой героя и одолжил ему свою колесницу, на которой Геракл добрался до острова Эрифии. Там на острове Геракл сразился с пастухом Гериона, с его двухголовым псом и наконец покончил с самим великаном.
That should have been the end. But Eurystheus announced that two labors hadn’t counted: the Hydra, because Iolaus had helped Hercules kill it, and the stables, because he’d accepted payment. And so, the hero set about his eleventh task, obtaining golden apples from the garden of the Hesperides nymphs.
На этом испытания Геракла должны были закончиться, но Эврисфей не засчитал два подвига: убийство гидры, поскольку Гераклу помогал Иолай, и чистку авгиевых конюшен, ведь за работу силач получил плату. Что ж, пришлось герою отправляться выполнять одиннадцатый подвиг — похищение золотых яблок из сада нимф Гесперид.
Hercules began by catching the Old Man of the Sea and holding the shape-shifting water-god until he revealed the garden’s location. Once there, the hero found the titan Atlas holding up the heavens. Hercules offered to take his place if Atlas would retrieve the apples. Atlas eagerly complied, but Hercules then tricked him into trading places again, escaping with apples in hand.
Сначала Геракл похитил старого морского бога Нерея, связал его и не отпускал до тех пор, пока меняющий обличия бог не указал путь к саду. В саду герой обнаружил подпирающего небосвод титана Атласа. Геракл предложил занять место Атласа, пока тот раздобудет ему яблоки. Атлас охотно согласился, но Геракл обманул его:
The twelfth and final task was to bring back Cerberus, the three-headed hound guarding the underworld. Helped by Hermes and Athena, Hercules descended and met Hades himself. The lord of the dead allowed Hercules to take the beast if he could do it without weapons, which he achieved by grabbing all three of its heads at once. When he presented the hound to a horrified Eurystheus, the king finally declared the hero’s service complete.
предложил ненадолго поменяться местами и сбежал с яблоками. Последним, двенадцатым заданием было укрощение Цербера — трёхглавого пса-стража подземного царства. При помощи Гермеса и Афины Геракл смог спуститься под землю и лично встретиться с Аидом. Правитель царства мёртвых разрешил Гераклу увести пса, но при условии, что тот сделает это без оружия, и Гераклу это удалось: он схватил пса сразу за три головы. Когда Геракл показал пса не на шутку испугавшемуся Эврисфею, царь наконец-то объявил, что герой исполнил все поручения.
After 12 years of toil, Hercules had redeemed the tragic deaths of his family and earned a place in the divine pantheon. But his victory held an even deeper importance. In overcoming the chaotic and monstrous forces of the world, the hero swept away what remained of the Titans’ primordial order, reshaping it into one where humanity could thrive. Through his labors, Hercules tamed the world’s madness by atoning for his own.
Спустя 12 лет, полных испытаний, Геракл искупил трагическую гибель членов своей семьи и заслужил место в пантеоне богов. Но его победа также имела важное философское значение. Справившись с тёмными силами хаоса и исполинскими чудовищами, герой очистил землю от пережитков древних титанов и сделал землю пригодной для жизни и процветания всего человечества. Совершив свои подвиги, Геракл не только справился с безумством окружающего мира, но и искупил собственную вину.