One of the top chefs from Pasta Palace has been kidnapped by operatives from Burger Bazaar hoping to learn the location of their secret sauce recipe. Little do they know that a third party— Sausage Saloon— has sent you to take advantage of the situation. As their top spy, your skills range from infiltration and subterfuge, to safecracking and reading faces for signs of deception.
Jeden z szefów kuchni w Pasta Palace został porwany przez agentów Burger Bazaar, którzy chcieli wykraść przepis na sekretny sos. Nie wiedzieli, że inna agencja, Sausage Saloon, wysłała was do wykorzystania sytuacji na waszą korzyść. Jako ich najlepsi szpiegowie potraficie doskonale infiltrować i używać podstępu, by włamywać się do sejfów i czytać z ludzkich twarzy, wykrywając fałsz.
You’ve tracked the captors to where they’re holding the chef prisoner. From your hiding spot, you can see him on the other side of the glass, while in front of you an interrogator wearing headphones speaks into a microphone.
Namierzyliście miejsce, w którym porywacze przetrzymują kucharza. Z kryjówki widzicie, że kucharz znajduje się po drugiej stronie szyby, a w pomieszczeniu przed nim jest śledczy noszący słuchawki, który mówi do mikrofonu.
“We already know the recipe is on the 13th floor of the bank vault, in a safe deposit box numbered between 13 and 1300. Now tell us… Is the number less than 500?”
“Wiemy już, że przepis znajduje się na 13. piętrze skarbca. Jest on umieszczony w skrytce depozytowej, której numer to liczba między 13 a 1300. Powiedz nam... Czy ta liczba jest mniejsza niż 500?“.
You can’t hear the chef’s answer, but you can see that he’s lying. The interrogator, however, falls for it. He follows up by asking, “Is it a perfect square?” Again you can’t hear the answer but can tell the chef is lying, while the interrogator takes him at his word. He then asks, “Is it a perfect cube?” This time the chef answers truthfully.
Nie wiecie, co powiedział kucharz, ale jasno widzicie, że kłamie. Jednak śledczy dał się nabrać. Pyta następnie: “Czy tę liczbę da się spierwiastkować?“. Znowu nie słyszycie, co odpowiedział kucharz, ale wiecie, że kłamie, a śledczy nadal mu wierzy. Pyta więc: “Czy ta liczba ma pierwiastek trzeciego stopnia?“. Tym razem kucharz odpowiada zgodnie z prawdą.
The interrogator thinks for a minute and says, “Good. Now if you just tell me whether or not the number’s second digit is a one, we’ll be done here.” But as the chef starts to answer, the interrogator stands up, blocking your view. Within moments he rushes out of the room, announcing that he’s got the answer and is sending agents to retrieve the recipe.
Śledczy zastanawia się przez chwilę i odpowiada: “No dobrze. Jeśli teraz powiesz mi, czy druga cyfra tej liczby to jedynka, będzie po wszystkim”. Ale kiedy kucharz zaczyna odpowiadać, śledczy wstaje, zasłaniając kucharza. W jednej chwili wylatuje z pokoju i krzyczy, że zna już odpowiedź, i wysyła agentów, by ukraść przepis.
You know that the Burger Bazaar people have the wrong box number. But can you figure out the right one and retrieve the recipe yourself?
Wiecie, że ekipa z Burger Bazaar ma zły numer skrytki. Czy uda się wam odgadnąć prawidłowy numer i odebrać przepis?
Pause the video to figure it out for yourself.
[Zatrzymaj i spróbuj zgadnąć.]
Answer in 3
[Odpowiedź za 3]
Answer in 2
[Odpowiedź za 2]
Answer in 1
[Odpowiedź za 1]
The key here is to work backwards. We don’t know what the chef answers to the final question or whether he answers truthfully. But we do know that by the time the interrogator asks it, he’s narrowed the options down to two numbers– one where the second digit is 1, and one where it isn’t.
Tu kluczem jest czytanie wstecz. Nie wiemy, czy kucharz udzielił odpowiedzi na ostatnie pytanie, ani czy odpowiedział szczerze. Wiemy jednak, że do momentu, gdy śledczy zadaje pytanie, zawęził sobie opcje do dwóch możliwych liczb. Jedna z nich ma drugą cyfrę, która jest jedynką, a druga nie.
Our goal, then, is to find answers to the previous questions that lead to just two possibilities. Of the three constraints offered, the one that narrows our options the most is if the number is a perfect cube. That leaves us with only eight answers between 13 and 1300. So let’s assume the answer to the third question was a truthful YES.
Naszym zadaniem jest znalezienie odpowiedzi na poprzednie pytania, które doprowadziły nas do tych dwóch możliwości. Z tych trzech ograniczeń najbardziej możliwość opcji ogranicza pytanie o pierwiastek trzeciego stopnia. Takich liczb między 13 a 1300 jest tylko osiem. Załóżmy więc, że odpowiedzią na trzecie pytanie było szczerze TAK.
Now, let’s look at the second question. If the chef answered YES to the number being a perfect square, it would narrow the interrogator’s options to just 64 and 729– the only numbers in our range that are both a square and a cube. But neither of these has a 1 as the second digit. So the given answer to the second question must’ve been NO. And that also means we can eliminate these two squares from the interrogator's list, leaving only six numbers.
Popatrzmy teraz na drugie pytanie. Skoro kucharz odpowiedział TAK, gdy spytano go o możliwość spierwiastkowania liczby, zawęziłoby to opcje przesłuchującego tylko do 64 i 729, jedynych liczb z tego przedziału mających pierwiastki drugiego i trzeciego stopnia. Ale żadna z tych liczb nie ma jedynki jako drugiej cyfry. W takim razie odpowiedź na drugie pytanie musiała być NIE. Możemy więc wykluczyć te dwie liczby, które mają swoje pierwiastki. Zostawia nam to tylko sześć liczb.
Now for the first question, which allows us to divide this list. If the chef answered YES to the number being less than 500, we’d have four options, which is too many. But a NO leaves us with two numbers greater than 500, one of which does have a 1 as its second digit.
Jeśli chodzi o pierwsze pytanie, pozwala nam ono podzielić listę. Jeśli kucharz odpowiedział TAK na pytanie, czy liczba jest mniejsza niż 500, mielibyśmy wtedy cztery możliwe odpowiedzi, a to za dużo. Jeśli odpowiedziałby NIE, pozostawia nam to dwie możliwe liczby większe niż 500, z których jedna ma jedynkę jako drugą cyfrę.
We don’t know which of these numbers the interrogator thinks is correct. But that doesn’t matter– remember, his conclusion was based on lies. You, on the other hand, are now in a position to reconstruct the truth.
Nie wiemy, którą z tych liczb śledczy uważa za poprawną. Nie ma to jednak znaczenia. Pamiętajcie, że jego domysły oparte są na kłamstwach. Ale wy możecie dojść krok po kroku do prawdy.
First, the chef said the number was greater than 500 but lied, meaning it’s actually less than 500. Second, the chef said it wasn’t a perfect square but lied again, meaning the number is indeed a square. And finally, he truthfully confirmed that it was also a cube. And as we’ve already seen, the only number under 500 that’s both a square and a cube is 64.
Po pierwsze, kucharz powiedział, że liczba jest większa niż 500, ale kłamał, co oznacza, że w rzeczywistości jest mniejsza niż 500. Po drugie, kucharz powiedział, że liczba nie ma swojego pierwiastka, ale kłamał, co oznacza, że liczba ma taki pierwiastek. Wreszcie, zgodnie z prawdą potwierdził, że ma też pierwiastek trzeciego stopnia. Jak już widzieliśmy, jedyna liczba poniżej 500, która ma oba te pierwiastki, to 64.
You find the secret recipe and are gone before anyone’s the wiser. Corporate espionage is not an easy game— but sometimes, that’s just how the sausage is made.
Odnajdujecie przepis i udaje wam się uciec szybciej niż ktokolwiek się domyśli. Szpiegostwo korporacyjne to nie jest prosta sprawa, ale tak to jest, że niektóre sprawy załatwia się pod stołem.