Άλεκ Σοθ: Πριν από 10 χρόνια περίπου, μου τηλεφώνησε μια γυναίκα από το Τέξας, η Στέισι Μπέικερ. Είχε δει κάποιες από τις φωτογραφίες μου σε μια έκθεση έργων τέχνης και αναρωτιόταν αν μπορούσε να μου αναθέσει το πορτραίτο των γονιών της. Τότε δεν είχα συναντήσει τη Στέισι και νόμιζα πως ήταν κάποια μεγιστάνας πετρελαίου και ότι είχα χτυπήσει φλέβα, αλλά δεν έμαθα παρά αργότερα πως στην πραγματικότητα είχε πάρει δάνειο για όλο αυτό.
Alec Soth: So about 10 years ago, I got a call from a woman in Texas, Stacey Baker, and she'd seen some of my photographs in an art exhibition and was wondering if she could commission me to take a portrait of her parents. Now, at the time I hadn't met Stacey, and I thought this was some sort of wealthy oil tycoon and I'd struck it rich, but it was only later that I found out she'd actually taken out a loan to make this happen.
Έβγαλα φωτογραφία τους γονείς της, αλλά ήμουν πολύ πιο ενθουσιασμένος που θα φωτογράφιζα τη Στέισι. Η φωτογραφία που έβγαλα εκείνη τη μέρα κατέληξε να γίνει ένα από τα πιο γνωστά μου πορτραίτα. Την εποχή που έβγαλα τη φωτογραφία, η Στέισι εργαζόταν ως δικηγόρος για την Πολιτεία του Τέξας. Λίγο αργότερα, άφησε τη δουλειά της για να σπουδάσει φωτογραφία στο Μέιν, και όσο ήταν εκεί, γνώρισε τον διευθυντή φωτογραφίας του περιοδικού New York Times και της πρόσφερε δουλειά. Στέισι Μπέικερ: Από τότε, ο Άλεκ κι εγώ έχουμε κάνει μαζί αρκετά πρότζεκτ για περιοδικά και γίναμε φίλοι.
I took the picture of her parents, but I was actually more excited about photographing Stacey. The picture I made that day ended up becoming one of my best-known portraits. At the time I made this picture, Stacey was working as an attorney for the State of Texas. Not long after, she left her job to study photography in Maine, and while she was there, she ended up meeting the director of photography at the New York Times Magazine and was actually offered a job. Stacey Baker: In the years since, Alec and I have done a number of magazine projects together, and we've become friends.
Πριν λίγους μήνες, άρχισα να μιλάω στον Άλεκ για κάτι που με γοήτευε. Πάντα είχα εμμονή με το πώς γνωρίζονται τα ζευγάρια. Ρώτησα τον Άλεκ πώς γνωρίστηκε με τη γυναίκα του τη Ρέιτσελ, και μου είπε την ιστορία για έναν αγώνα ποδοσφαίρου στο λύκειο όταν εκείνη ήταν 16 κι εκείνος 15, και της ζήτησε να βγούν ραντεβού. Του άρεσαν τα μωβ μαλλιά της. Εκείνη είπε ναι, κι αυτό ήταν. Ρώτησα τότε τον Άλεκ αν τον ενδιέφερε να κάνουμε ένα πρότζεκτ φωτογραφίας για να διερευνήσουμε αυτό το ερώτημα.
A few months ago, I started talking to Alec about a fascination of mine. I've always been obsessed with how couples meet. I asked Alec how he and his wife Rachel met, and he told me the story of a high school football game where she was 16 and he was 15, and he asked her out. He liked her purple hair. She said yes, and that was it. I then asked Alec if he'd be interested in doing a photography project exploring this question.
ΑΣ: Με ενδιέφερε το ερώτημα, αλλά με ενδιέφερε πολύ περισσότερο το κίνητρο της Στέισι για να το ρωτήσει, ιδίως εφόσον όσο ήξερα τη Στέισι δεν είχε φίλο. Έτσι, ως μέρος του πρότζεκτ, σκέφτηκα πως θα ήταν ενδιαφέρον αν προσπαθούσε να γνωρίσει κάποιον. Η ιδέα μου, λοιπόν, ήταν να πάω τη Στέισι σε ταχυραντεβού
AS: And I was interested in the question, but I was actually much more interested in Stacey's motivation for asking it, particularly since I'd never known Stacey to have a boyfriend. So as part of this project, I thought it'd be interesting if she tried to meet someone. So my idea was to have Stacey here go speed dating
στο Λας Βέγκας την ημέρα του Αγίου Βαλεντίνου. (Γέλια) (Χειροκρότημα) (Μουσική)
in Las Vegas on Valentine's Day. (Laughter) (Applause) (Music)
ΣΜ: Καταλήξαμε σε αυτό που είχε διαφημιστεί ως η μεγαλύτερη εκδήλωση ταχυραντεβού του κόσμου. Είχα 19 ραντεβού και κάθε ένα διήρκεσε τρία λεπτά. Δίνονταν στους συμμετέχοντες μια λίστα με ερωτήσεις για να σπάσουν τον πάγο, όπως, «Τι ζώο θα ήσουν, αν μπορούσες να είσαι οποιοδήποτε είδος;» Τέτοιου είδους πράγματα.
SB: We ended up at what was advertised as the world's largest speed dating event. I had 19 dates and each date lasted three minutes. Participants were given a list of ice- breaker questions to get the ball rolling, things like, "If you could be any kind of animal, what would you be?" That sort of thing.
Το πρώτο μου ραντεβού ήταν ο Κόλιν. Είναι από την Αγγλία και κάποτε ήταν παντρεμένος με μια γυναίκα που την είχε γνωρίσει μέσω αγγελίας στην οποία ζητούσε μια Αιγόκερω. Ο Άλεκ κι εγώ τον είδαμε στο τέλος της βραδιάς και μας είπε πως φίλησε μια γυναίκα στην ουρά ενός από τα περίπτερα.
My first date was Colin. He's from England, and he once married a woman he met after placing an ad for a Capricorn. Alec and I saw him at the end of the evening, and he said he'd kissed a woman in line at one of the concession stands.
Ο Ζακ και ο Κρις ήρθαν στον μαραθώνιο των ραντεβού μαζί.
Zack and Chris came to the date-a-thon together.
Αυτός είναι ο Καρλ. Ρώτησα τον Καρλ, «Ποιο είναι το πρώτο πράγμα που παρατηρείς σε μια γυναίκα;» Είπε, «Τα βυζιά». (Γέλια)
This is Carl. I asked Carl, "What's the first thing you notice about a woman?" He said, "Tits." (Laughter)
Τον Μάθιου τον ελκύουν οι γυναίκες με μυώδεις γάμπες. Μιλήσαμε για το τρέξιμο. Κάνει τρίαθλο, εγώ τρέχω σε ημιμαραθώνιους. Στον Άλεκ άρεσαν τα μάτια του και με ρώτησε αν μου άρεσε, αλλά δεν μου άρεσε, και δεν νομίζω πως άρεσα και σε εκείνον.
Matthew is attracted to women with muscular calves. We talked about running. He does triathlons, I run half-marathons. Alec actually liked his eyes and asked if I was attracted to him, but I wasn't, and I don't think he was attracted to me either.
Ο Όστιν και ο Μάικ ήρθαν μαζί. Ο Μάικ μου έκανε μια υποθετική ερώτηση. Είπε, «Είσαι σε ένα ασανσέρ και έχεις καθυστερήσει σε μια συνάντηση. Κάποιος τρέχει να προλάβει το ασανσέρ. Θα κρατήσεις την πόρτα ανοιχτή για να προλάβει;» Και είπα πως όχι. (Γέλια)
Austin and Mike came together. Mike asked me a hypothetical question. He said, "You're in an elevator running late for a meeting. Someone makes a dash for the elevator. Do you hold it open for them?" And I said I would not. (Laughter)
Ο Κλιφ είπε πως το πρώτο πράγμα που παρατηρεί σε μια γυναίκα είναι τα δόντια, και κάναμε κομπλιμέντα ο ένας για τα δόντια του άλλου. Επειδή κοιμάται με ανοιχτό το στόμα, είπε πως πρέπει να χρησιμοποιεί συχνά στοματικό νήμα για να αποφύγει ασθένειες των ούλων, κι έτσι τον ρώτησα πόσο συχνά χρησιμοποιεί το νήμα και είπε, «Μέρα παρά μέρα». (Γέλια) Ως άτομο που χρησιμοποιεί νήμα δύο φορές τη μέρα, δεν ήμουν σίγουρη πως έκανε συχνά χρήση, αλλά δεν νομίζω να το είπα δυνατά αυτό.
Cliff said the first thing he notices about a woman is her teeth, and we complimented each other's teeth. Because he's an open mouth sleeper, he says he has to floss more to help prevent gum disease, and so I asked him how often he flosses, and he said, "Every other day." (Laughter) Now, as someone who flosses twice a day, I wasn't really sure that that was flossing more but I don't think I said that out loud.
Ο Μπιλ είναι ελεγκτής, και μιλήσαμε καθ' όλη τη διάρκεια των τριών λεπτών για ελέγχους. (Γέλια)
Bill is an auditor, and we talked the entire three minutes about auditing. (Laughter)
Το πρώτο πράγμα που παρατηρεί ο Σπένσερ σε μια γυναίκα, είναι το δέρμα της. Νομίζει πως πολλές γυναίκες φοράνε πάρα πολύ μακιγιάζ και πως θα έπρεπε να φοράνε μόνο τόσο ώστε να τονίσουν τα χαρακτηριστικά τους. Του είπα πως δεν φοράω καθόλου μακιγιάζ και θεώρησε πως αυτό ήταν καλό. Ο Κρεγκ μου είπε πως δεν πίστευε ότι ήμουν διατεθειμένη να είμαι ευάλωτη. Εκνευρίστηκε όταν δεν μπορούσα να θυμηθώ την πιο αμήχανη στιγμή μου. Νόμιζε πως έλεγα ψέματα, αλλά δεν έλεγα. Νόμιζα πως δεν του άρεσα καθόλου, αλλά στο τέλος της βραδιάς, ήρθε και μου έφερε ένα κουτί με σοκολάτες.
The first thing Spencer notices about a woman is her complexion. He feels a lot of women wear too much makeup, and that they should only wear enough to accentuate the features that they have. I told him I didn't wear any makeup at all and he seemed to think that that was a good thing. Craig told me he didn't think I was willing to be vulnerable. He was also frustrated when I couldn't remember my most embarrassing moment. He thought I was lying, but I wasn't. I didn't think he liked me at all, but at the end of the night, he came back to me and he gave me a box of chocolates.
Στον Ουίλιαμ ήταν πολύ δύσκολο να μιλήσεις. Νομίζω πως ήταν μεθυσμένος. (Γέλια)
William was really difficult to talk to. I think he was drunk. (Laughter)
Ο ηθοποιός Κρις Μακένα παρουσίαζε την εκδήλωση. Έπαιζε στα «Ατίθασα Νιάτα». Δεν βγήκα όμως ραντεβού μαζί του. Ο Άλεκ είπε πως είδε μερικές γυναίκες να του δίνουν το τηλέφωνό τους.
Actor Chris McKenna was the MC of the event. He used to be on "The Young and the Restless." I didn't actually go on a date with him. Alec said he saw several women give their phone numbers to him.
Δεν χρειάζεται να πω πως δεν ερωτεύτηκα. Δεν ένιωσα κανενός είδους επαφή με κάποιον από τους άντρες των ραντεβού, και ούτε νομίζω πως ένιωσαν κάποια ιδιαίτερη επαφή μαζί μου.
Needless to say, I didn't fall in love. I didn't feel a particular connection with any of the men that I went on dates with, and I didn't feel like they felt a particular connection with me either.
ΑΣ: Λοιπόν, το ομορφότερο πράγμα για μένα -- (Γέλια) -- ως φωτογράφο, είναι η η αρετή της ευαλωτότητας. Η εξωτερική εμφάνιση αποκαλύπτει μια ρωγμή μέσα από την οποία ρίχνεις μια ματιά σε ένα πιο εύθραυστο περιεχόμενο. Σ' αυτόν τον μαραθώνιο ραντεβού, είδα πολλά τέτοια παραδείγματα, αλλά καθώς έβλεπα τα ραντεβού της Στέισι, και της μιλούσα γι' αυτά, συνειδητοποίησα πόσο διαφορετική είναι η φωτογραφική αγάπη από την αληθινή.
AS: Now, the most beautiful thing to me -- (Laughter) -- as a photographer is the quality of vulnerability. The physical exterior reveals a crack in which you can get a glimpse at a more fragile interior. At this date-a-thon event, I saw so many examples of that, but as I watched Stacey's dates and talked to her about them, I realized how different photographic love is from real love.
Τι είναι η αληθινή αγάπη; Πώς λειτουργεί; Για να εξετάσουμε αυτό το ερώτημα και να καταλάβουμε πώς κάποιος πάει από τη γνωριμία σε ένα ραντεβού στο να μοιραστεί τη ζωή του με κάποιον, η Στέισι κι εγώ πήγαμε στο Σαν Σίτι Σάμερλιν, που είναι η μεγαλύτερη κοινότητα συνταξιούχων στο Λας Βέγκας. Η επαφή μας εκεί ήταν ο Τζωρτζ, που διευθύνει την ομάδα φωτογραφίας της κοινότητας. Κανόνισε να συναντήσουμε άλλα ζευγάρια, στο πρόχειρο στούντιο φωτογραφίας τους. ΣΜ: Ύστερα από 45 χρόνια γάμου, ο άντρας της Αναστέιζια πέθανε πριν από δύο χρόνια,
What is real love? How does it work? In order to work on this question and to figure out how someone goes from meeting on a date to having a life together, Stacey and I went to Sun City Summerlin, which is the largest retirement community in Las Vegas. Our contact there was George, who runs the community's photography club. He arranged for us to meet other couples in their makeshift photo studio. SB: After 45 years of marriage, Anastasia's husband died two years ago, so we asked if she had an old wedding picture.
κι έτσι τη ρωτήσαμε αν είχε κάποια παλιά φωτογραφία γάμου. Γνώρισε τον άντρα της όταν ήταν 15 ετών, σερβιτόρα σε ένα μικρό μπάρμπεκιου στο Μίσιγκαν. Εκείνος ήταν 30. Του είχε πει ψέματα για την ηλικία της. Ήταν ο πρώτος με τον οποίο βγήκε ραντεβού.
She met her husband when she was a 15-year-old waitress at a small barbecue place in Michigan. He was 30. She'd lied about her age. He was the first person she'd dated.
Ο Ντην είχε ανακηρυχθεί ο φωτογράφος της χρονιάς στο Λας Βέγκας 2 χρονιές στη σειρά κι αυτό τράβηξε την προσοχή του Άλεκ, όπως και το γεγονός ότι γνώρισε τη γυναίκα του, την Τζούντι, στην ίδια ηλικία που ο Άλεκ γνώρισε τη Ρέιτσελ. Ο Ντην παραδέχτηκε ότι του αρέσει να κοιτάζει τις όμορφες γυναίκες, αλλά δεν αμφέβαλε ποτέ για την απόφασή του να παντρευτεί τη Τζούντι.
Dean had been named photographer of the year in Las Vegas two years in a row, and this caught Alec's attention, as did the fact that he met his wife, Judy, at the same age when Alec met Rachel. Dean admitted that he likes to look at beautiful women, but he's never questioned his decision to marry Judy.
ΑΣ: Ο Τζωρτζ γνώρισε την Τζόζεφιν σε έναν χορό της ενορίας. Εκείνος ήταν 18 κι εκείνη 15. Όπως τα περισσότερα ζευγάρια που γνωρίσαμε, δεν είχαν φιλοσοφήσει ιδιαίτερα τις πρώιμες επιλογές τους. Ο Τζωρτζ είπε κάτι που μου έμεινε. Είπε, «Όταν νιώθεις αυτό το συναίσθημα, απλώς το ακολουθείς».
AS: George met Josephine at a parish dance. He was 18, she was 15. Like a lot of the couples we met, they weren't especially philosophical about their early choices. George said something that really stuck with me. He said, "When you get that feeling, you just go with it."
Ο Μπομπ και η Τρούντι γνωρίστηκαν σε ένα ραντεβού στα τυφλά όσο εκείνη πήγαινε ακόμα σχολείο. Είπαν πως δεν άρεσε πολύ ο ένας στον άλλον όταν πρωτογνωρίστηκαν. Παρόλα αυτά, παντρεύτηκαν λίγο αργότερα.
Bob and Trudy met on a blind date when she was still in high school. They said they weren't particularly attracted to each other when the first met. Nevertheless, they were married soon after.
ΣΜ: Η ιστορία που μου έμεινε περισσότερο ήταν εκείνη του Τζωρτζ, του προέδρου της ομάδας φωτογραφίας, και γυναίκας του της Μαίρη. Αυτός ήταν ο δεύτερος γάμος και του Τζωρτζ και της Μαίρη. Γνωρίστηκαν σε ένα ουέστερν κλαμπ, στο Λούιβιλ του Κεντάκι, που λεγόταν Σαχάρα. Εκείνος έπινε μόνος του κι εκείνη ήταν εκεί με φίλους. Όταν άρχισαν να βγαίνουν, εκείνος χρωστούσε στην εφορία 9.000 δολάρια κι εκείνη προσφέρθηκε να τον βοηθήσει για να ξεχρεώσει και για τον επόμενο χρόνο, έδινε τον μισθό του στη Μαίρη, και εκείνη τον βοήθησε να ξεχρεώσει. Ο Τζωρτζ ήταν αλκοολικός όταν παντρεύτηκαν και η Μαίρη το ήξερε. Σε κάποια φάση του γάμου τους, είπε ότι κατανάλωνε 54 μπύρες μέσα σε μία μέρα. Μια άλλη φορά που ήταν μεθυσμένος, απείλησε να σκοτώσει τη Μαίρη και τα δύο παιδιά της, αλλά ξέφυγαν και ήρθε η αστυνομία στο σπίτι. Παραδόξως, η Μαίρη τον δέχτηκε πίσω και στο τέλος τα πράγματα έγιναν καλύτερα. Ο Τζωρτζ εντάχθηκε στους Ανώνυμους Αλκοολικούς και δεν έχει πιει τα τελευταία 36 χρόνια.
SB: The story that stayed with me the most was that of George, the photography club president, and his wife, Mary. This was George and Mary's second marriage. They met at a country-western club in Louisville, Kentucky called the Sahara. He was there alone drinking and she was with friends. When they started dating, he owed the IRS 9,000 dollars in taxes, and she offered to help him get out of debt, so for the next year, he turned his paychecks over to Mary, and she got him out of debt. George was actually an alcoholic when they married, and Mary knew it. At some point in their marriage, he says he consumed 54 beers in one day. Another time, when he was drunk, he threatened to kill Mary and her two kids, but they escaped and a SWAT team was called to the house. Amazingly, Mary took him back, and eventually things got better. George has been involved in Alcoholics Anonymous and hasn't had a drink in 36 years.
Στο τέλος της ημέρας, αφού φύγαμε από το Σαν Σίτι, είπα στον Άλεκ πως δεν πίστευα πραγματικά ότι οι ιστορίες γνωριμίας αυτών των ζευγαριών ήταν και τόσο ενδιαφέρουσες. Αυτό που ήταν πιο ενδιαφέρον ήταν το πώς κατάφεραν να μείνουν μαζί.
(Music) At the end of the day, after we left Sun City, I told Alec that I didn't actually think that the stories of how these couples met were all that interesting. What was more interesting was how they managed to stay together.
ΑΣ: Όλοι τους είχαν αυτήν την όμορφη αρετή της αντοχής, αλλά αυτό ίσχυε και για εκείνους που ήταν μόνοι. Ο κόσμος είναι σκληρός και όσοι ήταν μόνοι ήταν εκεί έξω, προσπαθώντας να έρθουν σε επαφή με άλλους ανθρώπους, και τα ζευγάρια κρατιόντουσαν ο ένας από τον άλλον ύστερα από όλες αυτές τις δεκαετίες.
AS: They all had this beautiful quality of endurance, but that was true of the singles, too. The world is hard, and the singles were out there trying to connect with other people, and the couples were holding onto each other after all these decades.
Οι αγαπημένες μου φωτογραφίες από αυτό το ταξίδι, ήταν του Τζο και της Ροζάν. Όταν γνωρίσαμε τον Τζο και τη Ροζάν, είχαμε ήδη αποκτήσει το συνήθειο να ρωτάμε τα ζευγάρια αν είχαν μια παλιά φωτογραφία του γάμου τους. Στην περίπτωσή τους, και οι δύο έβγαλαν ταυτόχρονα από τα πορτοφόλια τους ακριβώς την ίδια φωτογραφία. Τι είναι ομορφότερο, σκέφτηκα, αυτή η εικόνα ενός νέου ζευγαριού που μόλις έχουν ερωτευθεί ή η ιδέα αυτών των ανθρώπων να κρατούν αυτή τη φωτογραφία για δεκαετίες;
My favorite pictures on this trip were of Joe and Roseanne. Now, by the time we met Joe and Roseanne, we'd gotten in the habit of asking couples if they had an old wedding photograph. In their case, they simultaneously pulled out of their wallets the exact same photograph. What's more beautiful, I thought to myself, this image of a young couple who has just fallen in love or the idea of these two people holding onto this image for decades?
Ευχαριστούμε. (Χειροκρότημα)
Thank you. (Applause)