Two years ago, I set off from central London on the Tube and ended up somewhere in the east of the city walking into a self-storage unit to meet a guy that had 2,000 luxury polo shirts for sale. And as I made my way down the corridor, a broken, blinking light made it just like the cliche scene from a gangster movie. Our man was early, and he was waiting for me in front of a unit secured with four padlocks down the side. On our opening exchange, it was like a verbal sparring match where he threw the first punches. Who was I? Did I have a business card? And where was I going to sell? And then, he just started opening up, and it was my turn. Where were the polo shirts coming from? What paperwork did he have? And when was his next shipment going to arrive? I was treading the fine line between asking enough questions to get what I needed and not enough for him to become suspicious, because what he didn't know is that I'm a counterfeit investigator,
Due anni fa, sono salito in metropolitana in centro a Londra e sono finito da qualche parte a est della città in un magazzino privato per incontrare un uomo che aveva 2000 polo di lusso in vendita. Mentre percorrevo il corridoio, una luce rotta, intermittente: sembrava una tipica scena da film di gangster. Il nostro uomo era in anticipo, e mi aspettava di fronte a un'unità chiusa con quattro lucchetti. In uno scambio aperto, è stato come un'amichevole sfida verbale in cui ha tirato i primi pugni. Chi ero? Avevo un biglietto da visita? E dove avrei venduto? Poi ha iniziato ad aprirsi, ed è stato il mio turno. Da dove venivano le magliette? Che documenti aveva? Quando sarebbe arrivata la prossima consegna? Facevo attenzione al delicato confine tra fare abbastanza domande per sapere quello che volevo e non abbastanza da farlo insospettire, perché quello che non sapeva è che sono un agente anticontraffazione,
(Laughter)
(Risate)
and after 20 minutes or so of checking over the product for the telltale signs of counterfeit production -- say, badly stitched labels or how the packaging had a huge brand logo stamped all over the front of it -- I was finally on my way out, but not before he insisted on walking down to the street with me and back to the station.
e dopo 20 minuti di controllo del prodotto in cerca di indizi di una produzione contraffatta come etichette mal cucite, o un logo enorme sulla confezione, stampato sul davanti, finalmente me ne stavo andando, ma non prima che insistesse per riaccompagnarmi alla stazione della metro.
And the feeling after these meetings is always the same: my heart is beating like a drum, because you never know if they've actually bought your story, or they're going to start following you to see who you really are. Relief only comes when you turn the first corner and glance behind, and they're not standing there. But what our counterfeit polo shirt seller certainly didn't realize is that everything I'd seen and heard would result in a dawn raid on his house, him being woken out of bed by eight men on his doorstep and all his product seized. But this would reveal that he was just a pawn at the end of a counterfeiting network spanning three continents, and he was just the first loose thread that I'd started to pull on in the hope that it would all unravel.
La sensazione dopo questi incontri è sempre la stessa: il cuore batte all'impazzata, perché non sai mai se hanno davvero bevuto la tua storia, o se cominceranno a seguirti per vedere chi sei veramente. Il sollievo arriva solo quando giri l'angolo, ti guardi indietro, e non c'è nessuno dietro di te. Ma ciò di cui il nostro venditore di polo non si è reso conto è che tutto quello che ho visto e sentito sarebbe sfociato in un'incursione, con lui buttato giù dal letto da otto uomini sulla porta e tutti gli articoli sequestrati. Ma questo avrebbe rivelato che è solo una pedina alla fine di una rete di contraffazione che si snoda in tre continenti, ed è stato il primo filo che ho tirato nella speranza di sbrogliare la matassa.
Why go through all that trouble? Well, maybe counterfeiting is a victimless crime? These big companies, they make enough money, so if anything, counterfeiting is just a free form of advertising, right? And consumers believe just that -- that the buying and selling of fakes is not that big a deal. But I'm here to tell you that that is just not true. What the tourist on holiday doesn't see about those fake handbags is they may well have been stitched together by a child who was trafficked away from her family, and what the car repair shop owner doesn't realize about those fake brake pads is they may well be lining the pockets of an organized crime gang involved in drugs and prostitution. And while those two things are horrible to think about, it gets much worse, because counterfeiting is even funding terrorism. Let that sink in for a moment.
Perché darsi tanto da fare? Magari la contraffazione è un crimine senza vittime? Queste grandi aziende, fanno abbastanza soldi, quindi comunque, la contraffazione è solo una forma di pubblicità gratuita, giusto? I consumatori ci credono, la compravendita di falsi non è un grosso problema. Ma sono qui per dirvi che non è assolutamente vero. Quello che il turista in vacanza non vede di queste finte borse è che potrebbero essere state cucite da un bambino venduto dalla sua famiglia, e quello che il meccanico non vede di questi false pastiglie di freni è che potrebbero riempire le tasche del crimine organizzato coinvolto in droga e prostituzione. E come se non bastassero due cose sono terribili, è anche peggio, perché la contraffazione finanzia anche il terrorismo. Pensiamoci bene per un momento.
Terrorists are selling fakes to fund attacks, attacks in our cities that try to make victims of all of us. You wouldn't buy a live scorpion, because there's a chance that it would sting you on the way home, but would you still buy a fake handbag if you knew the profits would enable someone to buy bullets that would kill you and other innocent people six months later? Maybe not.
I terroristi vendono falsi per finanziare gli attacchi, attacchi alle nostre città che cercano in tutti noi delle vittime. Non comprereste uno scorpione vivo, perché è possibile che vi punga tornando a casa, ma comprereste comunque una borsa falsa se sapeste che i profitti consentirebbero a qualcuno di comprare pallottole che ucciderebbero voi e altre persone innocenti sei mesi dopo? Forse no.
OK, time to come clean. In my youth -- yeah, I might look like I'm still clinging on to it a bit -- I bought fake watches while on holiday in the Canary Islands. But why do I tell you this? Well, we've all done it, or we know someone that's done it. And until this very moment, maybe you didn't think twice about it, and nor did I, until I answered a 20-word cryptic advert to become an intellectual property investigator. It said "Full training given and some international travel." Within a week, I was creating my first of many aliases, and in the 10 years since, I've investigated fake car parts, alloy wheels, fake pet grooming tools, fake bicycle parts, and, of course, the counterfeiter's favorite, fake luxury leather goods, clothing and shoes.
È ora di confessare. Da giovane, sì, mi ci sto ancora aggrappando un po', ho comprato orologi falsi in vacanza alle Canarie. Perché ve lo dico? L'abbiamo fatto tutti, o conosciamo qualcuno che l'ha fatto. E fino a questo momento, magari non ci avete pensato due volte, neanche io, finché non ho risposto a un annuncio criptico di 20 parole per diventare investigatore della proprietà intellettuale. Diceva: "Formazione completa, viaggi internazionali." In una settimana, ho creato il primo dei miei tanti alias, e da 10 anni a questa parte, ho indagato su ricambi auto contraffatti, cerchi in lega, accessori per animali, parti per biciclette, e naturalmente, i preferiti dei contraffatori, la pelletteria di lusso, vestiti e scarpe.
And what I've learned in the 10 years of investigating fakes is that once you start to scratch the surface, you find that they are rotten to the core, as are the people and organizations that are making money from them, because they are profiting on a massive, massive scale. You can only make around a hundred to 200 percent selling drugs on the street. You can make 2,000 percent selling fakes online with little of the same risks or penalties. And this quick, easy money then goes on to fund the more serious types of crime, and it pays the way to making these organizations, these criminal organizations, look more legitimate.
Ciò che ho imparato in 10 anni di indagini sui falsi è che una volta iniziato a grattare la superficie, scopri che sono marci fino al midollo, come lo sono le persone e le organizzazioni che ci guadagnano, perché ne traggono profitto su larga scala. Si può guadagnare solo da 100 a 200 per cento vendendo droga per strada. Si può guadagnare il 2000 per cento vendendo falsi online con molti meno rischi o penali. E questi soldi facili e veloci vanno a finanziare crimini tra i più seri che ci siano, e servono affinché queste organizzazioni criminali sembrino più lecite.
So let me bring you in on a live case. Earlier this year, a series of raids took place in one of my longest-running investigations. Five warehouses were raided in Turkey, and over two million finished counterfeit clothing products were seized, and it took 16 trucks to take that all away. But this gang had been clever. They had gone to the lengths of creating their own fashion brands, complete with registered trademarks, and even having photo shoots on yachts in Italy. And they would use these completely unheard-of and unsuspicious brand names as a way of shipping container loads of fakes to shell companies that they'd set up across Europe. And documents found during those raids found that they'd been falsifying shipping documents so the customs officials would literally have no idea who had sent the products in the first place. When police got access to just one bank account, they found nearly three million euros had been laundered out of Spain in less than two years, and just two days after those raids, that gang were trying to bribe a law firm to get their stock back. Even now, we have no idea where all that money went, to who it went to, but you can bet it's never going to benefit the likes of you or me.
Vi racconto un caso reale. All'inizio di quest'anno, in una serie di incursioni per una delle mie indagini più lunghe, abbiamo fatto irruzione in cinque depositi in Turchia, e sequestrato più di due milioni di capi contraffatti, ci sono voluti 16 camion per portare via tutto. Ma questa gang era stata furba. Sono arrivati a creare il proprio brand di moda, con tanto di marchio registrato, e set fotografici su yacht in Italia. Usavano questi brand sconosciuti e insospettabili per spedire container carichi di merce contraffatta a società fittizie in giro per l'Europa. I documenti trovati in queste incursioni hanno rivelato che falsificavano i documenti di spedizione così le dogane non avevano la più pallida idea di chi avesse spedito la merce. Quando la polizia ha avuto accesso a un conto in banca, ha scoperto quasi tre milioni di euro riciclati dalla Spagna in meno di due anni, e due giorni dopo questi blitz, la gang ha cercato di corrompere uno studio legale per riprendere la merce. Anche ora, non abbiamo idea di dove siano andati tutti i soldi, a chi sono andati, ma potete scommettere che non sono andati a gente come noi.
But these aren't just low-level street thugs. They're business professionals, and they fly first class. They trick legitimate businesses with convincing fake invoices and paperwork, so everything just seems real, and then they set up eBay and Amazon accounts just to compete with the people they've already sold fakes to.
Ma questi non sono solo criminali di strada. Sono professionisti che viaggiano in prima classe. Ingannano vere aziende con documenti e fatture false e convincenti, tutto sembra reale, si creano account su eBay e Amazon per competere con coloro a cui hanno già venduto falsi.
But this isn't just happening online. For a few years, I also used to attend automotive trade shows taking place in huge exhibition spaces, but away from the Ferraris and the Bentleys and the flashing lights, there'd be companies selling fakes: companies with a brochure on the counter and another one underneath, if you ask them the right questions. And they would sell me fake car parts, faulty fake car parts that have been estimated to cause over 36,000 fatalities, deaths on our roads each year.
Non succede solo online. Per qualche anno, ho anche frequentato le fiere automobilistiche che si tengono in grandi spazi espositivi, ma lontano da Ferrari e Bentley e proiettori, ci sono aziende che vendono falsi: aziende con una brochure sopra al bancone e un'altra sotto, facendo le domande giuste. Mi vendevano ricambi contraffatti, difettosi che si stima causino 36 000 vittime, ogni anno sulle nostre strade.
Counterfeiting is set to become a 2.3-trillion-dollar underground economy, and the damage that can be done with that kind of money, it's really frightening ... because fakes fund terror. Fake trainers on the streets of Paris, fake cigarettes in West Africa, and pirate music CDs in the USA have all gone on to fund trips to training camps, bought weapons and ammunition, or the ingredients for explosives. In June 2014, the French security services stopped monitoring the communications of Said and Cherif Kouachi, the two brothers who had been on a terror watch list for three years. But that summer, they were only picking up that Cherif was buying fake trainers from China, so it signaled a shift away from extremism into what was considered a low-level petty crime. The threat had gone away. Seven months later, the two brothers walked into the offices of Charlie Hebdo magazine and killed 12 people, wounded 11 more, with guns from the proceeds of those fakes. So whatever you think, this isn't a faraway problem happening in China. It's happening right here.
La contraffazione diventerà un'economia sommersa da 2,3 trilioni di dollari, e il potenziale danno di questi soldi è davvero spaventoso... perché la contraffazione finanzia il terrorismo. Le scarpe contraffatte per le strade di Parigi, le sigarette in Africa Occidentale, e la musica pirata su CD negli USA sono tutti andati a finanziare addestramenti, comprare armi e munizioni, o componenti per esplosivi. Nel giugno del 2014, i servizi di sicurezza francesi hanno smesso di monitorare le comunicazioni di Said e Cherif Kouachi, i due fratelli sulla lista nera del terrorismo per tre anni. Ma quell'estate, capivano solo che Cherif stava comprando scarpe contraffatte dalla Cina, ciò che indicava era quindi un spostamento dall'estremismo a quello che era considerato un crimine secondario. La minaccia era sparita. Sette mesi dopo, i due fratelli sono entrati negli uffici della rivista Charlie Hebdo e hanno ucciso 12 perone, ne hanno ferite altre 11, con armi provenienti da quei falsi. Qualunque cosa pensiate, non è un problema lontano che riguarda la Cina. Succede proprio qui.
And Paris is not unique. Ten years earlier, in 2004, 191 people lost their lives when a Madrid commuter train was bombed. The attack had been partly funded by the sale of pirate music CDs in the US. Two years prior to that, an Al Qaeda training manual recommended explicitly selling fakes as a good way of supporting terror cells.
E Parigi non è l'unica. Dieci anni prima, nel 2004, 191 persone hanno perso la vita per una bomba su un treno di pendolari a Madrid. L'attacco è stato parzialmente finanziato dalle vendite di musica pirata negli USA. Due anni prima, un manuale di formazione di Al Qaeda suggeriva esplicitamente di vendere falsi come sostegno alle cellule terroristiche.
But despite this, despite the evidence connecting terrorism and counterfeiting, we do go on buying them, increasing the demand to the point where there's even a store in Turkey called "I Love Genuine Fakes." And you have tourists posing with photographs on TripAdvisor, giving it five-star reviews. But would those same tourists have gone into a store called "I Love Genuine Fake Viagra Pills" or "I Genuinely Love Funding Terrorism"? I doubt it.
Nonostante l'evidenza che collega terrorismo e contraffazione, continuiamo a comprare, aumentando la domanda al punto che in Turchia c'è anche un punto vendita chiamato "Adoro i Veri Falsi." I turisti postano fotografie su TripAdvisor, pubblicando recensioni con cinque stelle. Ma questi stessi turisti sarebbero entrati in un negozio chiamato "Adoro le Vere False Pillole di Viagra" o "Adoro Finanziare il Terrorismo"? Dubito.
Many of us think that we're completely helpless against organized crime and terrorism, that we can do nothing about the next attack, but I believe you can. You can by becoming investigators, too. The way we cripple these networks is to cut their funding, and that means cutting the demand and changing this idea that it's a victimless crime. Let's all identify counterfeiters, and don't give them our money.
Molti di noi pensano di essere impotenti contro il crimine organizzato e il terrorismo, che non possiamo fare niente contro il prossimo attacco, ma io credo che possiate. Potete diventare investigatori anche voi. Indeboliamo queste reti tagliandone i fondi, ossia tagliando la domanda e cambiando questa idea che è un crimine senza vittime. Identifichiamo insieme i contraffattori e non diamo loro i nostri soldi.
So here's a few tips from one investigator to another to get you started. Number one: here's a typical online counterfeiter's website. Note the URL. If you're shopping for sunglasses or camera lenses, say, and you come across a website like medical-insurance-bankruptcy.com, start to get very suspicious.
Ecco alcuni suggerimenti da un investigatore a un altro per iniziare. Numero uno: ecco un tipico sito di contraffazione. Notate la URL. Se cercate occhiali da sole o lenti per apparecchi fotografici, e trovate un sito come medico-assicurazione-bancarotta.com, iniziate ad insospettirvi.
(Laughter)
(Risate)
Counterfeiters register expired domain names as a way of keeping up the old website's Google page ranking.
I contraffattori registrano domini scaduti per tenere il ranking Google di vecchi siti.
Number two: is the website screaming at you that everything is 100 percent genuine, but still giving you 75 percent off the latest collection? Look for words like "master copy," "overruns," "straight from the factory." They could write this all in Comic Sans, it's that much of a joke.
Numero due: il sito urla che tutto è 100 per cento originale, ma vi propone comunque il 75 per cento di sconto sull'ultima collezione? Cercate parole come "copia originale", "sovraproduzioni", "direttamente dalla fabbrica". Potrebbero scriverlo in Comic Sans, talmente sembra uno scherzo.
(Laughter)
(Risate)
Number three: if you get as far as the checkout page, and you don't see "https" or a padlock symbol next to the URL, you should really start thinking about closing the tab, because these indicate active security measures that will keep your personal and credit card information safe.
Numero tre: se arrivate fino alla pagina di checkout, e non vedete "https" o un lucchetto accanto alla URL, dovreste davvero pensare di chiudere la pagina, perché queste indicano misure di sicurezza che tutelano le vostre informazioni personali e carta di credito.
OK, last one: go hunting for the "Contact Us" page. If you can only find a generic webform, no company name, telephone number, email address, postal address -- that's it, case closed. You found a counterfeiter. Sadly, you're going to have to go back to Google and start your shopping search all over again, but you didn't get ripped off, so that's only a good thing.
Ok, ultimo: cercate la pagina "Contattaci". Se trovate solo un form generico, nessun nome d'azienda, numero di telefono, indirizzo mail o postale, ecco, il caso è chiuso. Avete trovato un contraffattore. Sfortunatamente dovrete tornare su Google e ricominciare la ricerca, ma non siete stati truffati ed è positivo.
As the world's most famous fictional detective would say, "Watson, the game is afoot." Only this time, my investigator friends, the game is painfully real.
Come direbbe il più famoso dei detective: "Watson, che il gioco abbia inizio." Solo che questa volta, amici investigatori, il gioco è dolorosamente reale.
So the next time you're shopping online, or perhaps wherever it is, look closer, question a little bit deeper, and ask yourself -- before you hand over the cash or click "Buy," "Am I sure this is real?" Tell your friend that used to buy counterfeit watches that he may just have brought the next attack one day closer. And, if you see an Instagram advert for fakes, don't keep scrolling past, report it to the platform as a scam.
La prossima volta che acquistate online, o qualunque posto sia, osservate da vicino, approfondite e chiedetevi, prima di tirare fuori i soldi o prima di cliccare su "Compra", "Sono sicuro che sia reale?" Dite al vostro amico che comprava orologi contraffatti che potrebbe aver accelerato un attacco. E se vedete una pubblicità di falsi su Instagram, non scorrete oltre, riportatelo come una truffa.
Let's shine a light on the dark forces of counterfeiting that are hiding in plain sight. So please, spread the word and don't stop investigating.
Illuminiamo il lato oscuro della contraffazione che è nascosto in piena luce. Passate parola e non smettete di indagare.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applausi)