Two years ago, I set off from central London on the Tube and ended up somewhere in the east of the city walking into a self-storage unit to meet a guy that had 2,000 luxury polo shirts for sale. And as I made my way down the corridor, a broken, blinking light made it just like the cliche scene from a gangster movie. Our man was early, and he was waiting for me in front of a unit secured with four padlocks down the side. On our opening exchange, it was like a verbal sparring match where he threw the first punches. Who was I? Did I have a business card? And where was I going to sell? And then, he just started opening up, and it was my turn. Where were the polo shirts coming from? What paperwork did he have? And when was his next shipment going to arrive? I was treading the fine line between asking enough questions to get what I needed and not enough for him to become suspicious, because what he didn't know is that I'm a counterfeit investigator,
Il y a deux ans, je sortais du centre de Londres en métro et je me suis retrouvé à l'est de la ville, je suis entré dans un entrepôt pour aller à la rencontre d'un homme qui vendait 2 000 polos de luxe. dans le couloir, l'ampoule clignote et on se croirait dans une scène d'un film de gangster. L'homme était déjà là, il m'attendait devant un garde-meuble fermé sur le côté par quatre verrous. Notre premier échange ressemble à une joute verbale. Il engage les hostilités : Qui suis-je ? Ai-je une carte professionnelle ? Où allais-je vendre la marchandise ? Puis il a commencé à se détendre et c'était à mon tour. D'où provenaient les polos ? Fournissait-il des factures ? Quand est-ce qu'arriverait sa prochaine livraison ? Il fallait faire attention à poser assez de questions pour savoir le nécessaire et à ne pas trop en poser pour qu'il ne suspecte rien, parce qu'il ne savait pas que j'étais inspecteur des douanes.
(Laughter)
(Rires)
and after 20 minutes or so of checking over the product for the telltale signs of counterfeit production -- say, badly stitched labels or how the packaging had a huge brand logo stamped all over the front of it -- I was finally on my way out, but not before he insisted on walking down to the street with me and back to the station.
Après environ 20 minutes à inspecter la marchandise à la recherche des signes distinctifs d'une contrefaçon - une étiquette mal cousue, ou le logo de la marque qui est estampillé en gros sur le devant de l'emballage - j'étais sur le départ mais pas avant qu'il ait insisté à me raccompagner jusqu'au métro.
And the feeling after these meetings is always the same: my heart is beating like a drum, because you never know if they've actually bought your story, or they're going to start following you to see who you really are. Relief only comes when you turn the first corner and glance behind, and they're not standing there. But what our counterfeit polo shirt seller certainly didn't realize is that everything I'd seen and heard would result in a dawn raid on his house, him being woken out of bed by eight men on his doorstep and all his product seized. But this would reveal that he was just a pawn at the end of a counterfeiting network spanning three continents, and he was just the first loose thread that I'd started to pull on in the hope that it would all unravel.
Après un tel rendez-vous, c'est toujours la même chose : j'ai le cœur qui cogne contre ma poitrine parce qu'on ne sait jamais s'ils ont cru à notre histoire ou s'ils vont nous suivre pour voir qui on est vraiment. Le soulagement n'arrive qu'au premier virage, quand on se retourne et qu'ils ne sont plus là. Nos vendeurs de polos contrefaits ne se sont pas rendu compte qu'avec tout ce que j'ai vu et entendu, il y aura une descente chez lui, il sera tiré du lit par huit hommes à sa porte, sa marchandise sera saisie. Cela nous révélera qu'il n'est qu'un pion sur l’échiquier de la contrefaçon qui s'étend sur trois continents, qu'il n'est que le premier que j'ai fait tombé en espérant que ça fasse tomber le reste.
Why go through all that trouble? Well, maybe counterfeiting is a victimless crime? These big companies, they make enough money, so if anything, counterfeiting is just a free form of advertising, right? And consumers believe just that -- that the buying and selling of fakes is not that big a deal. But I'm here to tell you that that is just not true. What the tourist on holiday doesn't see about those fake handbags is they may well have been stitched together by a child who was trafficked away from her family, and what the car repair shop owner doesn't realize about those fake brake pads is they may well be lining the pockets of an organized crime gang involved in drugs and prostitution. And while those two things are horrible to think about, it gets much worse, because counterfeiting is even funding terrorism. Let that sink in for a moment.
Pourquoi se donner tant de mal ? La contrefaçon n'est peut-être qu'un crime bénin ? Les grandes sociétés gagnent assez d'argent, donc de toute façon, la contrefaçon n'est que de publicité gratuite, pas vrai ? C'est ce que les consommateurs pensent - qu'acheter et vendre des faux n'est pas bien grave. - Laissez-moi vous dire que ce n'est pas vrai. Ce que les touristes ne comprennent pas à propos de ces faux sacs à mains c'est que ç'a sûrement été cousu par un enfant qui a été arraché à sa famille, et ce qu'un mécanicien ne comprend pas à propos de ces fausses plaquettes de frein c'est que ça rentre sûrement dans les poches d'un gang impliqué dans la drogue et la prostitution. Et bien que ce soit horrible d'y penser, il y a pire parce que la contrefaçon finance même le terrorisme. Digérez cette information.
Terrorists are selling fakes to fund attacks, attacks in our cities that try to make victims of all of us. You wouldn't buy a live scorpion, because there's a chance that it would sting you on the way home, but would you still buy a fake handbag if you knew the profits would enable someone to buy bullets that would kill you and other innocent people six months later? Maybe not.
Les terroristes vendent des faux pour financer des attaques dans nos villes qui font de nous des victimes. Vous n'achèteriez pas un scorpion vivant parce qu'il pourrait vous piquer sur le chemin du retour, mais achèteriez-vous un faux sac à main si vous saviez que votre argent permettait d'acheter des munitions qui vous tueront vous et d'autres innocents dans six mois ? Peut-être pas.
OK, time to come clean. In my youth -- yeah, I might look like I'm still clinging on to it a bit -- I bought fake watches while on holiday in the Canary Islands. But why do I tell you this? Well, we've all done it, or we know someone that's done it. And until this very moment, maybe you didn't think twice about it, and nor did I, until I answered a 20-word cryptic advert to become an intellectual property investigator. It said "Full training given and some international travel." Within a week, I was creating my first of many aliases, and in the 10 years since, I've investigated fake car parts, alloy wheels, fake pet grooming tools, fake bicycle parts, and, of course, the counterfeiter's favorite, fake luxury leather goods, clothing and shoes.
Il faut que je confesse quelque chose. Dans ma jeunesse - j'ai peut-être l'air de m'y accrocher encore un peu - j'ai acheté de fausses montres en vacances aux Canaries. Pourquoi je vous le dis ? Parce qu'on l'a tous fait, on connait tous quelqu'un qui l'a fait et peut-être que jusqu'à maintenant vous n'y réfléchissiez même pas, et moi non plus. Jusqu'à ce que je réponde à une annonce mystérieuse pour devenir inspecteur. Ça disait : « Formation et déplacements internationaux ». Une semaine plus tard, j'inventais mes premiers alias, et depuis 10 ans j'enquête sur les fausses pièces automobiles, jantes, outils de nettoyage informatique, pièces de vélo, et le péché-mignon du contrefacteur, les faux en cuir, les vêtements et chaussures de luxe.
And what I've learned in the 10 years of investigating fakes is that once you start to scratch the surface, you find that they are rotten to the core, as are the people and organizations that are making money from them, because they are profiting on a massive, massive scale. You can only make around a hundred to 200 percent selling drugs on the street. You can make 2,000 percent selling fakes online with little of the same risks or penalties. And this quick, easy money then goes on to fund the more serious types of crime, and it pays the way to making these organizations, these criminal organizations, look more legitimate.
Et depuis 10 ans que j'enquête sur les faux, j'ai appris qu'une fois qu'on gratte à la surface, ce qui est à l'intérieur est pourri, tout comme les gens et les organisations qui se font de l'argent avec. Ils se font un profit énorme, vraiment. Quand on vend de la drogue, on ne se fait qu'environ 100 ou 200 pour cent de profit. En vendant des faux sur internet, on peut s'en faire 2 000 pour cent tout en prenant moins de risques. Puis, cet argent facile finance des crimes plus sérieux et il sert à ce que ces organisations criminelles aient l'air plus légitime.
So let me bring you in on a live case. Earlier this year, a series of raids took place in one of my longest-running investigations. Five warehouses were raided in Turkey, and over two million finished counterfeit clothing products were seized, and it took 16 trucks to take that all away. But this gang had been clever. They had gone to the lengths of creating their own fashion brands, complete with registered trademarks, and even having photo shoots on yachts in Italy. And they would use these completely unheard-of and unsuspicious brand names as a way of shipping container loads of fakes to shell companies that they'd set up across Europe. And documents found during those raids found that they'd been falsifying shipping documents so the customs officials would literally have no idea who had sent the products in the first place. When police got access to just one bank account, they found nearly three million euros had been laundered out of Spain in less than two years, and just two days after those raids, that gang were trying to bribe a law firm to get their stock back. Even now, we have no idea where all that money went, to who it went to, but you can bet it's never going to benefit the likes of you or me.
Pour vous donner un exemple concret : au début de l'année, il y a eu des descentes lors d'une de mes enquêtes les plus longues. Cinq usines turques, où plus de deux millions de vêtements contrefaits ont été saisis, il a fallu 16 camions pour tout emporter. Mais ce gang a été malin. Il est allé jusqu'à créer ses propres marques de vêtements, et les déposer. Il y a même eu des séances photo sur un yatch. Il utilisait des noms de marques inconnus, insoupçonnables pour livrer des containers entiers de faux à des sociétés fictives créées à travers l'Europe. Les documents trouvés lors des descentes montrent qu'il falsifiait des documents d'expédition afin que la douane ne sache pas qui avait expédié ces produits. Quand la police a eu accès à un compte en banque, elle y a trouvé trois millions d'euros blanchis en Espagne en moins de deux ans, et deux jours après les descentes, le gang a tenté de soudoyer un cabinet d'avocats pour récupérer cet agent. Même à l'heure d'aujourd'hui, on ne sait pas où est l'argent, qui en a profité, mais vous pouvez être sûrs que ça ne nous profitera pas à nous.
But these aren't just low-level street thugs. They're business professionals, and they fly first class. They trick legitimate businesses with convincing fake invoices and paperwork, so everything just seems real, and then they set up eBay and Amazon accounts just to compete with the people they've already sold fakes to.
Mais ce ne sont pas des voyous de bas étage. Ce sont des professionnels qui voyagent en première classe. Ils piègent des sociétés honnêtes avec de fausses factures, de faux documents pour que tout ait l'air vrai, puis ils ouvrent un compte eBay ou Amazon juste pour concurrencer ceux à qui ils ont vendu les faux.
But this isn't just happening online. For a few years, I also used to attend automotive trade shows taking place in huge exhibition spaces, but away from the Ferraris and the Bentleys and the flashing lights, there'd be companies selling fakes: companies with a brochure on the counter and another one underneath, if you ask them the right questions. And they would sell me fake car parts, faulty fake car parts that have been estimated to cause over 36,000 fatalities, deaths on our roads each year.
Mais ce n'est pas que sur internet. Pendant quelques années, je suis allé à des salons de l'automobile, des salons immenses, mais loin des Ferrari, des Bentley et des projecteurs, des sociétés vendaient des faux : des sociétés avec une brochure apparente et une cachée qu'ils sortaient si vous posiez les bonnes questions. Ils me vendaient de fausses pièces, des pièces défectueuses qui causent environ 36 000 accidents, 36 000 morts chaque année.
Counterfeiting is set to become a 2.3-trillion-dollar underground economy, and the damage that can be done with that kind of money, it's really frightening ... because fakes fund terror. Fake trainers on the streets of Paris, fake cigarettes in West Africa, and pirate music CDs in the USA have all gone on to fund trips to training camps, bought weapons and ammunition, or the ingredients for explosives. In June 2014, the French security services stopped monitoring the communications of Said and Cherif Kouachi, the two brothers who had been on a terror watch list for three years. But that summer, they were only picking up that Cherif was buying fake trainers from China, so it signaled a shift away from extremism into what was considered a low-level petty crime. The threat had gone away. Seven months later, the two brothers walked into the offices of Charlie Hebdo magazine and killed 12 people, wounded 11 more, with guns from the proceeds of those fakes. So whatever you think, this isn't a faraway problem happening in China. It's happening right here.
La contrefaçon est une économie souterraine à 2,3 billions de dollars et une somme comme ça peut faire des dégâts -- c'est très effrayant -- parce que les faux financent le terrorisme. Les fausses baskets dans les rues de Paris, les fausses cigarettes dans l'Afrique de l'Ouest, les CD piratés aux États-Unis financent tous les voyages vers les camps d'entraînement, l'achat d'armes et de munitions ou les explosifs. En juin 2014, les services de renseignement français ont arrêté de surveiller les échanges entre Said et Cherif Kouachi, les deux frères fichés S pendant trois ans. Mais cet été-là, ils pensaient que Cherif ne faisait qu'acheter de fausses baskets de Chine, donc ils ont signalé qu'il n'était plus terroriste mais qu'il était un petit criminel. La menace était levée. Sept mois plus tard, les deux frères sont entrés dans les bureaux de Charlie Hebdo et ont fait 12 morts et 11 blessés à l'aide d'armes achetées grâce aux recettes de ces faux. Quoique vous en pensiez, la contrefaçon ne concerne pas que la Chine, ça nous concerne nous aussi.
And Paris is not unique. Ten years earlier, in 2004, 191 people lost their lives when a Madrid commuter train was bombed. The attack had been partly funded by the sale of pirate music CDs in the US. Two years prior to that, an Al Qaeda training manual recommended explicitly selling fakes as a good way of supporting terror cells.
Et Paris n'est pas seule. Dix ans plus tôt, en 2004, 191 personnes ont perdu la vie lors des attentats de Madrid. L'attaque a été en partie financée par la vente de CD pirates aux US. Deux ans plus tôt, le manuel de formation d'Al-Qaïda recommandait fortement la vente de faux pour financer les cellules terroristes.
But despite this, despite the evidence connecting terrorism and counterfeiting, we do go on buying them, increasing the demand to the point where there's even a store in Turkey called "I Love Genuine Fakes." And you have tourists posing with photographs on TripAdvisor, giving it five-star reviews. But would those same tourists have gone into a store called "I Love Genuine Fake Viagra Pills" or "I Genuinely Love Funding Terrorism"? I doubt it.
Mais malgré le lien évident entre le terrorisme et la contrefaçon, on continue à en acheter, on augmente la demande à tel point qu'il y a un magasin en Turquie qui s'appelle : « Au Bon Faux ». Sur TripAdvisor, vous avez des touristes qui lui donnent cinq étoiles. Mais, ces mêmes touristes, seraient-ils allés « Au Bon Faux Viagra » ou « Au Bon Financement du Terrorisme » ? J'en doute.
Many of us think that we're completely helpless against organized crime and terrorism, that we can do nothing about the next attack, but I believe you can. You can by becoming investigators, too. The way we cripple these networks is to cut their funding, and that means cutting the demand and changing this idea that it's a victimless crime. Let's all identify counterfeiters, and don't give them our money.
La plupart pensent qu'on est impuissants face au crime organisé et au terrorisme, qu'on ne peut rien faire pour empêcher la prochaine attaque, mais je crois que si. Vous pouvez, vous aussi, devenir inspecteur. On fait mal à ces réseaux en coupant leurs ressources, et ça signifie stopper la demande et arrêter de se dire que c'est un crime bénin. Identifions les contrefacteurs et ne les payons pas.
So here's a few tips from one investigator to another to get you started. Number one: here's a typical online counterfeiter's website. Note the URL. If you're shopping for sunglasses or camera lenses, say, and you come across a website like medical-insurance-bankruptcy.com, start to get very suspicious.
Voici quelques tuyaux, entre inspecteurs, pour vous aider à débuter. Premièrement : voici le site web type du contrefacteur. Regardez l'URL. Si vous achetez, disons, des lunettes de soleil ou un objectif et que vous tombez sur un site du genre faillite-assurance-médicale.com, posez-vous des questions.
(Laughter)
(Rires)
Counterfeiters register expired domain names as a way of keeping up the old website's Google page ranking.
Les contrefacteurs utilisent des noms de domaine déjà expirés pour récupérer le référencement Google de la page.
Number two: is the website screaming at you that everything is 100 percent genuine, but still giving you 75 percent off the latest collection? Look for words like "master copy," "overruns," "straight from the factory." They could write this all in Comic Sans, it's that much of a joke.
Deuxièmement : le site web vous martèle de « 100 % authentique ! », mais vous fait quand même - 75 % sur la dernière collection ? Cherchez des termes comme « copie originale ». « dépassements », « vient de l'usine ». Ils pourraient écrire ça en Comic Sans tellement c'est une blague.
(Laughter)
(Rires)
Number three: if you get as far as the checkout page, and you don't see "https" or a padlock symbol next to the URL, you should really start thinking about closing the tab, because these indicate active security measures that will keep your personal and credit card information safe.
Troisièmement : si vous êtes arrivés jusqu'au paiement sans voir un « https » ou un cadenas à côté de l'URL, vous devriez songer à fermer l'onglet, parce qu'ils indiquent le niveau de sécurité, ils protègent vos informations personnelles et bancaires.
OK, last one: go hunting for the "Contact Us" page. If you can only find a generic webform, no company name, telephone number, email address, postal address -- that's it, case closed. You found a counterfeiter. Sadly, you're going to have to go back to Google and start your shopping search all over again, but you didn't get ripped off, so that's only a good thing.
Et enfin : recherchez l'onglet « Contact ». Si vous ne trouvez qu'un formulaire web basique, pas de nom de société, de téléphone, d'adresse mail ou postale -- l'affaire est close. Vous avez trouvé un contrefacteur. Malheureusement, il va falloir que vous recommenciez tous vos achats, mais vous ne vous êtes pas fait voler, c'est une bonne chose.
As the world's most famous fictional detective would say, "Watson, the game is afoot." Only this time, my investigator friends, the game is painfully real.
Comme dirait le détective de fiction le plus célèbre : « Le gibier est levé, Watson ». Mais cette fois, mes amis inspecteurs, le gibier existe bien.
So the next time you're shopping online, or perhaps wherever it is, look closer, question a little bit deeper, and ask yourself -- before you hand over the cash or click "Buy," "Am I sure this is real?" Tell your friend that used to buy counterfeit watches that he may just have brought the next attack one day closer. And, if you see an Instagram advert for fakes, don't keep scrolling past, report it to the platform as a scam.
Lorsque vous faites vos achats en ligne, ou autre part, faites attention, creusez un peu plus et demandez-vous, avant de donner l'argent ou de cliquer sur « Acheter » : « Est-ce contrefait ? » Dites à vos amis qui achètent des montres contrefaites qu'ils ont peut-être financé les prochains attentats. Et si vous voyez une pub pour des faux, ne faites pas juste défiler, signalez à la plateforme que c'est une arnaque.
Let's shine a light on the dark forces of counterfeiting that are hiding in plain sight. So please, spread the word and don't stop investigating.
Faisons pleins feux sur les forces obscures de le contrefaçon qui se cachent en plein jour. Parlez-en autour de vous et menez votre enquête.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)