I'm going to talk to you today about hopefully converting fear into hope. When we go to the physician today -- when we go to the doctor's office and we walk in, there are words that we just don't want to hear. There are words that we're truly afraid of. Diabetes, cancer, Parkinson's, Alzheimer's, heart failure, lung failure -- things that we know are debilitating diseases, for which there's relatively little that can be done.
Hôm nay chúng ta sẽ cùng thảo luận về triển vọng biến nỗi sợ hãi thành hy vọng Ngày nay khi tìm đến các bác sĩ tới văn phòng của họ và khi chúng ta bước vào có những từ mà chúng ta không muốn nghe Đó là những từ làm chúng ta khiếp sợ Tiểu đường, ung thư, Parkinson , Alzheimer, Liệt tim hay phổi Chúng ta đều biết đó là những căn bệnh gây suy nhược và rất khó chữa trị
And what I want to lay out for you today is a different way of thinking about how to treat debilitating disease, why it's important, why without it perhaps our health care system will melt down if you think it already hasn't, and where we are clinically today, and where we might go tomorrow, and what some of the hurdles are. And we're going to do all of that in 18 minutes, I promise.
Những gì tôi muốn làm sáng tỏ cùng các bạn hôm nay là 1 cách tư duy khác về phương pháp điều trị các căn bệnh gây suy nhược Tại sao điều này lại quan trọng Tại sao thiếu nó,hệ thống chăm sóc sức khỏe của chúng ta có nguy cơ sụp đổ, nếu các bạn không cho là vậy Và ngày hôm nay chúng ta đang ở đâu, về mặt y học, và ngày mai ta sẽ đi đến đâu, với những rào cản gì Chúng ta sẽ giải quyết mọi vấn đề trên trong 18 phút tới đây, tôi hứa
I want to start with this slide, because this slide sort of tells the story the way Science Magazine thinks of it. This was an issue from 2002 that they published with a lot of different articles on the bionic human. It was basically a regenerative medicine issue. Regenerative medicine is an extraordinarily simple concept that everybody can understand. It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale. So we know how to do this in many of the ways that are up there. We know that if we have a damaged hip, you can put an artificial hip in. And this is the idea that Science Magazine used on their front cover.
Tôi muốn bắt đầu với slide này Vì slide này nói về cách tư duy của Tạp chí Khoa học về vấn đề này Đây là 1 vấn đề nổi lên từ năm 2002 khi tạp chí này xuất bản 1 loạt bài báo khác nhau về con người được tạo thành từ các bộ phận điện tử Căn bản đó là 1 vấn đề về dược phẩm tái tạo Dược phẩm tái tạo -1 khái niệm đơn giản đến không ngờ ai cũng có thể hiểu được Nó thuần túy thúc đẩy tốc độ cơ thể tự làm lành các vết thương theo thước đo thời gian lâm sàng liên quan Do vậy chúng ta biết cách làm lành vết thương theo nhiều phương pháp như trên đây Chúng ta biết nếu phần hông bị tổn thương , bạn có thể đặt vào đó phần hông nhân tạo Và đây là ý tưởng mà tạp chí Khoa Học đặt lên trang bìa
This is the complete antithesis of regenerative medicine. This is not regenerative medicine. Regenerative medicine is what Business Week put up when they did a story about regenerative medicine not too long ago. The idea is that instead of figuring out how to ameliorate symptoms with devices and drugs and the like -- and I'll come back to that theme a few times -- instead of doing that, we will regenerate lost function of the body by regenerating the function of organs and damaged tissue. So that at the end of the treatment, you are the same as you were at the beginning of the treatment.
Đây là một phản đề hoàn chỉnh của dược phẩm tái tạo Nó không phải dược phẩm tái tạo Dược phẩm tái tạo đã được Tuần báo Kinh doanh đưa ra khi họ viết 1 bài về loại thuốc này cách đây không lâu Thay vì xác định phương pháp cải thiện các triệu chứng bằng thuốc và các thiết bị y tế, cùng những điểm ưa chuộng tôi sẽ quay trở lại đề tài này trong vài phút tới thay vì làm điều đó ,chúng ta sẽ phục hồi chức năng đã mất của cơ thể bằng cách hồi phục chức năng các cơ quan và mô bị phá hoại Kết quả là khi kết thúc đợt điều trị bạn vẫn là bạn như khi còn khỏe mạnh
Very few good ideas -- if you agree that this is a good idea -- very few good ideas are truly novel. And this is just the same. If you look back in history, Charles Lindbergh, who was better known for flying airplanes, was actually one of the first people along with Alexis Carrel, one of the Nobel Laureates from Rockefeller, to begin to think about, could you culture organs? And they published this book in 1937, where they actually began to think about, what could you do in bio-reactors to grow whole organs? We've come a long way since then. I'm going to share with you some of the exciting work that's going on.
Ý tưởng hay thì rất hiếm, nếu bạn đồng ý đây là 1 ý tưởng như thế và ý tưởng hay mà thật sự mới mẻ thì lại càng ít ý tưởng này cũng tương tự như thế Nếu nhìn lại lịch sử Charles Lindbergh- được biết đến nhiều hơn vì lái máy bay thực sự là 1 trong số những người tiên phong cùng với Alexis Carrel, 1 trong số những người đoạt giải Nobel từ Rockefeller bắt đầu nghĩ đến việc liệu họ có thể nuôi dưỡng các cơ quan của cơ thể? Họ xuất bản cuốn sách này vào năm 1937 nơi mà họ thực sự bắt đầu nghĩ bạn có thể làm gì trong những lò phản ứng sinh học để nuôi cấy toàn cơ quan Từ đó đến nay chúng ta đã đi được 1 chặng đường khá dài Tôi sẽ chia sẻ với các bạn 1 phần đang diễn ra của công việc thú vị đó,
But before doing that, what I'd like to do is share my depression about the health care system and the need for this with you. Many of the talks yesterday talked about improving the quality of life, and reducing poverty, and essentially increasing life expectancy all around the globe. One of the challenges is that the richer we are, the longer we live. And the longer we live, the more expensive it is to take care of our diseases as we get older.
Nhưng trước đó, tôi muốn bày tỏ mối quan ngại về hệ thống chăm sóc sức khỏe và nhu cầu về điều này với các bạn Từ trước đến nay đã có nhiều cuộc bàn luận về việc cải thiện chất lượng cuộc sống và giảm thiểu đói nghèo và nhất là tăng tuổi thọ trên khắp thế giới Một trong những thử thách là chúng ta càng giàu có thì càng sống lâu Và chúng ta càng sống lâu thì càng tốn kém để chữa trị bệnh tật khi về già
This is simply the wealth of a country versus the percent of population over the age of 65. And you can basically see that the richer a country is, the older the people are within it. Why is this important? And why is this a particularly dramatic challenge right now? If the average age of your population is 30, then the average kind of disease that you have to treat is maybe a broken ankle every now and again, maybe a little bit of asthma. If the average age in your country is 45 to 55, now the average person is looking at diabetes, early-onset diabetes, heart failure, coronary artery disease -- things that are inherently more difficult to treat, and much more expensive to treat.
Đơn giản là sự thịnh vượng của 1 quốc gia đối lập với tỉ lệ phần trăm dân số trên 65 tuổi Một cách căn bản bạn có thể thấy rằng 1 quốc gia càng giàu có thì tuổi thọ của người dân càng cao. Tai sao điều này lại quan trọng? Và tại sao thử thách này lại đặc biệt được chú ý hiện nay? Nếu độ tuổi trung bình của nền dân số quốc gia bạn là 30 thì loại bệnh thông thường bạn phải điều trị có thể là đau khớp chân thường xuyên và có lẽ 1 chút hen suyễn Nếu độ tuổi trung bình của đất nước bạn từ 45 đến 55 thì cần kể đến tiểu đường tiểu đường típ 1, liệt tim , bệnh động mạch vành Những căn bệnh vốn đã khó chữa và tốn kém hơn nhiều
Just have a look at the demographics in the U.S. here. This is from "The Untied States of America." In 1930, there were 41 workers per retiree. 41 people who were basically outside of being really sick, paying for the one retiree who was experiencing debilitating disease. In 2010, two workers per retiree in the U.S. And this is matched in every industrialized, wealthy country in the world. How can you actually afford to treat patients when the reality of getting old looks like this?
Hãy nhìn vào biểu đồ của Mỹ ở đây Biều đồ này từ hợp chủng quốc Hoa Kỳ vào năm 1930, có 41 công nhân trên 1 người nghỉ việc 41 người về cơ bản sức khỏe ổn định chi trả cho 1 người nghỉ việc vì bệnh suy nhược Năm 2010, 2 công nhân trên 1 người nghỉ việc ở Mỹ Và hiện tượng này khớp với mọi quốc gia công nghiệp hóa giàu có trên thế giới . Làm sao bạn có thể chi trả cho chi phí chữa trị cho các bệnh nhân Khi hiện thực khi về tuổi già trông như thế này?
This is age versus cost of health care. And you can see that right around age 45, 40 to 45, there's a sudden spike in the cost of health care. It's actually quite interesting. If you do the right studies, you can look at how much you as an individual spend on your own health care, plotted over your lifetime. And about seven years before you're about to die, there's a spike. And you can actually -- (Laughter) -- we won't get into that. (Laughter)
Đây là độ tuối đối lập với chi phí chăm sóc sức khỏe Và bạn có thể thấy rằng trong độ tuổi từ 45, 40 đến 45 có 1 đỉnh cao đột ngột trong chi phí chăm sóc sức khỏe khá thú vị, nếu bạn nghiên cứu đúng hướng bạn có thể thấy bạn tốn bao nhiêu cho việc chăm sóc sức khỏe bản thân được hoạch định cả đời. Khoảng 7 năm trước khi bạn hấp hối ,xuất hiện 1 đỉnh gấp khúc Và bạn thực sự có thể Tiếng cười Chúng ta sẽ không đi sâu vào vấn đề đó Tiếng cười
There are very few things, very few things that you can really do that will change the way that you can treat these kinds of diseases and experience what I would call healthy aging. I'd suggest there are four things, and none of these things include an insurance system or a legal system. All those things do is change who pays. They don't actually change what the actual cost of the treatment is.
Rất ít ,rất ít thứ bạn có thể làm để thay đổi phương pháp chữa trị các căn bệnh đó và trải qua những gì mà tôi gọi là sự hóa già khỏe mạnh tôi cho rằng có 4 yếu tố và không yếu tố nào trong số đó bao gồm hệ thống bảo hiểm hay hợp pháp Tất cả đều thay đổi người chi trả Chúng không thay đổi chi phí thực sự của quá trình điều trị
One thing you can do is not treat. You can ration health care. We won't talk about that anymore. It's too depressing. You can prevent. Obviously a lot of monies should be put into prevention.
1 việc bạn có thể làm là không điều trị ,hoặc hạn chế việc chăm sóc sức khỏe Chúng ta không nói thêm về vấn đề đó nữa. Nó thật đáng buồn Bạn có thể phòng ngừa Hiển nhiên, việc phòng bệnh sẽ cần nhiều tiền
But perhaps most interesting, to me anyway, and most important, is the idea of diagnosing a disease much earlier on in the progression, and then treating the disease to cure the disease instead of treating a symptom. Think of it in terms of diabetes, for instance. Today, with diabetes, what do we do? We diagnose the disease eventually, once it becomes symptomatic, and then we treat the symptom for 10, 20, 30, 40 years. And we do OK. Insulin's a pretty good therapy. But eventually it stops working, and diabetes leads to a predictable onset of debilitating disease.
Nhưng có lẽ thú vị nhất ,đối với cá nhân tôi,cũng là quan trọng nhất là ý tưởng chẩn đoán 1 căn bệnh sớm hơn trong quá trình phát triển bệnh sau đó điều trị để chữa khỏi thay vì điều trị 1 triệu chứng Lấy ví dụ về bệnh tiểu đường, Ngày nay, với căn bệnh này,chúng ta có thể làm gì? một khi nó xuất hiện triệu chứng, chúng ta chẩn đoán sau đó chúng ta điều trị triệu chúng đó trong khoảng 10,20,30,40 năm và chúng ta thực hiện khá tốt. Insulin là 1 liệu pháp hiệu quả Tuy nhiên,cuối cùng nó cũng hết tác dụng và tiểu đường dẫn đến thời kì đầu dễ tiên đoán của suy nhược
Why couldn't we just inject the pancreas with something to regenerate the pancreas early on in the disease, perhaps even before it was symptomatic? And it might be a little bit expensive at the time that we did it, but if it worked, we would truly be able to do something different.
Tại sao chúng ta không thể tiêm vào tuyến tụy chất gì đó để hồi phục tuyến này sớm thậm chí trước khi nó trở thành triệu chứng rõ ràng Và nó có thể là hơi đắt khi chúng ta điều trị nhưng nếu nó hiệu quả ,chúng ta sẽ có khả năng làm cái gì đó khác
This video, I think, gets across the concept that I'm talking about quite dramatically. This is a newt re-growing its limb. If a newt can do this kind of thing, why can't we? I'll actually show you some more important features about limb regeneration in a moment. But what we're talking about in regenerative medicine is doing this in every organ system of the body, for tissues and for organs themselves. So today's reality is that if we get sick, the message is we will treat your symptoms, and you need to adjust to a new way of life.
đoạn phim này, theo tôi, đã chỉ ra khái niệm tôi sắp nói đến khá sâu sắc Đây là con sa-giông, mọc lại chi của nó Nếu con sa-giông có thể làm điều này ,tại sao chúng ta không thể? Tôi sẽ cho các bạn thấy 1 số đặc điểm quan trọng hơn về việc tái tạo chi trong 1 thời điểm Nhưng những gì chúng ta đang thảo luận về dược phẩm phục hồi là tái tạo trong từng hệ thống cơ quan trong cơ thể cho các mô và chính các cơ quan Vì vậy ngày nay ,thực tế nếu chúng ta bị ốm thì thông điệp là chúng ta sẽ chữa trị theo các triệu chứng và bạn cần điều chỉnh theo 1 lối sống mới
I would pose to you that tomorrow -- and when tomorrow is we could debate, but it's within the foreseeable future -- we will talk about regenerative rehabilitation. There's a limb prosthetic up here, similar actually one on the soldier that's come back from Iraq. There are 370 soldiers that have come back from Iraq that have lost limbs. Imagine if instead of facing that, they could actually face the regeneration of that limb. It's a wild concept. I'll show you where we are at the moment in working towards that concept.
Trong tương lai,tôi sẽ gặp lại các bạn và chúng ta có thể tranh luận nhưng đó là trong tương lai gần có thể nhìn trước được chúng ta sẽ bàn về việc phục hồi tái sinh Trên đây là việc lắp chi giả tương tự với cái mà người lính trở về từ Iraq 370 người lính trở về từ Iraq bị mất chi Hãy tưởng tượng thay vì đối mặt với mất mát đó, liệu họ có thể thực sự đối diện với việc tái tạo chi đó Đó là 1 khái niệm ngông cuồng tôi sẽ cho các bạn thấy chúng ta đang ở đâu vào thời điểm hướng tới khái niệm đó
But it's applicable, again, to every organ system. How can we do that? The way to do that is to develop a conversation with the body. We need to learn to speak the body's language. And to switch on processes that we knew how to do when we were a fetus. A mammalian fetus, if it loses a limb during the first trimester of pregnancy, will re-grow that limb. So our DNA has the capacity to do these kinds of wound-healing mechanisms. It's a natural process, but it is lost as we age. In a child, before the age of about six months, if they lose their fingertip in an accident, they'll re-grow their fingertip. By the time they're five, they won't be able to do that anymore.
Nhưng 1 lần nữa ,nó mang tính ứng dụng thực tiễn với mọi hệ thống cơ quan chúng ta có thể thực hiện công việc đó ra sao? Nói chuyện với cơ thể-đó là 1 cách. Con người cần học ngôn ngữ của cơ thể Và bắt đầu những quá trình chúng ta đã biết làm khi còn là bào thai Một bào thai của động vật có vú, nếu mất 1 chi trong 3 tháng đầu thai nghén sẽ tự mọc lại chi đó do vậy, chuỗi tế bào di truyền của con người có khả năng thực hiện cơ chế làm lành vết thương như thế Đó là quá trình tự nhiên nhưng bị mất đi khi chúng ta lớn. Đối với 1 đứa trẻ, trước khi được 6 tháng tuổi nếu chúng mất đầu ngón tay do tai nạn đầu ngón tay đó sẽ mọc lại Đến lúc lên 5, chúng sẽ không còn khả năng đó nữa
So to engage in that conversation with the body, we need to speak the body's language. And there are certain tools in our toolbox that allow us to do this today. I'm going to give you an example of three of these tools through which to converse with the body.
Vì vậy để cuốn vào cuộc trò chuyện với cơ thể con người cần nói ngôn ngữ của cơ thể và có 1 số dụng cụ nhất định trong hộp dụng cụ của chúng ta cho phép con người thực hiện việc đó ngày nay . Tôi sẽ đưa ra ví dụ của 3 dụng cụ đó 3 thứ giúp ta nói chuyện với cơ thể
The first is cellular therapies. Clearly, we heal ourselves in a natural process, using cells to do most of the work. Therefore, if we can find the right cells and implant them in the body, they may do the healing. Secondly, we can use materials. We heard yesterday about the importance of new materials. If we can invent materials, design materials, or extract materials from a natural environment, then we might be able to have those materials induce the body to heal itself. And finally, we may be able to use smart devices that will offload the work of the body and allow it to heal.
Đầu tiên phải kể đến các liệu pháp tế bào Rò ràng là chúng ta tự chữa lành theo 1 tiến trình tự nhiên chủ yếu sử dụng các tế bào Do vậy ,nếu con người có thể tìm thấy những tế bào cần thiết và cấy ghép chúng trong cơ thể ,chúng có thể làm lành các bộ phận Thứ hai, chúng ta sử dụng các vật liệu mới Trước đó,chúng ta đã nghe nói đến tầm quan trọng của các vật liệu mới Nếu con người phát minh ra các vật liệu, thiết kế chúng hay sản xuất vật liệu từ 1 môi trường tự nhiên, chúng ta có thể dựa vào những vật liệu đó để giúp cơ thể chữa lành chính nó và cuối cùng ,con người có thể sử dụng các thiết bị thông minh các thiết bị này sẽ tải đỡ công việc của cơ thể và cho phép nó chữa lành chính nó
I'm going to show you an example of each of these, and I'm going to start with materials. Steve Badylak -- who's at the University of Pittsburgh -- about a decade ago had a remarkable idea. And that idea was that the small intestine of a pig, if you threw away all the cells, and if you did that in a way that allowed it to remain biologically active, may contain all of the necessary factors and signals that would signal the body to heal itself. And he asked a very important question. He asked the question, if I take that material, which is a natural material that usually induces healing in the small intestine, and I place it somewhere else on a person's body, would it give a tissue-specific response, or would it make small intestine if I tried to make a new ear?
Tôi sẽ cho bạn thấy 1 ví dụ của từng cái Bắt đầu với những vật liệu này Steve Badylak -trường đại học Pittsburgh cách đây 1 thập kỷ đã có 1 ý tưởng đáng chú ý rằng ruột non của heo nếu bạn tách hết các tế bào mà vẫn cho phép đoạn ruột đó duy trì các hoạt động sinh học nó có thể chứa tất cả các yếu tố và dấu hiệu cần thiết để báo hiệu cho cơ thể tự làm lành và ông đặt ra 1 câu hỏi quan trọng câu hỏi đó là nếu tôi lấy đi vật liệu đó thì cái nào là vật liệu tự nhiên thường xuyên thực hiện việc chữa lành trong ruột non và nếu tôi đặt nó ở 1 nơi nào khác trong cơ thể con người nó sẽ gây ra phản ứng mô cụ thể hay sẽ tạo ra 1 đoạn ruột non nếu tôi cố gắng tạo 1 cái tai mới
I wouldn't be telling you this story if it weren't compelling. The picture I'm about to show you is a compelling picture. (Laughter) However, for those of you that are even the slightest bit squeamish -- even though you may not like to admit it in front of your friends -- the lights are down. This is a good time to look at your feet, check your Blackberry, do anything other than look at the screen. (Laughter)
Tôi sẽ không kể câu chuyện này cho các bạn nếu nó không hấp dẫn và thuyết phục Bức tranh các bạn sắp thấy ( Cười ) là 1 bức tranh hấp dẫn tuy nhiên, đối với 1 số bạn yếu bóng vía mặc dù các bạn có thể không muốn thú nhận điều này trước mặt bạn mình ánh sáng tắt bớt rồi . Đây là thời điểm tốt cho các bạn cúi xuống kiểm tra chiếc điện thoại Blackberry của mình, làm bất cứ điều gì ngoại trừ nhìn lên màn hình ( Cười )
What I'm about to show you is a diabetic ulcer. And although -- it's good to laugh before we look at this. This is the reality of diabetes. I think a lot of times we hear about diabetics, diabetic ulcers, we just don't connect the ulcer with the eventual treatment, which is amputation, if you can't heal it. So I'm going to put the slide up now. It won't be up for long. This is a diabetic ulcer. It's tragic. The treatment for this is amputation. This is an older lady. She has cancer of the liver as well as diabetes, and has decided to die with what' s left of her body intact.
các bạn sắp nhìn thấy 1 khối u bệnh tiểu đường Và mặc dù -tốt hơn hãy cười thư giãn trước khi xem nó Đây là hiện thực của bệnh đái tháo đường Tôi nghĩ các bạn đã nghe nói nhiều đến tiểu đường, u tiểu đường Chúng ta chỉ đơn thuần không liên hệ u xơ với phương pháp điều trị cuối cùng đó là phương pháp cắt cụt, nếu bạn không thể chữa trị được nữa Vì vậy, tôi sẽ chiếu slide này bây giờ. Nó sẽ không kéo dài lâu đâu Đây là 1 khối u tiểu đường -1 thảm kịch Cách chữa trị cho bệnh này là cắt bỏ Đây là 1 phụ nữ đứng tuổi . Bà bị ung thư gan và cả tiểu đường và quyết định chết với những gì còn lại của cơ thể vẫn còn nguyên vẹn
And this lady decided, after a year of attempted treatment of that ulcer, that she would try this new therapy that Steve invented. That's what the wound looked like 11 weeks later. That material contained only natural signals. And that material induced the body to switch back on a healing response that it didn't have before.
Người phụ nữ này quyết định, sau 1 năm cố gắng chữa trị khối u đó, rằng bà sẽ thử liệu pháp mới mà Steve phát minh ra 11 tuần sau vết thương trông như thế này Vật liệu đó chỉ chứa những dấu hiệu thiên nhiên khiến cơ thể trở lại phản ứng chữa lành mà nó không có trước đó
There's going to be a couple more distressing slides for those of you -- I'll let you know when you can look again. This is a horse. The horse is not in pain. If the horse was in pain, I wouldn't show you this slide. The horse just has another nostril that's developed because of a riding accident. Just a few weeks after treatment -- in this case, taking that material, turning it into a gel, and packing that area, and then repeating the treatment a few times -- and the horse heals up. And if you took an ultrasound of that area, it would look great.
sau đây là 2 slide gây phiền não cho các bạn hơn Tôi sẽ cho các bạn biết khi nào có thể nhìn lại Đây là 1 con ngựa, nó không hề đau đớn Nếu con ngựa đau đớn, tôi sẽ không để các bạn xem slide này Con ngựa có 1 bên lỗ mũi to ra vì 1 vụ tai nạn khi cưỡi chỉ 1 tuần sau điều trị trong trường hợp này, áp dụng loại vật liệu đó, chuyển nó thành dạng keo băng bó vùng đó lại, sau đó lặp lại việc chữa trị này vài lần và con ngựa lành lặn trở lại Nếu bạn lấy sóng siêu âm khu vực đó, nó trông rất ổn
Here's a dolphin where the fin's been re-attached. There are now 400,000 patients around the world who have used that material to heal their wounds. Could you regenerate a limb? DARPA just gave Steve 15 million dollars to lead an eight-institution project to begin the process of asking that question.
Đây là 1 con cá heo có phần vây được gắn lại Hiện nay có 400.000 bệnh nhân trên khắp thế giới sử dụng vật liệu đó để chữa lành vết thương Bạn có thể tái tạo 1 bên chi được không? DARPA đã hỗ trợ Steve 15 triệu $ để chỉ đạo 1 dự án gồm 8 viện nghiên cứu tham gia hợp tác nhằm bắt đầu quá trình đặt ra câu hỏi đó
And I'll show you the 15 million dollar picture. This is a 78 year-old man who's lost the end of his fingertip. Remember that I mentioned before the children who lose their fingertips. After treatment that's what it looks like. This is happening today. This is clinically relevant today. There are materials that do this. Here are the heart patches.
Các bạn sẽ thấy bức tranh trị giá 15 triệu $ Đây là 1 cụ già 78 tuổi,mất đi phẩn cuối của đầu ngón tay Hãy nhớ tôi đã đề cập trước khi trẻ em mất đầu ngón tay của chúng sau khi điều trị, nó trông như thế này Ngày nay điều đó đang diễn ra xét trên khía cạnh lâm sàng, nó rất quan trọng Có những vật liệu làm công việc này, những miếng vá hình trái tim
But could you go a little further? Could you, say, instead of using material, can I take some cells along with the material, and remove a damaged piece of tissue, put a bio-degradable material on there? You can see here a little bit of heart muscle beating in a dish. This was done by Teruo Okano at Tokyo Women's Hospital. He can actually grow beating tissue in a dish. He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. It's the coolest stuff.
Nhưng bạn có thể đi xa thêm chút nữa không? Bạn có thể, thay vì sử dụng vật liệu đó tôi có thể lấy 1 số tế bào cùng với vật liệu đó và di chuyển 1 mẩu mô bị hoại tử đặt 1 vật liệu sinh học tự hủy vào đó không? Bạn có thể thấy ở đây 1 mẩu cơ tim đang đập trong đĩa được thực hiện bởi Teruo Okano của bệnh viện phụ nữ Tokyo Ông có thể nuôi trồng những mô đập được trong 1 cái đĩa Ông làm lạnh cái đĩa, phần mô thay đổi đặc tính của nó ông tách nó ra khỏi cái đĩa. Đó là thứ lạnh nhất
Now I'm going to show you cell-based regeneration. And what I'm going to show you here is stem cells being removed from the hip of a patient. Again, if you're squeamish, you don't want to watch. But this one's kind of cool. So this is a bypass operation, just like what Al Gore had, with a difference. In this case, at the end of the bypass operation, you're going to see the stem cells from the patient that were removed at the beginning of the procedure being injected directly into the heart of the patient. And I'm standing up here because at one point I'm going to show you just how early this technology is. Here go the stem cells, right into the beating heart of the patient. And if you look really carefully, it's going to be right around this point you'll actually see a back-flush. You see the cells coming back out. We need all sorts of new technology, new devices, to get the cells to the right place at the right time.
Bây giờ ,các bạn sắp thấy sự phục hồi dựa trên cơ sở tế bào và những gì các bạn sắp thấy đây là các tế bào gốc được di chuyển khỏi phần hông của 1 bệnh nhân 1 lần nữa, nếu bạn yếu bóng vía, làm ơn đừng xem Nhưng cái này khá là độc đáo Vậy đây là 1 ca phẫu thuật tim, giống như những gì Al Gore trải qua có sự khác biệt trong trường hợp này, vào cuối cuộc phẫu thuật bạn sắp thấy những tế bào gốc từ bệnh nhân được lấy ở bước đầu của quy trình được bơm trực tiếp vào trái tim bệnh nhân Và tôi đang đứng tại đây vì tại 1 điểm tôi sắp cho bạn xem công nghệ này đã bắt đầu sớm như thế nào Đây là các tế bào gốc, ngay bên trong trái tim đang đập của bệnh nhân và nếu bạn quan sát kỹ nó sắp ở khoảng quanh điểm này bạn sẽ thấy máu dồn lên ở mặt sau Các bạn thấy những tế bào quay trở ra Chúng ta cần tất cả các thiết bị và công nghệ mới để đặt các tế bào vào đúng chỗ,đúng lúc
Just a little bit of data, a tiny bit of data. This was a randomized trial. At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100. Basically, if you take an extremely sick patient and you give them a bypass, they get a little bit better. If you give them stem cells as well as their bypass, for these particular patients, they became asymptomatic. These are now two years out. The coolest thing would be is if you could diagnose the disease early, and prevent the onset of the disease to a bad state.
Chỉ 1 chút dữ liệu, 1 lượng nhỏ dữ liệu Đây là 1 cuộc thử nghiệm xác suất hóa Lần này là 1 N của 20 và bây giờ xuất hiện 1 N của khoảng 100 Về cơ bản, nếu bạn điều trị cho 1 bệnh nhân ốm nặng và thực hiện phẫu thuật dẫn máu vào tim, họ sẽ thấy khỏe hơn 1 chút Nếu bạn cấy ghép cả các tế bào gốc cũng như tim nhân tạo đối với 1 số bệnh nhân đặc biệt, họ sẽ hết triệu chứng bị bệnh 2 năm trôi qua Điều tốt nhất là nếu bạn có thể chẩn đoán căn bệnh sớm và ngăn chặn ở kỳ đầu của bệnh trước khi vào giai đoạn xấu
This is the same procedure, but now done minimally invasively, with only three holes in the body where they're taking the heart and simply injecting stem cells through a laparoscopic procedure. There go the cells. We don't have time to go into all of those details, but basically, that works too. You can take patients who are less sick, and bring them back to an almost asymptomatic state through that kind of therapy.
Đây là quy trình tương tự nhưng nay được giảm thiểu thâm nhập vào cơ thể chỉ với 3 lỗ trên cơ thể để tiếp cận với quả tim và đơn giản là bơm tế bào gốc thông qua quá trình soi ổ bụng Các tế bào đó đang được bơm đi Chúng ta không có đủ thời gian đi sâu chi tiết vào công việc đó tuy nhiên về cơ bản, nó rất hiệu quả Bạn có thể điều trị cho những bệnh nhân bệnh nhẹ hơn và giúp họ trở lại với thể trạng không còn triệu chứng bệnh thông qua loại liệu pháp đó
Here's another example of stem-cell therapy that isn't quite clinical yet, but I think very soon will be. This is the work of Kacey Marra from Pittsburgh, along with a number of colleagues around the world. They've decided that liposuction fluid, which -- in the United States, we have a lot of liposuction fluid. (Laughter) It's a great source of stem cells. Stem cells are packed in that liposuction fluid. So you could go in, you could get your tummy-tuck. Out comes the liposuction fluid, and in this case, the stem cells are isolated and turned into neurons. All done in the lab. And I think fairly soon, you will see patients being treated with their own fat-derived, or adipose-derived, stem cells.
Đây là 1 ví dụ khác nữa của liệu pháp tế bào gốc ,nhưng không đơn giản lắm nhưng tôi nghĩ sẽ sớm thôi Đây là công trình của Kacey Marra từ trường đại học Pittsburgh cùng với nhiều đồng nghiệp trên khắp thế giới Họ quyết định rằng dung dịch hút chất béo mà ở Mỹ chúng ta có rất nhiều. (Cười) Đó là 1 nguồn tế bào gốc dồi dào Tế bào gốc được bọc trong dung dịch hút chất béo Vì vậy bạn có thể vào trong, chạm đến nếp gấp dạ dày dung dịch hút chất béo sẽ ra ngoài và trong trường hợp này, tế bào gốc bị cô lập và chuyển thành tế bào thần kinh Tất cả được thực hiện trong phòng thí nghiệm Và tôi nghĩ không lâu nữa,các bạn sẽ thấy các bệnh nhân được chữa trị với tế bào gốc có gốc từ mô mỡ hoặc mô bị thay thế
I talked before about the use of devices to dramatically change the way we treat disease. Here's just one example before I close up. This is equally tragic. We have a very abiding and heartbreaking partnership with our colleagues at the Institute for Surgical Research in the US Army, who have to treat the now 11,000 kids that have come back from Iraq. Many of those patients are very severely burned.
Trước đó tôi đã nói về ứng dụng những thiết bị thay đổi mạnh mẽ phương pháp điều trị bệnh Đây là 1 ví dụ trước khi tôi kết thúc 1 thảm kịch tương tự Chúng ta có 1 sự cộng tác vĩnh cửu với các đồng nghiệp ở Viện Phẫu thuật Quân đội Mỹ những người đã chữa trị cho 11.000 đứa trẻ trở về từ Iraq Nhiều bệnh nhân trong số đó bị bỏng rất nặng
And if there's anything that's been learned about burn, it's that we don't know how to treat it. Everything that is done to treat burn -- basically we do a sodding approach. We make something over here, and then we transplant it onto the site of the wound, and we try and get the two to take. In this case here, a new, wearable bio-reactor has been designed -- it should be tested clinically later this year at ISR -- by Joerg Gerlach in Pittsburgh. And that bio-reactor will lay down in the wound bed. The gun that you see there sprays cells. That's going to spray cells over that area. The reactor will serve to fertilize the environment, deliver other things as well at the same time, and therefore we will seed that lawn, as opposed to try the sodding approach. It's a completely different way of doing it.
Và nếu có bất cứ điều gì được học về bỏng đó là chúng ta không biết chữa bỏng như thế nào Những cách được áp dụng để chữa bỏng, cơ bản chúng ta có 1 phương pháp gọi là trồng cỏ chúng ta làm gì đó ở đây sau đó cấy ghép chúng vào khu vực vết thương chúng ta cố gắng làm 2 phần khớp với nhau trong trường hợp này, 1 lò phản ứng sinh học "mặc" được được thiết kế Nó được kiểm tra cẩn thận vào năm nay ở ISR bởi Joerg Gerlach ở trường đại học Pittsburgh lò phản ứng sinh học đó trải kín vết thương Khẩu súng bạn thấy ở đó dùng để phun tế bào Nó sắp phun tế bào lên khắp vùng vết thương lò phản ứng này sẽ làm nhiệm vụ làm giàu môi trường đồng thời cung cấp những thứ khác và như vậy chúng ta sẽ gieo thảm cỏ đó đối lập hoàn toàn với phương pháp trồng cỏ. Đó hoàn toàn là 1 phương pháp khác
So my 18 minutes is up. So let me finish up with some good news, and maybe a little bit of bad news. The good news is that this is happening today. It's very powerful work. Clearly the images kind of get that across. It's incredibly difficult because it's highly inter-disciplinary. Almost every field of science engineering and clinical practice is involved in trying to get this to happen.
18 phút đã qua Để tôi kết thúc cuộc nói chuyện bằng 1 vài tin tốt lành và có lẽ là 1 chút tin xấu nữa Tin tốt là điều này đang diễn ra hôm nay Đó là 1 công việc rất hữu ích Hiển nhiên những hình ảnh này đã giải thích sáng rõ điều đó Nó khó khăn một cách không tin nổi vì nó liên quan đến nhiều lĩnh vực học thuật Hầu hết mọi lĩnh vực khoa học, thực hành kỹ thuật và y học đều tham gia vào để hiện thực hóa nó
A number of governments, and a number of regions, have recognized that this is a new way to treat disease. The Japanese government were perhaps the first, when they decided to invest first 3 billion, later another 2 billion in this field. It's no coincidence. Japan is the oldest country on earth in terms of its average age. They need this to work or their health system dies. So they're putting a lot of strategic investment focused in this area. The European Union, same thing. China, the same thing. China just launched a national tissue-engineering center. The first year budget was 250 million US dollars.
1 số các chính phủ và khu vực nhận ra đây là 1 phương pháp chữa bệnh mới Chính phủ Nhật Bản có lẽ là những người đầu tiên khi họ quyết định đầu tư 3 tỉ đầu tiên sau đó là thêm 2 tỉ nữa cho lĩnh vực này Đó không phải sự trùng hợp ngẫu nhiên Nhật Bản là quốc gia già nhất trên thế giới nếu xét trên độ tuổi trung bình Họ cần phương pháp này đem lại kết quả nếu không hệ thông sức khỏe của họ sẽ sụp đổ Vì vậy họ tập trung đầu tư 1 cách có chiến lược vào lĩnh vực này Liên minh châu Âu,tương tự Trung Quốc,cũng vậy Trung Quốc mới cho hoạt động 1 trung tâm kỹ thuật mô quốc gia Ngân quỹ cho năm đầu tiên là 250 triệu $
In the United States we've had a somewhat different approach. (Laughter) Oh, for Al Gore to come and be in the real world as president. We've had a different approach. And the approach has basically been to just sort of fund things as they come along. But there's been no strategic investment to bring all of the necessary things to bear and focus them in a careful way.
Ở Mỹ chúng ta có 1 phương pháp khác hơn 1 chút-- Chúng ta (Cười) vì Al Gore đến và trở thành tổng thống trong thế giới thực Chúng ta đã có 1 phương pháp khác Và phương pháp này cơ bản đại loại là về ngân sách tuy nhiên không có sự đầu tư mang tính chiến lược nào mang lại những thứ cần thiết và tập trung 1 cách cẩn trọng
And I'm going to finish up with a quote, maybe a little cheap shot, at the director of the NIH, who's a very charming man. Myself and Jay Vacanti from Harvard went to visit with him and a number of his directors of his institute just a few months ago, to try and convince him that it was time to take just a little piece of that 27.5 billion dollars that he's going to get next year and focus it, in a strategic way, to make sure we can accelerate the pace at which these things get to patients. And at the end of a very testy meeting, what the NIH director said was, "Your vision is larger than our appetite." I'd like to close by saying that no one's going to change our vision, but together we can change his appetite. Thank you.
Sau đây tôi xin kết thúc bằng 1 câu trích dẫn ,có lẽ là 1 bức ảnh của giám đốc Viện Y tế Quốc gia, 1 người đàn ông rất quyến rũ tôi và Jay Vacanti từ Havard đã tới thăm ông ấy và 1 số cấp trên của ông trong viện chỉ cách đây 1 vài tháng để cố gắng thuyết phục ông ấy rằng đã đến lúc trích 1 phần nhỏ của 27,5 tỉ $ ông ấy sắp có vào năm tới và tập trung vào nó 1 cách chiến lược để đảm bảo rằng chúng ta có thể đẩy nhanh tốc độ những thứ đó tiếp cận được tới bệnh nhân Và vào cuối buổi gặp gỡ cáu kỉnh đó vị giám đốc NIH nói " Tầm nhìn của các cậu lớn hơn mong ước của chúng tôi" tôi muốn kết thúc bằng cách nói rằng không ai thay đổi được tầm nhìn của chúng ta nhưng cùng nhau chúng ta có thể thay đổi được khát vọng của ông ấy Xin cảm ơn các bạn