I'm going to talk to you today about hopefully converting fear into hope. When we go to the physician today -- when we go to the doctor's office and we walk in, there are words that we just don't want to hear. There are words that we're truly afraid of. Diabetes, cancer, Parkinson's, Alzheimer's, heart failure, lung failure -- things that we know are debilitating diseases, for which there's relatively little that can be done.
אני עומד לדבר איתכם היום על המרת פחד לתקווה, בשאיפה כשאנחנו הולכים לרופא היום כשאנחנו הולכים למשרד הרופא ואנחנו נכנסים יש מילים שאנחנו פשוט לא רוצים לשמוע אלה מילים שאנחנו ממש מפחדים מהן סוכרת, סרטן, פרקינסון, אלצהיימר אי ספיקת לב, אי ספיקת ריאות דברים שאנחנו יודעים שהן מחלות מגבילות ושכנגדן יש יחסית מעט שאפשר לעשות
And what I want to lay out for you today is a different way of thinking about how to treat debilitating disease, why it's important, why without it perhaps our health care system will melt down if you think it already hasn't, and where we are clinically today, and where we might go tomorrow, and what some of the hurdles are. And we're going to do all of that in 18 minutes, I promise.
ומה שאני רוצה לפרוש בפניכם היום היא דרך שונה לחשוב על איך לטפל במחלות מחלישות למה זה חשוב למה בלעדי זה, אולי, מערכות הבריאות שלנו יקרסו אם אתם חושבים שזה עוד לא קרה ואיפה אנחנו היום מבחינה רפואית, ולאיפה אולי נלך מחר ומהם חלק מהמכשולים ואנחנו עומדים לעשות את כל זה ב 18 דקות, אני מבטיח
I want to start with this slide, because this slide sort of tells the story the way Science Magazine thinks of it. This was an issue from 2002 that they published with a lot of different articles on the bionic human. It was basically a regenerative medicine issue. Regenerative medicine is an extraordinarily simple concept that everybody can understand. It's simply accelerating the pace at which the body heals itself to a clinically relevant timescale. So we know how to do this in many of the ways that are up there. We know that if we have a damaged hip, you can put an artificial hip in. And this is the idea that Science Magazine used on their front cover.
אני רוצה להתחיל בשקופית הזו כי השקופית הזו מספרת בערך את הסיפור כמו שהמגזין Science חושב עליו זה היה גליון מ 2002 שהם פרסמו עם הרבה מאמרים שונים על האדם הביוני באופן בסיסי זה היה גליון על רפואה התחדשותית רפואה התחדשותית היא עקרון פשוט במיוחד שכל אחד יכול להבין זה פשוט האצת הקצב בו הגוף מרפא את עצמו לתקופות זמן רלוונטיות מבחינה רפואית אז אנחנו יודעים לעשות זאת בהרבה מהדרכים שקיימות אנחנו יודעים שאם יש לנו ירך פגומה, אפשר לשים במקומה ירך מלאכותית וזה הרעיון שהמגזין Science השתמש בו בעמוד השער שלו
This is the complete antithesis of regenerative medicine. This is not regenerative medicine. Regenerative medicine is what Business Week put up when they did a story about regenerative medicine not too long ago. The idea is that instead of figuring out how to ameliorate symptoms with devices and drugs and the like -- and I'll come back to that theme a few times -- instead of doing that, we will regenerate lost function of the body by regenerating the function of organs and damaged tissue. So that at the end of the treatment, you are the same as you were at the beginning of the treatment.
זוהי האנטיתזה המוחלטת לרפואה התחדשותית זו לא רפואה התחדשותית רפואה התחדשותית היא מה ש Business Week שמו בשער שלהם כשכתבו על רפואה התחדשותית לא מזמן הרעיון הוא שבמקום לחשוב איך לרפא סימפטומים עם מכשירים ותרופות וכדומה -- ואחזור לנושא הזה מספר פעמים -- במקום לעשות את זה, אנחנו נחדש תפקוד של הגוף שאבד על ידי חידוש הפעולה של איברים ורקמות שניזוקו כך שבסוף הטיפול אתם תהיו כמו שהייתם בתחילת הטיפול
Very few good ideas -- if you agree that this is a good idea -- very few good ideas are truly novel. And this is just the same. If you look back in history, Charles Lindbergh, who was better known for flying airplanes, was actually one of the first people along with Alexis Carrel, one of the Nobel Laureates from Rockefeller, to begin to think about, could you culture organs? And they published this book in 1937, where they actually began to think about, what could you do in bio-reactors to grow whole organs? We've come a long way since then. I'm going to share with you some of the exciting work that's going on.
מעט מאד רעיונות טובים -- אם אתם מסכימים שזה רעיון טוב -- מעט מאד רעיונות טובים הם מקוריים באמת וזה בדיוק אותו הדבר אם תסתכלו על ההיסטוריה צ'רלס לינדברג -- שהתפרסם יותר מהטסת מטוסים -- היה למעשה אחד הראשונים יחד עם אלקסיס קארל, זוכה פרס הנובל מרוקפלר שהתחיל לחשוב על האם אפשר לגדל איברים? והם פרסמו ספר ב 1937 שבו הם למעשה התחילו לחשוב על מה אפשר לעשות במחוללים ביולוגיים כדי לגדל איברים שלמים? התקדמנו הרבה מאז אני עומד לחלוק אתכם חלק מהעבודה המרתקת שנעשית כיום
But before doing that, what I'd like to do is share my depression about the health care system and the need for this with you. Many of the talks yesterday talked about improving the quality of life, and reducing poverty, and essentially increasing life expectancy all around the globe. One of the challenges is that the richer we are, the longer we live. And the longer we live, the more expensive it is to take care of our diseases as we get older.
אבל לפני כן, מה שהייתי רוצה לעשות הוא לחלוק אתכם את הדכאון שלי לגבי מערכת הבריאות ואת הצורך בעניין הזה הרבה מההרצאות אתמול דיברו על שיפור איכות החיים והפחתת העוני ולמעשה הארכת תוחלת החיים בכל כדור הארץ אחד מהאתגרים הוא שככל שאנחנו עשירים יותר, אנו חיים יותר וככל שאנחנו חיים יותר, זה נעשה יקר יותר לטפל במחלות שלנו כשאנחנו מזדקנים
This is simply the wealth of a country versus the percent of population over the age of 65. And you can basically see that the richer a country is, the older the people are within it. Why is this important? And why is this a particularly dramatic challenge right now? If the average age of your population is 30, then the average kind of disease that you have to treat is maybe a broken ankle every now and again, maybe a little bit of asthma. If the average age in your country is 45 to 55, now the average person is looking at diabetes, early-onset diabetes, heart failure, coronary artery disease -- things that are inherently more difficult to treat, and much more expensive to treat.
זה, פשוט מאד, העושר של מדינה מול אחוז האוכלוסיה שמעל גיל 65 ואפשר לראות בקלות שככל שמדינה עשירה יותר כך האנשים בה מבוגרים יותר למה זה חשוב? ולמה זה במיוחד מהווה אתגר דרמטי כרגע? אם גיל האוכלוסיה הממוצעת הוא 30 אז המחלה הממוצעת שצריך לטפל בה היא אולי קרסול שבור מדי פעם אולי קצת אסטמה אם הגיל הממוצע במדינה שלכם הוא 45 עד 55 האדם הממוצע מתמודד עם סוכרת, סוכרת נעורים, אי ספיקת לב, בעיות בעורקים הכליליים דברים שמטבעם הם קשים לטיפול ויקרים הרבה יותר לטיפול
Just have a look at the demographics in the U.S. here. This is from "The Untied States of America." In 1930, there were 41 workers per retiree. 41 people who were basically outside of being really sick, paying for the one retiree who was experiencing debilitating disease. In 2010, two workers per retiree in the U.S. And this is matched in every industrialized, wealthy country in the world. How can you actually afford to treat patients when the reality of getting old looks like this?
רק תסתכלו בדמוגרפיה של ארה"ב כאן זה מתוך הספר The Untied States of America ב 1930, היו 41 עובדים על כל גמלאי 41 איש שלמעט כאשר היו ממש חולים שלמו עבור גמלאי אחד עם מחלה מגבילה ב 2010, שני עובדים לגמלאי בארה"ב וניתן להשוות זאת לכל מדינה עשירה ומתועשת בעולם איך אפשר מעשית לטפל בחולים כשהמציאות של ההזדקנות נראית ככה?
This is age versus cost of health care. And you can see that right around age 45, 40 to 45, there's a sudden spike in the cost of health care. It's actually quite interesting. If you do the right studies, you can look at how much you as an individual spend on your own health care, plotted over your lifetime. And about seven years before you're about to die, there's a spike. And you can actually -- (Laughter) -- we won't get into that. (Laughter)
זה גיל מול עלות הטיפול הרפואי וניתן לראות שבאיזור גיל 45, 40 עד 45, יש זינוק פתאומי בעלות הטיפול הרפואי למעשה זה די מעניין -- אם עושים את המחקרים המתאימים אפשר לראות כמה אתה כאינדיבידואל מוציא על בריאות ולהציג זאת לאורך ימי חייך ובערך שבע שנים לפני שעומדים למות, יש זינוק ואפשר ממש -- (צחוק) -- לא ניכנס לזה (צחוק)
There are very few things, very few things that you can really do that will change the way that you can treat these kinds of diseases and experience what I would call healthy aging. I'd suggest there are four things, and none of these things include an insurance system or a legal system. All those things do is change who pays. They don't actually change what the actual cost of the treatment is.
יש מעט מאד דברים, מעט מאד דברים שאפשר באמת לעשות שישנו את הדרך בה אפשר לטפל בסוג הזה של מחלות ולחוות מה שאני מכנה הזדקנות בריאה אני טוען שיש ארבעה דברים ואף לא אחד מהדברים האלה כולל ביטוח או מערכת משפטית כל מה שאלה עושים הוא לשנות את מי שמשלם הם לא ממש משנים את עלות הטיפול עצמה
One thing you can do is not treat. You can ration health care. We won't talk about that anymore. It's too depressing. You can prevent. Obviously a lot of monies should be put into prevention.
דבר אחד ניתן לעשות הוא לא לטפל. אפשר לקצוב טיפול רפואי לא נרחיב על זה. זה מדכא מדי. אפשר למנוע מן הסתם הרבה כספים צריכים ללכת לטובת מניעה
But perhaps most interesting, to me anyway, and most important, is the idea of diagnosing a disease much earlier on in the progression, and then treating the disease to cure the disease instead of treating a symptom. Think of it in terms of diabetes, for instance. Today, with diabetes, what do we do? We diagnose the disease eventually, once it becomes symptomatic, and then we treat the symptom for 10, 20, 30, 40 years. And we do OK. Insulin's a pretty good therapy. But eventually it stops working, and diabetes leads to a predictable onset of debilitating disease.
אבל אולי המעניין ביותר, לפחות בשבילי, והכי חשוב הוא הרעיון של אבחון מחלה הרבה יותר מוקדם או תוך כדי התהליך ואז לטפל במחלה כדי לרפא את המחלה ולא לטפל בסימפטום תחשבו על זה במובן של סוכרת, לדוגמה היום, עם סוכרת, מה אנחנו עושים? אנחנו מאבחנים את המחלה בסופו של דבר, כשהסימפטומים מופיעים ואז אנחנו מטפלים בסימפטום 10, 20, 30, 40 שנה ואנחנו מסתדרים. אינסולין הוא טיפול די טוב. אבל בסופו של דבר זה מפסיק לפעול וסוכרת באופן צפוי מובילה למחלות מגבילות
Why couldn't we just inject the pancreas with something to regenerate the pancreas early on in the disease, perhaps even before it was symptomatic? And it might be a little bit expensive at the time that we did it, but if it worked, we would truly be able to do something different.
למה אנחנו פשוט לא יכולים להזריק משהו ללבלב לחדש אותו בשלב מוקדם של המחלה אולי אפילו לפני הופעת הסימפטומים וזה אולי יהיה יחסית יקר כשנעשה את זה אבל אם זה היה עובד, היינו מסוגלים לעשות משהו שונה
This video, I think, gets across the concept that I'm talking about quite dramatically. This is a newt re-growing its limb. If a newt can do this kind of thing, why can't we? I'll actually show you some more important features about limb regeneration in a moment. But what we're talking about in regenerative medicine is doing this in every organ system of the body, for tissues and for organs themselves. So today's reality is that if we get sick, the message is we will treat your symptoms, and you need to adjust to a new way of life.
הסרטון הזה, לדעתי, מסביר את העקרון שאני מדבר עליו בצורה דרמטית זו לטאה, שמגדלת מחדש את הזרוע שלה אם לטאה יכולה לעשות את זה, למה לא אנחנו? אראה לכם עוד תכונות חשובות של גידול מחדש של איברים עוד רגע אבל מה שאנחנו מדברים עליו ברפואה התחדשותית הוא לעשות את זה בכל מערכת איברים בגוף לרקמות ולאיברים עצמם אז המציאות של היום היא שאם אנחנו חולים המסר הוא שנטפל בסימפטומים שלכם ואתם תצטרכו להתרגל לדרך חיים חדשה
I would pose to you that tomorrow -- and when tomorrow is we could debate, but it's within the foreseeable future -- we will talk about regenerative rehabilitation. There's a limb prosthetic up here, similar actually one on the soldier that's come back from Iraq. There are 370 soldiers that have come back from Iraq that have lost limbs. Imagine if instead of facing that, they could actually face the regeneration of that limb. It's a wild concept. I'll show you where we are at the moment in working towards that concept.
אני רוצה לטעון בפניכם שמחר -- ועל מתי יהיה מחר אפשר לדון, אבל זה מתי שהוא בעתיד הקרוב -- נדבר על שיקום התחדשותי זו רגל תותבת שם למעלה דומה ממש לזו שהחייל שחזר מעירק... יש 370 חיילים שחזרו מעירק ושאיבדו גפיים דמיינו שבמקום להתמודד עם זה, הם פשוט היו יכולים להתמודד עם צמיחה מחדש של אותה גפה זה רעיון מטורף אראה לכם איפה אנחנו עומדים כרגע בדרך לרעיון הזה
But it's applicable, again, to every organ system. How can we do that? The way to do that is to develop a conversation with the body. We need to learn to speak the body's language. And to switch on processes that we knew how to do when we were a fetus. A mammalian fetus, if it loses a limb during the first trimester of pregnancy, will re-grow that limb. So our DNA has the capacity to do these kinds of wound-healing mechanisms. It's a natural process, but it is lost as we age. In a child, before the age of about six months, if they lose their fingertip in an accident, they'll re-grow their fingertip. By the time they're five, they won't be able to do that anymore.
אבל זה ישים, שוב, לכל מערכת איברים איך אנחנו יכולים לעשות את זה? אנחנו עושים זאת בפיתוח שיחה עם הגוף אנחנו צריכים ללמוד לדבר את שפת הגוף ולהפעיל תהליכים כמו שידענו לעשות כשהיינו עוברים עובר ממשפחת היונקים, אם הוא מאבד איבר בשליש הראשון להריון, יגדל אותו מחדש. אז לדנ"א שלנו יש את האפשרות להפעיל מנגנונים כאלה של ריפוי פצעים זה תהליך טבעי אבל הוא אובד כשאנחנו גדלים אצל ילד, לפני גיל שישה חודשים בערך אם הם מאבדים את קצה האצבע בתאונה הם יגדלו מחדש את קצה האצבע שלהם בגיל חמש הם כבר לא יוכלו לעשות את זה יותר
So to engage in that conversation with the body, we need to speak the body's language. And there are certain tools in our toolbox that allow us to do this today. I'm going to give you an example of three of these tools through which to converse with the body.
אז כדי להתחיל בשיחה הזו עם הגוף אנחנו צריכים לדבר את שפת הגוף ויש כלים מסויימים בארגז הכלים שלנו שמאפשרים לנו לעשות זאת היום אני עומד להדגים לכם שלושה מהכלים האלה שדרכם מדברים עם הגוף
The first is cellular therapies. Clearly, we heal ourselves in a natural process, using cells to do most of the work. Therefore, if we can find the right cells and implant them in the body, they may do the healing. Secondly, we can use materials. We heard yesterday about the importance of new materials. If we can invent materials, design materials, or extract materials from a natural environment, then we might be able to have those materials induce the body to heal itself. And finally, we may be able to use smart devices that will offload the work of the body and allow it to heal.
הראשון הוא רפואה תאית מן הסתם, אנחנו מרפאים את עצמנו בתהליך טבעי ומשתשים בתאים לביצוע רוב העבודה לכן אם נוכל למצוא את התאים המתאימים ונשתול אותם בגוף, הם יוכלו לבצע את הריפוי שנית, אפשר להשתמש בחומרים שמענו אתמול על חשיבותם של חומרים חדשים אם נוכל להמציא חומרים, לעצב חומרים או להפיק חומרים מסביבה טבעית אולי נוכל עם החומרים האלה לגרום לגוף לרפא את עצמו ולסיום, יכול להיות שנוכל להשתמש במכשירים חכמים שיפחיתו את עבודת הגוף ויאפשרו לו להתרפא
I'm going to show you an example of each of these, and I'm going to start with materials. Steve Badylak -- who's at the University of Pittsburgh -- about a decade ago had a remarkable idea. And that idea was that the small intestine of a pig, if you threw away all the cells, and if you did that in a way that allowed it to remain biologically active, may contain all of the necessary factors and signals that would signal the body to heal itself. And he asked a very important question. He asked the question, if I take that material, which is a natural material that usually induces healing in the small intestine, and I place it somewhere else on a person's body, would it give a tissue-specific response, or would it make small intestine if I tried to make a new ear?
אני עומד להראות לכם דוגמה של כל אחד מאלה ואתחיל עם חומרים לסטיב באדילאק -- שנמצא באוניברסיטת פיטסבורג -- לפני עשור היה רעיון מרשים והרעיון הזה היה שמעי דק של חזיר אם זורקים את כל התאים ואם ושים זאת בדרך שמאפשרת לו להשאר פעיל ביולוגית כנראה שמכיל את כל הגורמים והסימנים שיאותתו לגוף לרפא את עצמו והוא שאל שאלה חשובה מאד הוא שאל את השאלה אם אקח את החומר הזה, שהוא חומר טבעי שבדרך כלל גורם לריפוי במעי הדק ואשים אותו במקום אחר על גוף של מישהו האם הוא יגיב ספציפית לרקמה, או הוא ייצור מעי דק אם אנסה ליצור אוזן חדשה?
I wouldn't be telling you this story if it weren't compelling. The picture I'm about to show you is a compelling picture. (Laughter) However, for those of you that are even the slightest bit squeamish -- even though you may not like to admit it in front of your friends -- the lights are down. This is a good time to look at your feet, check your Blackberry, do anything other than look at the screen. (Laughter)
לא הייתי מספר לכם את הסיפור הזה אם הוא לא היה משכנע התמונה שאני עומד להראות לכם -- (צחוק) -- היא תמונה משכנעת למרות זאת, לאלה מכם שרגישים אפילו קצת -- למרות שאולי לא תרצו להודות בזה לפני החברים שלכם -- האורות כבויים. זה זמן טוב להסתכל על הרגליים שלכם לבדוק אימייל בטלפון שלכם, או כל דבר שאינו להסתכל על המסך (צחוק)
What I'm about to show you is a diabetic ulcer. And although -- it's good to laugh before we look at this. This is the reality of diabetes. I think a lot of times we hear about diabetics, diabetic ulcers, we just don't connect the ulcer with the eventual treatment, which is amputation, if you can't heal it. So I'm going to put the slide up now. It won't be up for long. This is a diabetic ulcer. It's tragic. The treatment for this is amputation. This is an older lady. She has cancer of the liver as well as diabetes, and has decided to die with what' s left of her body intact.
מה שאני עומד להראות לכם הוא כיב סוכרתי ולמרות -- זה טוב לצחוק לפני שנראה את זה זו המציאות של סוכרת אני חושב שהרבה פעמים אנחנו שומעים על חולי סוכרת, וכיבים סוכרתיים אנחנו פשוט לא מחברים בין הכיב לטיפול הסופי שהוא קטיעה, אם אי אפשר לרפא אותו אז אני עומד להקרין את השקופית עכשיו. היא לא תוקרן הרבה זמן. זהו כיב סוכרתי. זה טרגי. הטיפול בזה הוא קטיעה. זו אשה מבוגרת. יש לה סרטן בכבד וגם סוכרת והיא החליטה למות עם מה שנשאר מהגוף שלה בצורה שלמה
And this lady decided, after a year of attempted treatment of that ulcer, that she would try this new therapy that Steve invented. That's what the wound looked like 11 weeks later. That material contained only natural signals. And that material induced the body to switch back on a healing response that it didn't have before.
והאשה הזו , החליטה אחרי שנה של ניסיונות טיפול בכיב הזה שהיא תנסה את הטיפול החדש הזה שסטיב המציא כך נראה הפצע 11 שבועות אחרי כן החומר הזה כלל רק סימנים טבעיים והחומר הזה גרם לגוף להפעיל שוב תהליך ריפוי שלא היה לו קודם
There's going to be a couple more distressing slides for those of you -- I'll let you know when you can look again. This is a horse. The horse is not in pain. If the horse was in pain, I wouldn't show you this slide. The horse just has another nostril that's developed because of a riding accident. Just a few weeks after treatment -- in this case, taking that material, turning it into a gel, and packing that area, and then repeating the treatment a few times -- and the horse heals up. And if you took an ultrasound of that area, it would look great.
עומדות להיות עוד כמה שקופיות מלחיצות לאלה מכם ש... אודיע לכם מתי אתם יכולים להסתכל שוב זה סוס. הסוס הזה אינו סובל. אם הסוס היה סובל, לא הייתי מראה לכם את השקופית הזו. לסוס פשוט יש עוד נחיר שהתפתח בגלל תאונת רכיבה רק כמה שבועות לאחר טיפול -- במקרה זה, לקחת את החומר הזה, להפוך אותו לג'ל ולמלא את האיזור הזה, ואז חזרה על הטיפול מספר פעמים והסוס נרפא ואם הייתם עושים אולטראסאונד לאיזור הזה, זה היה נראה מעולה
Here's a dolphin where the fin's been re-attached. There are now 400,000 patients around the world who have used that material to heal their wounds. Could you regenerate a limb? DARPA just gave Steve 15 million dollars to lead an eight-institution project to begin the process of asking that question.
הנה דולפין שהסנפיר שלו חובר מחדש יש עכשיו 400,000 חולים ברחבי העולם שהשתמשו בחומר הזה לרפא את הפצעים שלהם האם אפשר לגדל איבר מחדש? DARPA (סוכנות לפרוייקטי הגנה מתקדמים) עכשיו נתנה לסטיב 15 מיל' דולר להוביל פרוייקט של שמונה מוסדות להתחיל את התהליך של לשאול את השאלה
And I'll show you the 15 million dollar picture. This is a 78 year-old man who's lost the end of his fingertip. Remember that I mentioned before the children who lose their fingertips. After treatment that's what it looks like. This is happening today. This is clinically relevant today. There are materials that do this. Here are the heart patches.
ואראה לכם את תמונת ה 15 מיליון דולר זה אדם בן 78 שאיבד את קצת האצבע שלו זוכרים שדיברתי קודם על ילדים שמאבדים את קצות האצבעות שלהם לאחר טיפול כך זה נראה זה קורה היום זה רלוונטי היום מבחינה רפואית יש חומרים שעושים את זה. יש טלאים ללב
But could you go a little further? Could you, say, instead of using material, can I take some cells along with the material, and remove a damaged piece of tissue, put a bio-degradable material on there? You can see here a little bit of heart muscle beating in a dish. This was done by Teruo Okano at Tokyo Women's Hospital. He can actually grow beating tissue in a dish. He chills the dish, it changes its properties and he peels it right out of the dish. It's the coolest stuff.
אבל האם אפשר ללכת קצת יותר קדימה? האם אפשר, נניח, במקום להשתמש בחומרים, האם אפשר לקחת כמה תאים יחד עם החומר ולהסיר חלק מרקמה פגועה לשים שם חומר מתכלה ביולוגית? אתם יכולים לראות כאן חלק קטן של שריר לב פועם בצלוחית זה נעשה על ידי טרואו אוקאנו בביה"ח לנשים בטוקיו הוא ממש יכול לגדל רקמה פועמת בצלוחית הוא מקרר את הצלוחית, זה משנה את התכונות שלו והוא מקלף את זה ישר מהצלוחית זה ממש מגניב
Now I'm going to show you cell-based regeneration. And what I'm going to show you here is stem cells being removed from the hip of a patient. Again, if you're squeamish, you don't want to watch. But this one's kind of cool. So this is a bypass operation, just like what Al Gore had, with a difference. In this case, at the end of the bypass operation, you're going to see the stem cells from the patient that were removed at the beginning of the procedure being injected directly into the heart of the patient. And I'm standing up here because at one point I'm going to show you just how early this technology is. Here go the stem cells, right into the beating heart of the patient. And if you look really carefully, it's going to be right around this point you'll actually see a back-flush. You see the cells coming back out. We need all sorts of new technology, new devices, to get the cells to the right place at the right time.
עכשיו אני עומד להראות לכם התחדשות מבוססת תאים ומה אני עומד להראות לכם כאן הוא תאי גזע שנלקחים מירך של חולה שוב, אם אתם רגישים, אתם לא רוצים להסתכל אבל זה דווקא די מגניב זה ניתוח מעקפים, בדיוק כמו שהיה לאל גור אבל עם הבדל במקרה הזה, בסוף ניתוח המעקפים אתם תראו את תאי הגזע מהחולה שנלקחו בתחילת התהליך מוזרקים ישירות ללב של החולה ואני עומד פה כי בשלב מסויים אראה לכם עד כמה ראשונית הטכנולוגיה הזו הנה תאי הגזע, ישר ללב הפועם של החולה ואם תסתכלו טוב זה יהיה בדיוק באיזור הזה ממש תראו שזה נוזל אחורה אתם רואים את התאים חוזרים החוצה אנחנו צריכים כל מיני טכנולוגיות חדשות, מיכשור חדש כדי להביא את התאים למקום המתאים בזמן המתאים
Just a little bit of data, a tiny bit of data. This was a randomized trial. At this time this was an N of 20. Now there's an N of about 100. Basically, if you take an extremely sick patient and you give them a bypass, they get a little bit better. If you give them stem cells as well as their bypass, for these particular patients, they became asymptomatic. These are now two years out. The coolest thing would be is if you could diagnose the disease early, and prevent the onset of the disease to a bad state.
רק מעט נתונים, טיפה נתונים זה היה מבחן אקראי באותו זמן גודל המדגם היה 20. היום המדגם הוא בערך בגודל 100. באופן כללי, אם לוקחים אדם חולה מאד ועושים לו מעקף, מצבו ישתפר קצת אם נותנים לו תאי גזע בנוסף למעקף החולים הספציפיים האלה מפסיקים לחוות את הסימפטומים אלה בני שנתיים עכשיו הכי מגניב יהיה אם אפשר היה לאבחן את המחלה מוקדם ולמנוע את את הופעת המחלה עד למצב קשה
This is the same procedure, but now done minimally invasively, with only three holes in the body where they're taking the heart and simply injecting stem cells through a laparoscopic procedure. There go the cells. We don't have time to go into all of those details, but basically, that works too. You can take patients who are less sick, and bring them back to an almost asymptomatic state through that kind of therapy.
זהו ניתוח דומה, אבל עכשיו נעשה בחדירה מינימלית עם רק שלושה חורים בגוף היכן שלוקחים את הלב ופשוט מזריקים לו תאי גזע באמצעות תהליך לפרוסקופי הנה התאים אין לנו זמן להיכנס לכל הפרטים האלה אבל למעשה גם זה עובד אפשר לקחת אנשים פחות חולים ולהביא אותם חזרה למצב של כמעט ללא סימפטומים באמצעות הטיפול הזה
Here's another example of stem-cell therapy that isn't quite clinical yet, but I think very soon will be. This is the work of Kacey Marra from Pittsburgh, along with a number of colleagues around the world. They've decided that liposuction fluid, which -- in the United States, we have a lot of liposuction fluid. (Laughter) It's a great source of stem cells. Stem cells are packed in that liposuction fluid. So you could go in, you could get your tummy-tuck. Out comes the liposuction fluid, and in this case, the stem cells are isolated and turned into neurons. All done in the lab. And I think fairly soon, you will see patients being treated with their own fat-derived, or adipose-derived, stem cells.
הנה עוד דוגמה של טיפול בתאי גזע שעוד לא רלוונטי רפואית כרגע, אבל לדעתי יהיה כזה בקרוב מאד זו עבודה של קייסי מארה מפיטסבורג עם מספר עמיתים ברחבי העולם הם החליטו שנוזל שאיבת שומן ש -- בארה"ב יש לנו המון נוזל שאיבת שומן (צחוק) הוא מקור מצויין לתאי גזע יש המון תאי גזע בנוזל שאיבת השומן הזה אז אפשר לבוא למרפאה, להקטין קצת את הבטן נוזל שאיבת השומן יוצא ובמקרה הזה, תאי הגזע מופרדים והופכים לניורונים הכל נעשה במעבדה ואני חושב שדי בקרוב, תראו חולים מטופלים עם תאי הגזע שלהם עצמם, שהופקו מהשומן שלהם
I talked before about the use of devices to dramatically change the way we treat disease. Here's just one example before I close up. This is equally tragic. We have a very abiding and heartbreaking partnership with our colleagues at the Institute for Surgical Research in the US Army, who have to treat the now 11,000 kids that have come back from Iraq. Many of those patients are very severely burned.
דיברתי קודם על השימוש במכשירים כאלה כדי לשנות דרמטית את הדרך בה אנחנו מטפלים במחלה הנה רק עוד דוגמה אחת לפני שאני מסיים זה טרגי באותה מידה יש לנו שותפות תמידית ושוברת לב עם העמיתים שלנו במכון למחקר כירורגי של צבא ארה"ב שצריכים לטפל כבר ב 11,000 ילדים שחזרו מעירק להרבה מהחולים האלה יש כוויות חמורות מאד
And if there's anything that's been learned about burn, it's that we don't know how to treat it. Everything that is done to treat burn -- basically we do a sodding approach. We make something over here, and then we transplant it onto the site of the wound, and we try and get the two to take. In this case here, a new, wearable bio-reactor has been designed -- it should be tested clinically later this year at ISR -- by Joerg Gerlach in Pittsburgh. And that bio-reactor will lay down in the wound bed. The gun that you see there sprays cells. That's going to spray cells over that area. The reactor will serve to fertilize the environment, deliver other things as well at the same time, and therefore we will seed that lawn, as opposed to try the sodding approach. It's a completely different way of doing it.
ואם יש משהו שלמדנו על כוויות זה שאנחנו לא יודעים איך לטפל בזה כל מה שעושים כדי לטפל בכוויות למעשה אנחנו משתמשים בשיטת כיסוי אנחנו עושים משהו כאן ואז אנחנו שותלים אותו באיזור הפצע ואחנו מנסים שהשניים יתחברו במקרה הזה, תוכנן מחולל ביולוגי לביש חדש -- שצריך להיבחן רפואית מאוחר יותר השנה ב ISR (המכון הנ"ל) -- על ידי יורג גרלאך בפיסטבורג והמחולל הביולוגי הזה יישב באיזור הפצע האקדח שאתם רואים שם מרסס תאים זה ירסס תאים על האיזור הזה המחולל ישמש לדישון הסביבה ויעביר דברים אחרים בו זמנית ולכן יזריע את המדשאה הזו בניגוד לגישת הכיסוי זו דרך שונה לגמרי לעשות את זה
So my 18 minutes is up. So let me finish up with some good news, and maybe a little bit of bad news. The good news is that this is happening today. It's very powerful work. Clearly the images kind of get that across. It's incredibly difficult because it's highly inter-disciplinary. Almost every field of science engineering and clinical practice is involved in trying to get this to happen.
אז 18 הדקות שלי נגמרו תנו לי לסיים עם קצת חדשות טובות ואולי קצת חדשות רעות החדשות הטובות הן שזה קורה היום זו עבודה משמעותית ביותר מן הסתם התמונות מעבירות את המסר הזה זה מאד קשה כי זה מאד רב-תחומי כמעט כל תחום של הנדסה, מדע ועיסוק רפואי מעורב בלנסות לגרום לזה להתממש
A number of governments, and a number of regions, have recognized that this is a new way to treat disease. The Japanese government were perhaps the first, when they decided to invest first 3 billion, later another 2 billion in this field. It's no coincidence. Japan is the oldest country on earth in terms of its average age. They need this to work or their health system dies. So they're putting a lot of strategic investment focused in this area. The European Union, same thing. China, the same thing. China just launched a national tissue-engineering center. The first year budget was 250 million US dollars.
מספר ממשלות, ומספר איזורים זיהו שזו דרך חדשה לטפל במחלות הממשלה היפנית היתה אולי הראשונה כשהחליטה בהתחלה להשקיע 3 מיליארד דולר ואחרי כן עוד שני מיליארד בתחום זה לא צירוף מקרים יפן היא המדינה הזקנה ביותר בעולם מבחינת גיל ממוצע הם צריכים שזה יעבוד או שמערכת הבריאות שלהם תמות אז הרבה השקעה אסטרטגית מתמקדת בתחום הזה באיחוד האירופי, אותו דבר בסין, אותו דבר סין בדיוק פתחה מרכז לאומי להנדסת רקמות תקציב השנה הראשונה היה 250 מיליון דולר
In the United States we've had a somewhat different approach. (Laughter) Oh, for Al Gore to come and be in the real world as president. We've had a different approach. And the approach has basically been to just sort of fund things as they come along. But there's been no strategic investment to bring all of the necessary things to bear and focus them in a careful way.
בארה"ב יש לנו גישה קצת שונה. לנו -- (צחוק) -- אוי, שאל גור יבוא להיות בעולם האמיתי כנשיא יש לנו גישה קצת שונה והגישה היא באופן כללי לממן דברים כשהם מופיעים אבל לא היתה השקעה אסטרטגית כדי להביא את כל מה שצריך ולמקד אותם בדרך זהירה
And I'm going to finish up with a quote, maybe a little cheap shot, at the director of the NIH, who's a very charming man. Myself and Jay Vacanti from Harvard went to visit with him and a number of his directors of his institute just a few months ago, to try and convince him that it was time to take just a little piece of that 27.5 billion dollars that he's going to get next year and focus it, in a strategic way, to make sure we can accelerate the pace at which these things get to patients. And at the end of a very testy meeting, what the NIH director said was, "Your vision is larger than our appetite." I'd like to close by saying that no one's going to change our vision, but together we can change his appetite. Thank you.
ואני רוצה לסיים עם ציטוט, אולי מכה מתחת לחגורה בכיוון מנהל ה NIH (המכון הלאומי לבריאות), הוא אדם מקסים אני וג'יי ווקאנטי מהרווארד ביקרנו אותו ועוד כמה מהמנהלים במכון שלו רק לפני מספר חודשים כדי לנסות לשכנע אותו שהגיע הזמן לקחת רק חלק קטן מ 27.5 מיליארד הדולרים שהוא יקבל שנה הבאה ולמקד אותו, בצורה אסטרטגית, לוודא שאפשר להאיץ את הקצב של הגעת הדברים האלה לחולים בסופה של ישיבה עצבנית מאד מה שמנהל ה NIH אמר הוא "החזון שלכם גדול מהתיאבון שלנו" הייתי רוצה לסיים בלומר שאף אחד לא ישנה את החזון שלנו אבל יחד אפשר לשנות את התיאבון שלו תודה רבה