One of the most common ways of dividing the world is into those who believe and those who don't -- into the religious and the atheists. And for the last decade or so, it's been quite clear what being an atheist means. There have been some very vocal atheists who've pointed out, not just that religion is wrong, but that it's ridiculous. These people, many of whom have lived in North Oxford, have argued -- they've argued that believing in God is akin to believing in fairies and essentially that the whole thing is a childish game.
אחת הדרכים השכיחות ביותר לחלוקת העולם היא לאלו המאמינים ואלו שלא -- אל הדתיים והאתאיסטים. ובעשור האחרון לערך, היה די ברור מה הכוונה בלהיות אתאיסט. היו כמה אתאיסטים קולניים מאוד אשר הצביעו, לא רק על כך שהדת היא טעות, אלא גם כי היא מגוחכת. האנשים הללו, אשר רבים מהם התגוררו בצפון אוקספורד, טענו -- הם טענו כי האמונה באלוהים שווה לאמונה בפיות. ולמעשה כי כל הדבר הינו משחק ילדותי.
Now I think it's too easy. I think it's too easy to dismiss the whole of religion that way. And it's as easy as shooting fish in a barrel. And what I'd like to inaugurate today is a new way of being an atheist -- if you like, a new version of atheism we could call Atheism 2.0. Now what is Atheism 2.0? Well it starts from a very basic premise: of course, there's no God. Of course, there are no deities or supernatural spirits or angels, etc. Now let's move on; that's not the end of the story, that's the very, very beginning.
עכשיו, אני חושב שזה קל מדי. אני חושב שזה קל מדי לדחות כלאחר יד את הדת בדרך הזו. זה קל כמו לירות בדג הנמצא בחבית. והדבר אותו אני רוצה לחנוך היום הוא דרך חדשה להיות אתאיסט -- אם תרצו, גירסה חדשה של אתאיזם אנחנו יכולים לקרוא לה אתאיזם 2.0. עכשיו, מהו אתאיזם 2.0? ובכן, הדבר מתחיל מהנחת יסוד בסיסית ביותר: כמובן, אין אלוהים. כמובן, אין אלים או רוחות על-טבעיות או מלאכים וכו' עכשיו הבה נתקדם; זה לא סופו של הסיפור, זוהי ראשית ההתחלה.
I'm interested in the kind of constituency that thinks something along these lines: that thinks, "I can't believe in any of this stuff. I can't believe in the doctrines. I don't think these doctrines are right. But," a very important but, "I love Christmas carols. I really like the art of Mantegna. I really like looking at old churches. I really like turning the pages of the Old Testament." Whatever it may be, you know the kind of thing I'm talking about -- people who are attracted to the ritualistic side, the moralistic, communal side of religion, but can't bear the doctrine. Until now, these people have faced a rather unpleasant choice. It's almost as though either you accept the doctrine and then you can have all the nice stuff, or you reject the doctrine and you're living in some kind of spiritual wasteland under the guidance of CNN and Walmart.
אני מעוניין בהצעה הפועלת לפי קווים אלו: החושבת, "אני לא יכולה להאמין בשום דבר מהדברים האלה. אני לא יכולה להאמין בדוקטרינות האלו. אני לא חושבת שהדוקטרינות האלה הן נכונות. אבל," אבל חשוב מאוד, " אני אוהבת את שירי חג המולד. אני מאוד אוהבת את האמנות של מאנטניה. אני מאוד אוהבת להתבונן בכנסיות ישנות. אני מאוד אוהבת להפוך בדפי התנ"ך." מה שזה לא יהיה, אתם יודעים על מה אני מדבר -- אנשים הנמשכים אל הצד הטקסי בדבר, המוסרי, הצד הקהילתי של הדת, אך לא יכולים לסבול את הדוקטרינה. עד עתה, האנשים הללו עמוד אל מול בחירה לא נעימה בכלל. זה כמעט כמו או שאתה מקבל על עצמך את הדוקטרינה ואז אתה יכול לקבל את כל הדברים הנחמדים, או שאתה דוחה את הדוקטרינה מעלייך ואתה חי באיזו שממה רוחנית תחת השגחתם של ה- CNN ו-וולמרט.
So that's a sort of tough choice. I don't think we have to make that choice. I think there is an alternative. I think there are ways -- and I'm being both very respectful and completely impious -- of stealing from religions. If you don't believe in a religion, there's nothing wrong with picking and mixing, with taking out the best sides of religion. And for me, atheism 2.0 is about both, as I say, a respectful and an impious way of going through religions and saying, "What here could we use?" The secular world is full of holes. We have secularized badly, I would argue. And a thorough study of religion could give us all sorts of insights into areas of life that are not going too well. And I'd like to run through a few of these today.
אז זו בחירה די קשה. אני לא חושב שאנחנו צריכים לבצע את הבחירה הזו. אני חושב שישנה חלופה. אני חושב כי ישנן דרכים -- ואני נוהג כעת גם בכבוד רב ובכפירה מוחלטת -- של גניבה מהדת. אם אינכם מאמינים בדת, אין כל דבר רע בלבחור ולערבב, בלקחת את הדברים הטובים מן הדת. ועבורי, אתאיזם 2.0 הינה גם, כמו שאמרתי, דרך מלאת כבוד וכפירה של מעבר על הדתות ולומר, "במה כאן אנו יכולים להשתמש?" העולם החילוני מלא חורים. הייתי טוען, שאנו הפכנו לחילונים בצורה גרועה. ומחקר מקיף של הדת יוכל לספק לנו כל מיני תובנות לתוך איזורים בחיים שאינם הולכים טוב מדי. והייתי רוצה לעבור על כמה מהם היום.
I'd like to kick off by looking at education. Now education is a field the secular world really believes in. When we think about how we're going to make the world a better place, we think education; that's where we put a lot of money. Education is going to give us, not only commercial skills, industrial skills, it's also going to make us better people. You know the kind of thing a commencement address is, and graduation ceremonies, those lyrical claims that education, the process of education -- particularly higher education -- will make us into nobler and better human beings. That's a lovely idea. Interesting where it came from.
הייתי רוצה להתחיל בהסתכלות על החינוך. עכשיו, חינוך הוא תחום שהעולם החילוני מאמין בו. כאשר אנו חושבים על כיצד אנו הולכים להפוך את העולם הזה לטוב יותר, אנו חושבים חינוך; שם אנו משקיעים המון כסף. חינוך הולך לתת לנו, לא רק מיומנויות מסחריות, מיומנויות תעשיתיות, אלא הוא גם הולך להפוך אותנו לאנשים טובים יותר. אתם מכירים את הסוג הזה של נאומי סיום, וטקסי הסמכה, אותן טענות פיוטיות כי החינוך, תהליך החינוך -- בייחוד ההשכלה הגבוהה -- יהפוך אותנו לבני-אדם טובים ואצילים יותר. זה רעיון נפלא. מעניין מהיכן הוא הגיע.
In the early 19th century, church attendance in Western Europe started sliding down very, very sharply, and people panicked. They asked themselves the following question. They said, where are people going to find the morality, where are they going to find guidance, and where are they going to find sources of consolation? And influential voices came up with one answer. They said culture. It's to culture that we should look for guidance, for consolation, for morality. Let's look to the plays of Shakespeare, the dialogues of Plato, the novels of Jane Austen. In there, we'll find a lot of the truths that we might previously have found in the Gospel of Saint John. Now I think that's a very beautiful idea and a very true idea. They wanted to replace scripture with culture. And that's a very plausible idea. It's also an idea that we have forgotten.
בתחילת המאה ה- 19, נוכחות בכנסיות במערב אירופה החלה לדעוך בצורה חדה מאוד, ואנשים החלו להיבהל. הם שאלו את עצמם את השאלות הבאות: הם אמרו, היכן אנשים ימצאו את המוסריות, היכן הם ימצאו הדרכה, והיכן הם ימצאו מקורות של נחמה? וקולות בעלי השפעה נתנו תשובה אחת. הם אמרו תרבות. זוהי התרבות אליה עלינו להסתכל עבור הדרכה, נחמה, מוסריות. הבה נסתכל אל מחזותיו של שייקספיר, הדיאלוגים של אפלטון, הנובלות של ג'ין אוסטין. שם, אנו נמצא אמיתות רבות שייתכן ובעבר מצאנו בבשורה של יוחנן הקדוש. עכשיו אני חושב שזהו רעיון יפיפה ורעיון נכון מאוד. הם רצו להחליף את כתבי הקודש בתרבות. וזה רעיון מאוד מתקבל על הדעת. כמו כן, זהו רעיון שאנו שכחנו.
If you went to a top university -- let's say you went to Harvard or Oxford or Cambridge -- and you said, "I've come here because I'm in search of morality, guidance and consolation; I want to know how to live," they would show you the way to the insane asylum. This is simply not what our grandest and best institutes of higher learning are in the business of. Why? They don't think we need it. They don't think we are in an urgent need of assistance. They see us as adults, rational adults. What we need is information. We need data, we don't need help.
אם תלכו לאוניברסיטה יוקרתית -- בואו נאמר שתלכו להרווארד או אוקספורד או קיימברידג' -- ואתם תאמרו, "אני באתי לכאן מכיוון שאני מחפש אחר מוסריות, הדרכה ונחמה; אני רוצה לדעת כיצד לחיות," הם יראו לך את הדרך אל בית המשוגעים. אלו פשוט לא הדברים שבהם מכוני ההשכלה הגבוהה, הגדולים והטובים שלנו עוסקים. למה? הם לא חושבים שאנו צריכים את זה. הם לא חושבים שאנו זקוקים לעזרה בדחיפות. הם ראוים בנו כבוגרים, בוגרים רציונליים. הדבר לו אנו זקוקים הוא מידע. אנו זקוקים למידע, אנו לא צריכים עזרה.
Now religions start from a very different place indeed. All religions, all major religions, at various points call us children. And like children, they believe that we are in severe need of assistance. We're only just holding it together. Perhaps this is just me, maybe you. But anyway, we're only just holding it together. And we need help. Of course, we need help. And so we need guidance and we need didactic learning.
כעת, הדת מתחילה ממקום שונה לחלוטין. כל הדתות, כל הדתות הגדולות, בשלבים שונים קוראות לנו ילדים. וכמו ילדים, הם מאמינים שאנו זקוקים בבהילות לעזרה. אנחנו בקושי מסתדרים. אולי זה רק אני, אולי אתם. אבל בכל מקרה, אנחנו בקושי מסתדרים. ואנו זקוקים לעזרה. כמובן, אנו זקוקים לעזרה. אם כן, אנו זקוקים להדרכה ואנחנו זקוקים ללימוד דידקטי.
You know, in the 18th century in the U.K., the greatest preacher, greatest religious preacher, was a man called John Wesley, who went up and down this country delivering sermons, advising people how they could live. He delivered sermons on the duties of parents to their children and children to their parents, the duties of the rich to the poor and the poor to the rich. He was trying to tell people how they should live through the medium of sermons, the classic medium of delivery of religions.
אתם יודעים, במאה ה- 18 בממלכה המאוחדת, המטיף הגדול ביותר, מטיף הדת הגדול ביותר, היה אדם בשם ג'ון ווסלי, אשר טייל לאורכה ורוחבה של המדינה והעביר דרשות, ייעץ לאנשים כיצד הם יכולים לחיות. הוא העביר דרשות על חובותיהם של ההורים לילדיהם ושל הילדים להוריהם, חובותיהם של העשירים לעניים ושל העניים לעשירים. הוא ניסה לומר לאנשים כיצד הם צריכים לחיות דרך מדיום הדרשות, אופן העברת המידע הקלאסי של הדתות.
Now we've given up with the idea of sermons. If you said to a modern liberal individualist, "Hey, how about a sermon?" they'd go, "No, no. I don't need one of those. I'm an independent, individual person." What's the difference between a sermon and our modern, secular mode of delivery, the lecture? Well a sermon wants to change your life and a lecture wants to give you a bit of information. And I think we need to get back to that sermon tradition. The tradition of sermonizing is hugely valuable, because we are in need of guidance, morality and consolation -- and religions know that.
כעת אנו וויתרנו על הרעיון של הדרשות. אם אתם אמרתם לאינדבידואל ליברלי מודרני, "היי, מה דעתך על איזו דרשה?" הם היו אומרים, "לא, לא. אני לא צריך אחת מאלה. אני אדם עצמאי ואינדבידואלי." מה ההבדל בין דרשה ודרך העברת המידע החילונית, המודרנית, שלנו, ההרצאה? ובכן דרשה רוצה לשנות את חייכם והרצאה רוצה לתת לכם מעט מידע. ואני חושב שאנחנו צריכים לחזור לאותה מסורת של דרשות. מסורת הדרשות הוא בעל ערך עצום, משום שאנו כן זקוקים להדרכה, מוסריות ונחמה -- והדתות יודעות זאת.
Another point about education: we tend to believe in the modern secular world that if you tell someone something once, they'll remember it. Sit them in a classroom, tell them about Plato at the age of 20, send them out for a career in management consultancy for 40 years, and that lesson will stick with them. Religions go, "Nonsense. You need to keep repeating the lesson 10 times a day. So get on your knees and repeat it." That's what all religions tell us: "Get on you knees and repeat it 10 or 20 or 15 times a day." Otherwise our minds are like sieves.
נקודה נוספת באשר לחינוך: אנו נוטים להאמין בעולם המודרני החילוני כי אם תאמר למישהו משהו פעם אחת, הוא יזכור זאת. תושיב אותם בכיתה, תספר להם על אפלטון בגיל 20, תשלח אותם לקריירה בייעוץ ניהולי למשך 40 שנה, והשיעור הזה יישאר חקוק במוחם. הדתות אומרות, "שטויות. אתם צריכים להמשיך ולשנן את השיעור 10 פעמים ביום. אז רדו על ברכיכם וחזרו על זה." זה מה שכל הדתות אומרות לנו: "רדו על הברכיים וחיזרו על זה 10 או 20 או 15 פעמים ביום." אחרת המוחות שלנו הן כמו מסננות.
So religions are cultures of repetition. They circle the great truths again and again and again. We associate repetition with boredom. "Give us the new," we're always saying. "The new is better than the old." If I said to you, "Okay, we're not going to have new TED. We're just going to run through all the old ones and watch them five times because they're so true. We're going to watch Elizabeth Gilbert five times because what she says is so clever," you'd feel cheated. Not so if you're adopting a religious mindset.
אז דתות הן תרבויות הדוגלות בשינון. הן מסמלות בעיגול את האמיתות הגדולות שוב ושוב ושוב. אנחנו מקשרים שינון עם שיעמום. "תנו לנו את החדש," אנחנו תמיד אומרים. "החדש טוב מן הישן." אם אני הייתי אומר לכם, "אוקיי, לא הולך להיות לנו TED חדש. אנחנו פשוט הולכים לרוץ על כל הישנים ולצפות בהם חמישה פעמים מכיוון שהם כה אמיתיים. אנחנו הולכים לצפות באליזבת' גילברט חמש פעמים משום שמה שהיא אומרת הוא כה מבריק," הייתם מרגישים מרומים. לא כך הדבר אם אתם מאמצים הלך רוח דתי.
The other things that religions do is to arrange time. All the major religions give us calendars. What is a calendar? A calendar is a way of making sure that across the year you will bump into certain very important ideas. In the Catholic chronology, Catholic calendar, at the end of March you will think about St. Jerome and his qualities of humility and goodness and his generosity to the poor. You won't do that by accident; you will do that because you are guided to do that. Now we don't think that way. In the secular world we think, "If an idea is important, I'll bump into it. I'll just come across it." Nonsense, says the religious world view. Religious view says we need calendars, we need to structure time, we need to synchronize encounters. This comes across also in the way in which religions set up rituals around important feelings.
הדבר הנוסף שהדתות עושות הוא ארגון זמן. כל הדתות הגדולות נותנות לנו לוחות שנה. מה הוא לוח שנה? לוח שנה הוא דרך להבטיח שלכל אורך השנה אתם תתקלו ברעיונות חשובים מאוד ספציפיים. בכרונולוגיה הקתולית, לוח השנה הקתולי, בסוף מרץ אתם תחשבו על הירונימוס הקדוש ועל תכונות הענווה והטוב שלו ונדיבותו לעניים. לא תעשו זאת בטעות; אתם תעשו זאת משום שאתם מודרכים לעשות זאת. כעת, אנו לא חושבים כך. בעולם החילוני אנו חושבים, "אם רעיון מסויים חשוב, אני אתקל בו. פשוט אפגוש בו במקרה." שטויות, אומרות השקפות העולם הדתיות. השקפות עולם דתיות אומרות כי אנו צריכים לוחות שנה, אנחנו צריכים לארגן את הזמן, אנחנו צריכים לתאם מפגשים. הדבר מובא גם כן בדרך שבא דתות מארגנות טקסים סביב רגשות מהותיים.
Take the Moon. It's really important to look at the Moon. You know, when you look at the Moon, you think, "I'm really small. What are my problems?" It sets things into perspective, etc., etc. We should all look at the Moon a bit more often. We don't. Why don't we? Well there's nothing to tell us, "Look at the Moon." But if you're a Zen Buddhist in the middle of September, you will be ordered out of your home, made to stand on a canonical platform and made to celebrate the festival of Tsukimi, where you will be given poems to read in honor of the Moon and the passage of time and the frailty of life that it should remind us of. You'll be handed rice cakes. And the Moon and the reflection on the Moon will have a secure place in your heart. That's very good.
קחו את הירח כדוגמה. זה באמת מאוד חשוב להתבונן בירח. אתם יודעים, כאשר אתם מתבוננים בירח, אתם חושבים, "אני באמת קטן. מה הבעיות שלי?" זה מכניס דברים לפרופורציות וכו' וכו'. כולנו צריכים להביט בירח לעיתים תכופות יותר. אנחנו לא. מדוע לא? ובכן אין שום דבר שאומר לנו, "התבוננו בירח." אך אם אתם הייתם זן בודהיסטים באמצע ספטמבר, הייתם מתבקשים לצאת מביתכם, לעמוד על בימה קנונית ולחגוג את פסטיבל טסוקימי, בו ייתנו לכם שירים לקרוא לכבודו של הירח ומעברו של הזמן ושבריריות החיים ולהיזכר בכל זה. יוגשו לכם עוגות אורז. ולירח ולהשתקפותו של הירח יהיו מקומות בטוחים בליבכם. זה טוב מאוד.
The other thing that religions are really aware of is: speak well -- I'm not doing a very good job of this here -- but oratory, oratory is absolutely key to religions. In the secular world, you can come through the university system and be a lousy speaker and still have a great career. But the religious world doesn't think that way. What you're saying needs to be backed up by a really convincing way of saying it.
הדבר הנוסף לגביו הדתות ערות מאוד הוא : דיבור נאות -- אני לא עושה עבודה טובה מדי בזה כאן -- אבל רטוריקה, רטוריקה היא חיונית מאד לדתות. בעולם החילוני, אתה יכול לנוע במערכת האוניברסיטאית ולהיות מרצה גרוע ובכל זאת תהיה לך קריירה מדהימה. אבל העולם הדתי לא חושב כך. הדברים שאתה אומר צריכים להיות מגובים על ידי דרך צורת דיבור מאוד משכנעת.
So if you go to an African-American Pentecostalist church in the American South and you listen to how they talk, my goodness, they talk well. After every convincing point, people will go, "Amen, amen, amen." At the end of a really rousing paragraph, they'll all stand up, and they'll go, "Thank you Jesus, thank you Christ, thank you Savior." If we were doing it like they do it -- let's not do it, but if we were to do it -- I would tell you something like, "Culture should replace scripture." And you would go, "Amen, amen, amen." And at the end of my talk, you would all stand up and you would go, "Thank you Plato, thank you Shakespeare, thank you Jane Austen." And we'd know that we had a real rhythm going. All right, all right. We're getting there. We're getting there.
כך שאם תלכו לכנסייה פנטקוסטאלית אפרו-אמריקאית בדרום האמריקאי ואתם תקשיבו לכיצד הם מדברים, אלוהים, הם מדברים היטב. לאחר כל נקודה משכנעת, אנשים יאמרו, "אמן, אמן, אמן." בסופה של פיסקה מאוד מעוררת, הם יקומו, והם יאמרו, "תודה לך ישו, תודה לך הצלוב, תודה לך מושיענו." אם אנחנו היינו עושים זאת כמותם -- בואו לא נעשה זאת, אך אם היינו עושים זאת -- הייתי אומר לכם משהו כמו, "התרבות צריכה להחליף את כתבי הקודש." ואתם הייתם אומרים, "אמן, אמן, אמן." ובסוף ההרצאה שלי, כולכם הייתם קמים, והייתם אומרים, "תודה לך אפלטון, תודה לך שייקספיר, תודה לך ג'ין אוסטין." ואנחנו היינו יודעים שהיה לנו קצב מצויין. אוקיי, אוקיי. אנחנו בדרך לשם. אנחנו בדרך לשם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
The other thing that religions know is we're not just brains, we are also bodies. And when they teach us a lesson, they do it via the body. So for example, take the Jewish idea of forgiveness. Jews are very interested in forgiveness and how we should start anew and start afresh. They don't just deliver us sermons on this. They don't just give us books or words about this. They tell us to have a bath. So in Orthodox Jewish communities, every Friday you go to a Mikveh. You immerse yourself in the water, and a physical action backs up a philosophical idea. We don't tend to do that. Our ideas are in one area and our behavior with our bodies is in another. Religions are fascinating in the way they try and combine the two.
הדבר הנוסף שהדתות יודעות הוא שאנו לא רק מוחות, אנחנו גם גוף. וכאשר הם מלמדים אותנו שיעור, הם עושים זאת דרך הגוף. כך שלדוגמה, קחו את רעיון הסליחה של היהודים. היהודים מאוד מעוניינים בנושא הסליחה וכיצד אנו צריכים להתחיל בצורה חדשה ונקייה. הם לא מסתפקים רק בהטפת דרשות על כך. הם לא מסתפקים בנתינת ספרים או אמירת מילים על הנושא. הם אומרים לנו לטבול באמבט. בקהילות היהודיות האורתודוקסיות, בכל יום שישי אתם הולכים למקווה. אתם טובלים את עצמכם במים, ופעולה פיזית מחזקת רעיון פילוסופי. אנחנו לא נוטים לעשות זאת. הרעיונות שלנו נמצאים באיזור אחד וההתנהלות שלנו עם גופינו באחר. ניסיון שילוב השניים אצל הדתות מעניין מאוד.
Let's look at art now. Now art is something that in the secular world, we think very highly of. We think art is really, really important. A lot of our surplus wealth goes to museums, etc. We sometimes hear it said that museums are our new cathedrals, or our new churches. You've heard that saying. Now I think that the potential is there, but we've completely let ourselves down. And the reason we've let ourselves down is that we're not properly studying how religions handle art.
בואו נתבונן כעת באמנות. אמנות היא דבר שאנו בעולם החילוני חושבים עליו רבות וטובות. אנחנו חושבים כי אמנות היא באמת ובתמים חשובה. סכומים נכבדים מהערך העודף שלנו הולכים למוזיאונים וכו' לעיתים אנו שומעים את האימרה כי המוזיאונים הם הקתדרלות החדשות שלנו, או הכנסיות החדשות שלנו. אתם שמעתם את האימרה הזו. כעת, אני חושב שהפוטנציאל נמצא שם, אבל אנחנו איכזבנו את עצמנו לחלוטין. והסיבה לכך שאיכזבנו את עצמנו היא שאנו לא לומדים כראוי כיצד הדתות מתנהלות עם אמנות.
The two really bad ideas that are hovering in the modern world that inhibit our capacity to draw strength from art: The first idea is that art should be for art's sake -- a ridiculous idea -- an idea that art should live in a hermetic bubble and should not try to do anything with this troubled world. I couldn't disagree more. The other thing that we believe is that art shouldn't explain itself, that artists shouldn't say what they're up to, because if they said it, it might destroy the spell and we might find it too easy. That's why a very common feeling when you're in a museum -- let's admit it -- is, "I don't know what this is about." But if we're serious people, we don't admit to that. But that feeling of puzzlement is structural to contemporary art.
שני הרעיונות הגרועים ביותר המרחפים להם בעולם המודרני אשר מונעים מאיתנו את היכולת לשאוב כוחות מהאמנות: הרעיון הראשון אומר כי האמנות צריכה להיות לשם האמנות עצמה -- רעיון מגוחך -- רעיון הגורס כי אמנות צריכה להתקיים בבועה הרמטית ואל לה להתערב ולעשות דברים הקשורים לעולם הארצי הבעייתי. אני לא יכול להסכים עם זה כלל. הדבר הנוסף הוא שאנו מאמינים כי האמנות לא צריכה להסביר את עצמה, שאמנים לא צריכים לומר מה כוונתם, משום שאם הם יאמרו, ייתכן והדבר יהרוס את הקסם וייתכן שאנו נגלה שזה קל מדי. זו הסיבה שכאשר אתם במוזיאון ישנה תחושה משותפת -- בואו נודה בזה -- שאומרת, "אני לא יודע על מה מדובר." אך אם אנו אנשים רציניים, אנחנו לא מודים בכך. אך הרגשת התהייה היא מובנת באמנות מודרנית.
Now religions have a much saner attitude to art. They have no trouble telling us what art is about. Art is about two things in all the major faiths. Firstly, it's trying to remind you of what there is to love. And secondly, it's trying to remind you of what there is to fear and to hate. And that's what art is. Art is a visceral encounter with the most important ideas of your faith. So as you walk around a church, or a mosque or a cathedral, what you're trying to imbibe, what you're imbibing is, through your eyes, through your senses, truths that have otherwise come to you through your mind.
כעת, לדתות יש גישה שפויה בהרבה לאמנות. אין להם כל בעיה לומר לנו על מה האמנות מדברת. האמנות מדברת על שני נושאים עיקריים בכל הדתות הגדולות. ראשית, היא מנסה להזכיר לכם מה יש לאהוב. שנית, היא מנסה להזכיר לכם ממה יש לפחד ומה יש לשנוא. וזוהי האמנות. אמנות יוצרת פגישה אינטימית עם הרעיונות החשובים ביותר באמונה שלכם. כך שבעודכם מסתובבים בכנסייה, או במסגד או בקתדרלה, מה שאתם מנסים לספוג, מה שאתם סופגים הן, דרך עינייכם, דרך החושים שלכם, אמיתות אשר הגיעו אליכם למעשה דרך המוח שלכם
Essentially it's propaganda. Rembrandt is a propagandist in the Christian view. Now the word "propaganda" sets off alarm bells. We think of Hitler, we think of Stalin. Don't, necessarily. Propaganda is a manner of being didactic in honor of something. And if that thing is good, there's no problem with it at all.
למעשה זו היא תעמולה. רמברנדט הוא תעמולן מנקודת מבט נוצרית. כעת, המילה "תעמולה" מעוררת אותות אזעקה. אנחנו חושבים על היטלר, אנחנו חושבים על סטאלין. לאו דווקא. תעמולה היא צורה של פעולה דידקטית לכבוד דבר מסויים. ואם הדבר הזה הוא טוב, אין עם זה בעיה כלל וכלל.
My view is that museums should take a leaf out of the book of religions. And they should make sure that when you walk into a museum -- if I was a museum curator, I would make a room for love, a room for generosity. All works of art are talking to us about things. And if we were able to arrange spaces where we could come across works where we would be told, use these works of art to cement these ideas in your mind, we would get a lot more out of art. Art would pick up the duty that it used to have and that we've neglected because of certain mis-founded ideas. Art should be one of the tools by which we improve our society. Art should be didactic.
דעתי היא שמוזיאונים צריכים לקחת דף מספרי הדתות. והם צריכים לדאוג לכך שכאשר אתם הולכים למוזיאון -- אם אני הייתי אוצר של מוזיאון, הייתי מארגן חדר לאהבה, חדר לרוחב לב. כל יצירות האמנות מדברות איתנו על נושא מסויים. ואם היינו יכולים לארגן איזורים בהם היינו נפגשים עם יצירות והיו אומרים לנו, השתמשו ביצירות אמנות אלה בכדי לעגן את הרעיונות האלה בראשכם, היינו מקבלים הרבה יותר מאמנות. האמנות הייתה לוקחת על עצמה שוב את החובה שהיה לה בעבר ושאנחנו הזנחנו בגלל מספר רעיונות שגויים. אמנות צריכה להיות אחד הכלים דרכם אנחנו משפרים את החברה שלנו. אמנות צריכה להיות דידקטית.
Let's think of something else. The people in the modern world, in the secular world, who are interested in matters of the spirit, in matters of the mind, in higher soul-like concerns, tend to be isolated individuals. They're poets, they're philosophers, they're photographers, they're filmmakers. And they tend to be on their own. They're our cottage industries. They are vulnerable, single people. And they get depressed and they get sad on their own. And they don't really change much.
בואו נחשוב על משהו אחר. האנשים בעולם המודרני, בעולם החילוני, אשר מתעניינים בעניינים הקשורים לרוח, הקשורים לנפש, בדברים ברומו של עולם הקשורים לנשמה, נוטים להיות פרטים מבודדים. הם המשוררים, הם הפילוסופים, הם הצלמים, הם יוצרי הסרטים. והם נוטים להיות בגפם. הם התעשיות הביתיות הקטנות שלנו. אלו אנשים בודדים, פגיעים. והם נוטים להיכנס לדיכאון ולהתעצב כשהם לבדם. והם לא משתנים רבות.
Now think about religions, think about organized religions. What do organized religions do? They group together, they form institutions. And that has all sorts of advantages. First of all, scale, might. The Catholic Church pulled in 97 billion dollars last year according to the Wall Street Journal. These are massive machines. They're collaborative, they're branded, they're multinational, and they're highly disciplined.
כעת חישבו על דתות, חשבו על דתות מאורגנות. מה עושות דתות מאורגנות? הן חוברות יחדיו, הן יוצרות מוסדות. ולדבר הזה יש כל מיני יתרונות. ראשית, קנה מידה, עוצמה. הכנסייה הקתולית הכניסה 97 ביליון דולר שנה שעברה לפי הנתונים בוול-סטריט ג'ורנל. אלו הן מכונות עצומות. הן שיתופיות, הן ממותגות, הן רב-לאומיות, והן ממושמעות מאוד.
These are all very good qualities. We recognize them in relation to corporations. And corporations are very like religions in many ways, except they're right down at the bottom of the pyramid of needs. They're selling us shoes and cars. Whereas the people who are selling us the higher stuff -- the therapists, the poets -- are on their own and they have no power, they have no might. So religions are the foremost example of an institution that is fighting for the things of the mind. Now we may not agree with what religions are trying to teach us, but we can admire the institutional way in which they're doing it.
כל אלה הן תכונות מצויינות. אנחנו מזהים אותן בהקשרים לתאגידים. ותאגידים דומים מאוד לדתות בדרכים רבות, חוץ מאשר העובדה שהן נמצאות בתחתית הפירמידה של הצרכים. הם מוכרים לנו נעליים ומכוניות. בעוד שהאנשים שמוכרים לנו את דברי הרוח -- המטפלים, המשוררים -- נמצאים בגפם והם חסרי כוח, אין להם כל עוצמה. הדתות אם כן הן הדוגמה המובהקת ביותר למוסדות הנלחמים למען דברים הקשורים בנפש. אנחנו יכולים שלא להסכים עם מה שהדתות מנסות ללמד אותנו, אך אנחנו יכולים להעריץ את הדרך המוסדית דרכה הם עושים זאת.
Books alone, books written by lone individuals, are not going to change anything. We need to group together. If you want to change the world, you have to group together, you have to be collaborative. And that's what religions do. They are multinational, as I say, they are branded, they have a clear identity, so they don't get lost in a busy world. That's something we can learn from.
הספרים לבדם, ספרים שנכתבו על ידי סופרים בודדים, אינם הולכים לשנות מאום. עלינו לחבור יחדיו. אם אתם רוצים לשנות את העולם, עליכם לחבור יחדיו, עליכם להיות שיתופיים. וזה הדבר אותו עושות הדתות. כמו שאמרתי הן רב-לאומיות, הן ממותגות, יש להן זהות ברורה, כך שהן אינן הולכות לאיבוד בעולם מלא פעולה. זהו דבר אותו ניתן ללמוד מהן.
I want to conclude. Really what I want to say is for many of you who are operating in a range of different fields, there is something to learn from the example of religion -- even if you don't believe any of it. If you're involved in anything that's communal, that involves lots of people getting together, there are things for you in religion. If you're involved, say, in a travel industry in any way, look at pilgrimage. Look very closely at pilgrimage. We haven't begun to scratch the surface of what travel could be because we haven't looked at what religions do with travel. If you're in the art world, look at the example of what religions are doing with art. And if you're an educator in any way, again, look at how religions are spreading ideas. You may not agree with the ideas, but my goodness, they're highly effective mechanisms for doing so.
אני רוצה לסכם. בסופו של דבר מה שאני רוצה לומר הוא שלרבים מכם הפועלים במגוון תחומים שונה, יש משהו ללמוד מדוגמת הדת -- אפילו אם אתם לא מאמינים לדבר מזה. אם אתם מעורבים בכל דבר שהוא קהילתי, אשר כרוך בהרבה אנשים שנפגשים יחדיו, ישנם דברים עבורכם בדת. אם אתם מעורבים, נאמר, בתעשיית התיירות בדרך כלשהי, הביטו בעלייה לרגל. הביטו מקרוב בעלייה לרגל. אנו לא התחלנו אפילו לגרד את פני השטח של מה שטיול יכול להיות משום שלא הבטנו למה שהדתות עושות עם טיולים. אם אתם נמצאים בעולם האמנות, התבוננו בדוגמה של מה הדת עושה עם האמנות. אם אתם מחנכים בצורה כלשהי, שוב, התבוננו בדרך הפצת הרעיונות של הדתות. ייתכן ולא תסכימו עם הרעיונות, אך בשם אלוהים, אלו מכניקות פעולה יעילות מאוד לשם כך.
So really my concluding point is you may not agree with religion, but at the end of the day, religions are so subtle, so complicated, so intelligent in many ways that they're not fit to be abandoned to the religious alone; they're for all of us.
אז באמת נקודת הסיכום שלי היא שאולי אתם לא מסכימים עם הדת, אך בסופו של יום, הדתות הן כה עדינות, כה מורכבות, כה אינטליגנטיות בדרכים רבות עד כי אין זה נכון להשאירן לדתות בלבד; הן בשביל כולנו.
Thank you very much.
תודה רבה לכם.
(Applause)
(מחיאות כפיים)
Chris Anderson: Now this is actually a courageous talk, because you're kind of setting up yourself in some ways to be ridiculed in some quarters.
כריס אנדרסון: זו למעשה שיחה מאוד אמיצה, משום שאתה מציב את עצמך כאן, בדרכים מסויימות, בפני לעג ממקומות מסויימים.
AB: You can get shot by both sides. You can get shot by the hard-headed atheists, and you can get shot by those who fully believe.
א.ב.: שני הצדדים יכולים לירות בך. אפשר שהאתאיסטים הקיצוניים יירו בך, ואפשר שיירו בך אלו המאמינים באמונה שלמה.
CA: Incoming missiles from North Oxford at any moment.
כ.א.: חדירת טילים מצפון אוקספורד בכל רגע.
AB: Indeed.
א.ב.: בהחלט.
CA: But you left out one aspect of religion that a lot of people might say your agenda could borrow from, which is this sense -- that's actually probably the most important thing to anyone who's religious -- of spiritual experience, of some kind of connection with something that's bigger than you are. Is there any room for that experience in Atheism 2.0?
כ.א.: אבל הותרת בחוץ מימד אחד של הדת שאנשים רבים יוכלו לומר שתוכל לשאול ממנו לשם האג'נדה שלך, שהיא תחושת -- זה למעשה הדבר החשוב ביותר לכל מי שהוא דתי -- ההתנסות הרוחנית, של קשר מסויים עם דבר כלשהו שהוא גדול מעצמך. יש מקום כלשהו לתחושה הזו באתאיזם 2.0?
AB: Absolutely. I, like many of you, meet people who say things like, "But isn't there something bigger than us, something else?" And I say, "Of course." And they say, "So aren't you sort of religious?" And I go, "No." Why does that sense of mystery, that sense of the dizzying scale of the universe, need to be accompanied by a mystical feeling? Science and just observation gives us that feeling without it, so I don't feel the need. The universe is large and we are tiny, without the need for further religious superstructure. So one can have so-called spiritual moments without belief in the spirit.
א.ב.: בהחלט, אני כמו רבים כמוכם, פוגש אנשים שאומרים דברים כמו, "אבל האין דבר גדול מאיתנו, משהו אחר?" ואני אומר, "כמובן." והם אומרים, "אז אתה לא בעצם סוג של דתי?" ואני עונה, "לא." מדוע התחושה הזו של המסתוריות, התחושה שמקבלים מקנה המידה העצום של היקום, צריכה להיות מלווה עם תחושה מסטית? מדע והתבוננות גרידא מעניקים לנו את התחושה הזו בלי זה, כך שאני לא חש צורך. היקום הוא ענק ואנו קטנים, ללא הצורך במבנה דתי עילי נוסף. כך שאדם יכול לחוות מה שנקרא רגעים רוחניים ללא האמונה ברוח.
CA: Actually, let me just ask a question. How many people here would say that religion is important to them? Is there an equivalent process by which there's a sort of bridge between what you're talking about and what you would say to them?
כ.א.: למעשה, תן לי לשאול שאלה. כמה אנשים כאן היו אומרים שהדת חשובה להם? האם ישנו תהליך דומה בו ישנו סוג של גשר בין הדבר עליו אתה מדבר לבין מה שהיית אומר להם?
AB: I would say that there are many, many gaps in secular life and these can be plugged. It's not as though, as I try to suggest, it's not as though either you have religion and then you have to accept all sorts of things, or you don't have religion and then you're cut off from all these very good things. It's so sad that we constantly say, "I don't believe so I can't have community, so I'm cut off from morality, so I can't go on a pilgrimage." One wants to say, "Nonsense. Why not?" And that's really the spirit of my talk. There's so much we can absorb. Atheism shouldn't cut itself off from the rich sources of religion.
א.ב.: הייתי אומר שישנם חורים רבים מאוד בעולם החילוני והם יכולים להיסתם. זה לא כמו, כפי שניסיתי להציע, זה לא שאו שיש לכם אמונה בדת ואז עליכם להסכים עם כל מיני דברים, או שאין לכם אמונה בדת ואז אתם מנועים מכל הדברים הטובים הללו. זה מאוד עצוב שאנו כל הזמן אומרים, "אני לא מאמין, לכן לא יכולה להיות לי קהילה, לכן אני מנוע מפעילות מוסרית, לכן אני לא יכול לעלות לרגל." יש לומר על כך, "שטויות, למה לא?" וזו באמת מהות השיחה שלי. יש כל כך הרבה שאנחנו יכולים לספוג. האתאיזם לא צריך למנוע מעצמו את המשאבים העשירים של הדת.
CA: It seems to me that there's plenty of people in the TED community who are atheists. But probably most people in the community certainly don't think that religion is going away any time soon and want to find the language to have a constructive dialogue and to feel like we can actually talk to each other and at least share some things in common. Are we foolish to be optimistic about the possibility of a world where, instead of religion being the great rallying cry of divide and war, that there could be bridging?
כ.א.: נדמה לי כי ישנם אנשים רבים בקהילת TED שהם אתאיסטים. אך ככל הנראה רוב האנשים בקהילה לא חושבים שהדת הולכת להיעלם בזמן הקרוב ורוצים למצוא את השפה בכדי לאפשר דיאלוג פורה ולהרגיש שאנחנו יכולים למעשה לדבר אחד עם השני ולכל הפחות שיהיו לנו כמה דברים בשותף. האם אנו טיפשים בהיותינו אופטימיים על אפשרות של עולם בו, במקום שהדתות יקראו למחלוקת ומלחמה, שייתכן ויהיה גישור?
AB: No, we need to be polite about differences. Politeness is a much-overlooked virtue. It's seen as hypocrisy. But we need to get to a stage when you're an atheist and someone says, "Well you know, I did pray the other day," you politely ignore it. You move on. Because you've agreed on 90 percent of things, because you have a shared view on so many things, and you politely differ. And I think that's what the religious wars of late have ignored. They've ignored the possibility of harmonious disagreement.
א.ב.:לא, אנחנו צריכים להיות אדיבים בכל הנוגע לשונות. אדיבות היא תכונה שמתעלמים ממנה רבות. היא נתפסת כצביעות. אבל עלינו להגיע לנקודה בה אתם אתאיסטים ומישהו אומר, "ובכן אתם יודעים, אני אכן התפללתי באותו יום," ואתם מתעלמים מכך בנימוס. אתם ממשיכים הלאה. מכיוון שאתם הסכמתם על 90 אחוז מהדברים, מכיוון שיש לכם נקודת מבט משותפת על דברים דברים רבים, ואתם חושבים אחרת בצורה מנומסת. ואני חושב שאלו הדברים שמלחמות הדת האחרונות התעלמו מהם. הם התעלמו מהאפשרות של חוסר הסכמה הרמונית.
CA: And finally, does this new thing that you're proposing that's not a religion but something else, does it need a leader, and are you volunteering to be the pope?
כ.א.: ולסיום, האם הדבר החדש הזה שאתה מציע שאינו דת אלא משהו אחר, האם יש צורך במנהיג, האם אתה מתנדב להיות האפיפיור הבא?
(Laughter)
(צחוק)
AB: Well, one thing that we're all very suspicious of is individual leaders. It doesn't need it. What I've tried to lay out is a framework and I'm hoping that people can just fill it in. I've sketched a sort of broad framework. But wherever you are, as I say, if you're in the travel industry, do that travel bit. If you're in the communal industry, look at religion and do the communal bit. So it's a wiki project.
א.ב. ובכן, דבר אחד שכולנו מאוד חשדנים כלפיו הוא מנהיגים פרטניים. אין בכך צורך. מה שניסיתי היה הנחת מסגרת עבודה. וכולי תקווה שאנשים יוכלו למלא את זה בתוכן. אני עיצבתי סוג של מסגרת עבודה. אבל מה שלא תהיו, כמו שאני אומר, אם אתם בתעשיית הנסיעות, תעשו את הקטע עם התיירות. אם אתם בתעשייה הקהילתית, התבוננו בדת ותעשו את הקטע הקהילתי. כך שזה פרוייקט וויקי.
(Laughter)
(צחוק)
CA: Alain, thank you for sparking many conversations later.
כ.א.: אלן, תודה רבה לך על הצתת שיחות רבות מאוחר יותר.
(Applause)
(מחיאות כפיים)