For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself and the reality of my life starts to diverge so painfully that I normally end up weeping into a pillow.
Urakriisit tapahtuvat minulle usein itse asiassa sunnuntai-iltaisin, kun aurinko on laskemassa ja juopa toiveideni ja todellisuuteni välillä alkaa kasvaa niin tuskallisesti, että tavallisesti päädyn itkemään itseni uneen.
I'm mentioning all this -- I'm mentioning all this because I think this is not merely a personal problem; you may think I'm wrong in this, but I think we live in an age when our lives are regularly punctuated by career crises, by moments when what we thought we knew -- about our lives, about our careers -- comes into contact with a threatening sort of reality.
Kerron tämän siksi, että en usko sen olevan vain henkilökohtainen ongelmani. Saatatte ajatella minun olevan väärässä. Uskon, että elämme aikakautta, jolloin kohtaamme säännöllisesti urakriisejä, kun hetkinä, jolloin uskoimme tuntevamme elämämme ja uramme, todellisuus näyttäytyykin uhkaavana.
It's perhaps easier now than ever before to make a good living. It's perhaps harder than ever before to stay calm, to be free of career anxiety. I want to look now, if I may, at some of the reasons why we might be feeling anxiety about our careers. Why we might be victims of these career crises, as we're weeping softly into our pillows. One of the reasons why we might be suffering is that we are surrounded by snobs.
Hyvän toimeentulon hankkiminen on nykyään kenties helpompaa kuin koskaan aiemmin. Mutta on ehkä vaikeampaa kuin aiemmin säilyttää mielenrauhansa, olla vapaa urahuolista. Nyt haluaisin tarkastella joitakin syitä siihen, miksi tunnemme työhön liittyvää ahdistusta. Miksi saatamme olla urakriisien uhreja, kun vuodatamme kyyneleitämme tyynyymme. Eräs mahdollinen syy kärsimyksellemme saattaa olla se, että olemme snobien ympäröimiä.
In a way, I've got some bad news, particularly to anybody who's come to Oxford from abroad. There's a real problem with snobbery, because sometimes people from outside the U.K. imagine that snobbery is a distinctively U.K. phenomenon, fixated on country houses and titles. The bad news is that's not true. Snobbery is a global phenomenon; we are a global organization, this is a global phenomenon. What is a snob? A snob is anybody who takes a small part of you, and uses that to come to a complete vision of who you are. That is snobbery.
Nyt minulla on huonoja uutisia etenkin niille, jotka ovat tulleet Oxfordiin ulkomailta. Meillä on todellinen snobismi-ongelma. Joskus Ison-Britannian ulkopuolella kuvitellaan, että snobismi on ennen kaikkea brittiläinen ilmiö, kartanoita ja titteleitä. Huono uutinen on se, että tämä ei ole totta. Snobismi on maailmanlaajuinen ilmiö. Olemme globaali järjestelmä. Tämä on globaali ongelma. Se on totta. Mitä snobilla tarkoitetaan? Snobi on kuka tahansa, joka ottaa sinusta palasen ja käyttää sitä muodostaakseen kokonaiskuvan sinusta. Sitä on snobismi.
The dominant kind of snobbery that exists nowadays is job snobbery. You encounter it within minutes at a party, when you get asked that famous iconic question of the early 21st century, "What do you do?" According to how you answer that question, people are either incredibly delighted to see you, or look at their watch and make their excuses.
Ja snobismin vahvin muoto nykyään on työhön liittyvä snobismi. Siihen törmää juhlissa muutamassa minuutissa, kun sinulta kysytään kuuluisa perustavanlaatuinen kysymys tällä vuosituhannella: "Mitä teet työksesi?" Ja riippuen siitä, kuinka kysymykseen vastaat, ihmiset ovat joko erittäin ilahtuneita tavatessaan sinut tai vilkaisevat kelloaan ja poistuvat paikalta.
(Laughter)
(Naurua)
Now, the opposite of a snob is your mother.
Snobin vastakohta on äitisi.
(Laughter)
(Naurua)
Not necessarily your mother, or indeed mine, but, as it were, the ideal mother, somebody who doesn't care about your achievements. Unfortunately, most people are not our mothers. Most people make a strict correlation between how much time, and if you like, love -- not romantic love, though that may be something -- but love in general, respect -- they are willing to accord us, that will be strictly defined by our position in the social hierarchy.
Ei välttämättä sinun äitisi, eikä etenkään minun. Mutta ideaalinen äiti. Joku, joka ei piittaa saavutuksistasi. Valitettavasti useimmat ihmiset eivät ole äitejämme. Useimmat ihmiset ovat tiukkoja sen suhteen, kuinka paljon aikaa ja rakkautta, ei-romanttisessa mielessä, vaikka sekin voi olla jotakin, mutta rakkautta yleisesti ottaen he ovat valmiita suomaan meille, on tarkoin määritelty sen mukaan,
And that's a lot of the reason why we care so much about our careers
mikä on asemamme sosiaalisessa hierarkiassa.
and indeed start caring so much about material goods. You know, we're often told that we live in very materialistic times, that we're all greedy people. I don't think we are particularly materialistic. I think we live in a society which has simply pegged certain emotional rewards to the acquisition of material goods. It's not the material goods we want; it's the rewards we want. It's a new way of looking at luxury goods. The next time you see somebody driving a Ferrari, don't think, "This is somebody who's greedy." Think, "This is somebody who is incredibly vulnerable and in need of love."
Ja tämä on suurimmaksi osaksi syy siihen, miksi ura merkitsee meille niin paljon. Ja miksi välitämme niin paljon materiasta. Useinhan sanotaan, että elämme hyvin materialistista aikaa, ja että olemme kaikki ahneita ihmisiä. En usko, että olemme erityisen materialistisia. Mielestäni elämme yhteiskunnassa, joka on yksinkertaisesti yhdistänyt palkitsevat tunteet aineellisen hyvinvoinnin määrään. Emme halua materiaa. Haluamme palkintoja. Tämä on uusi näkökulma ylellisyystuotteisiin. Seuraavan kerran, kun näette jonkun ajavan Ferraria, älkää ajatelko: "Tuo henkilö on ahne." Ajatelkaa: "Tuo henkilö on erittäin haavoittuvainen ja tarvitsee rakkautta."
(Laughter)
Toisin sanoen -- (Naurua)
Feel sympathy, rather than contempt.
tuntekaa sympatiaa vastenmielisyyden sijaan.
There are other reasons --
On myös muita syitä --
(Laughter)
(Naurua)
There are other reasons why it's perhaps harder now to feel calm than ever before. One of these, and it's paradoxical, because it's linked to something that's rather nice, is the hope we all have for our careers. Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan. We're told, from many sources, that anyone can achieve anything. We've done away with the caste system, we are now in a system where anyone can rise to any position they please. And it's a beautiful idea. Along with that is a kind of spirit of equality; we're all basically equal. There are no strictly defined hierarchies. There is one really big problem with this,
On muita syitä, miksi nykyään on kenties vaikeampaa kuin koskaan ennen tuntea olonsa tyyneksi. Yksi syy, paradoksaalinen siksi että se on yhteydessä johonkin mukavaan, on toiveikkuus, jota tunnemme työuramme suhteen. Koskaan aiemmin odotukset eivät ole olleet näin korkealla sen suhteen, mitä kaikkea ihmisten on mahdollista elinaikanaan saavuttaa. Kaikkialla meille kerrotaan, että kuka tahansa voi saavuttaa mitä tahansa. Kastijako on mennyttä. Olemme nyt järjestelmässä, jossa kuka tahansa voi kohota mihin tahansa haluamaansa asemaan. Ja se on kaunis ajatus. Siihen liittyy tasavertaisuuden henki. Olemme kaikki periaatteessa tasa-arvoisia. Ei ole mitään tarkkaan määriteltyä hierarkiaa.
and that problem is envy. Envy, it's a real taboo to mention envy, but if there's one dominant emotion in modern society, that is envy. And it's linked to the spirit of equality.
Tähän liittyy kuitenkin eräs todella suuri ongelma. Ja se ongelma on kateus. Kateus -- on tabu sanoa tuo sana edes ääneen, mutta nyky-yhteiskunnan vahvin tunne on juuri kateus. Ja se liittyy tasavertaisuuden ajatukseen. Selitän tämän.
Let me explain. I think it would be very unusual for anyone here, or anyone watching, to be envious of the Queen of England. Even though she is much richer than any of you are, and she's got a very large house, the reason why we don't envy her is because she's too weird.
Olisi poikkeuksellista, jos joku läsnäolijoista täällä tai katsojista olisi kateellinen Englannin kuningattarelle. Siitä huolimatta, että hän on rikkaampi kuin yksikään teistä. Ja että hänellä on valtava talo. Syy siihen, ettemme kadehdi häntä on se, että hän on liian outo.
(Laughter)
Hän on yksinkertaisesti liian kummallinen.
She's simply too strange. We can't relate to her, she speaks in a funny way, she comes from an odd place. So we can't relate to her, and when you can't relate to somebody, you don't envy them.
Emme pysty samastumaan häneen. Hän puhuu hassulla tavalla. Hän tulee oudosta paikasta. Emme voi samastua häneen. Ja kun ei pysty samastumaan johonkuhun, ei tunne kateuttakaan. Mitä enemmän kaksi ihmistä muistuttaa toisiaan ikänsä ja taustansa suhteen
The closer two people are -- in age, in background, in the process of identification -- the more there's a danger of envy, which is incidentally why none of you should ever go to a school reunion, because there is no stronger reference point than people one was at school with. The problem of modern society is it turns the whole world into a school. Everybody's wearing jeans, everybody's the same. And yet, they're not. So there's a spirit of equality combined with deep inequality, which can make for a very stressful situation.
tunnistaessaan nämä piirteet toisissaan, sen suurempi on kateuden vaara. Mikä on myös syy siihen, miksei meidän koskaan pitäisi mennä luokkakokouksiin. Sillä ei ole vahvempaa vertailukohtaa kuin ihmiset, joiden kanssa kävi koulua. Yleisesti ottaen nyky-yhteiskunnan ongelma on se, että se muuttaa maailman kouluksi. Kaikilla on farkut, kaikki ovat samanlaisia. Ja silti eivät ole. Tasavertaisuuden henkeen liittyy syvää eriarvoisuutta. Mikä tekee tilanteesta hyvin stressaavan.
It's probably as unlikely that you would nowadays become as rich and famous as Bill Gates, as it was unlikely in the 17th century that you would accede to the ranks of the French aristocracy. But the point is, it doesn't feel that way. It's made to feel, by magazines and other media outlets, that if you've got energy, a few bright ideas about technology, a garage -- you, too, could start a major thing.
On varmaankin nykyään yhtä epätodennäköistä tulla yhtä rikkaaksi ja kuuluisaksi kuin Bill Gates kuin 1600-luvulla olisi ollut kohota ranskalaiseen aristokratiaan. Mutta asian ydin on se, että se ei tunnu siltä. Aikakauslehdet ja media antavat meidän ymmärtää, että jos on energiaa ja muutama hyvä teknologinen idea, ja autotalli, jokaisen on mahdollista aloittaa jotakin suurta.
(Laughter)
(Naurua)
The consequences of this problem make themselves felt in bookshops. When you go to a large bookshop and look at the self-help sections, as I sometimes do -- if you analyze self-help books produced in the world today, there are basically two kinds. The first kind tells you, "You can do it! You can make it! Anything's possible!" The other kind tells you how to cope with what we politely call "low self-esteem," or impolitely call, "feeling very bad about yourself."
Ja tämän ongelman seuraamus näkyy kirjakaupoissa. Kun käy suuressa kirjakaupassa ja katsoo itseapukirjojen osastoa, kuten minä joskus teen, ja jos analysoi itseapuoppaita, joita tuotetaan nykymaailmassa, ne ovat pääasiassa kahta tyyppiä. Ensimmäinen tyyppi kertoo: "Voit tehdä sen! Kaikki on mahdollista!" Ja toinen tyyppi neuvoo kuinka pärjätä sen kanssa, mitä kohteliaasti kutsutaan "matalaksi itsetunnoksi" tai epäkohteliaasti "itsensä tuntemiseksi todella huonoksi".
There's a real correlation between a society that tells people that they can do anything, and the existence of low self-esteem. So that's another way in which something quite positive can have a nasty kickback. There is another reason why we might be feeling more anxious -- about our careers, about our status in the world today, than ever before. And it's, again, linked to something nice. And that nice thing is called meritocracy.
On olemassa todellinen yhteys, todellinen yhteys yhteiskunnan, joka väittää että kaikki on mahdollista, ja huonon itsetunnon välillä. Tämä on siis eräs tapa, jossa melko positiivisella asialla on ikävä sivumaku. On toinenkin syy, miksi saatamme tuntea olevamme ahdistuneempia uramme ja statuksemme suhteen kuin koskaan aikaisemmin. Ja myös tämä syy on yhteydessä johonkin mukavaan. Se mukava asia on meritokratia.
Everybody, all politicians on Left and Right, agree that meritocracy is a great thing, and we should all be trying to make our societies really, really meritocratic. In other words -- what is a meritocratic society? A meritocratic society is one in which, if you've got talent and energy and skill, you will get to the top, nothing should hold you back. It's a beautiful idea. The problem is, if you really believe in a society where those who merit to get to the top, get to the top, you'll also, by implication, and in a far more nasty way, believe in a society where those who deserve to get to the bottom also get to the bottom and stay there. In other words, your position in life comes to seem not accidental, but merited and deserved. And that makes failure seem much more crushing.
Nykyään kaikki, jokainen poliitikko vasemmalla ja oikealla, ovat yhtä mieltä siitä, että meritokratia on hieno asia, ja meidän kaikkien tulisi pyrkiä muokkaamaan yhteiskuntamme todella, todella meritokraattisiksi. Toisin sanoen, millainen on meritokraattinen yhteiskunta? Mertokraattisessa yhteiskunnassa ne, joilla on lahjakkuutta, energiaa ja taitoa pääsevät huipulle. Mikään ei pidättele heitä. Se on kaunis ajatus. Ongelma on siinä, että jos todella uskoo yhteiskuntaan, jossa ne, joilla on ansioita päästä huipulle, pääsevät huipulle, uskoo myös samalla, paljon ikävämmällä tavalla, yhteiskuntaan, jossa ne, jotka ansaitsevat joutua sen pohjalle, myös joutuvat sinne ja pysyvät siellä. Toisin sanoen, henkilön asema elämässä ei ole sattumanvarainen vaan ansionsa mukainen. Ja se tekee epäonnistumisen murskaavaksi.
You know, in the Middle Ages, in England, when you met a very poor person, that person would be described as an "unfortunate" -- literally, somebody who had not been blessed by fortune, an unfortunate. Nowadays, particularly in the United States, if you meet someone at the bottom of society, they may unkindly be described as a "loser." There's a real difference between an unfortunate and a loser, and that shows 400 years of evolution in society and our belief in who is responsible for our lives. It's no longer the gods, it's us. We're in the driving seat.
Tiedättehän, että Englannissa keskiajalla oikein köyhää ihmistä olisi kuvailtu "epäonniseksi". Kirjaimellisesti sellaiseksi, jota ei oltu siunattu hyvällä onnella. Nykyään, etenkin Yhdysvalloissa tavatessaan jonkun yhteiskunnan pohjakerroksista tätä henkilöä kuvataan epäystävällisesti sanalla "häviäjä". On todellinen ero epäonnekkaan ja häviäjän välillä. Ja tämä näkyy 400 vuoden yhteiskunnallisessa kehityksessä ja uskomuksissamme siitä, kuka elämästämme on vastuussa. Se ei ole enää jumalat, vaan me itse. Me olemme kuljettajan paikalla.
That's exhilarating if you're doing well, and very crushing if you're not. It leads, in the worst cases -- in the analysis of a sociologist like Emil Durkheim -- it leads to increased rates of suicide. There are more suicides in developed, individualistic countries than in any other part of the world. And some of the reason for that is that people take what happens to them extremely personally -- they own their success, but they also own their failure.
On riemastuttavaa, kun menee hyvin, mutta musertavaa, jos ei. Se johtaa pahimmassa tapauksessa, asiaa analysoivan sosiologin kuten Emile Durkheimin mukaan kohonneiseen itsemurhien määrään. Yksilökeskeisissä kehittyneissä maissa tehdään enemmän itsemurhia kuin missään muulla maailmassa. Ja osasyy tähän on se, että ihmiset suhtautuvat kaikkiin tapahtumiin erittäin henkilökohtaisesti. He omistavat menestyksensä. Mutta myös epäonnistumisensa.
Is there any relief from some of these pressures that I've been outlining? I think there is. I just want to turn to a few of them. Let's take meritocracy. This idea that everybody deserves to get where they get to, I think it's a crazy idea, completely crazy. I will support any politician of Left and Right, with any halfway-decent meritocratic idea; I am a meritocrat in that sense. But I think it's insane to believe that we will ever make a society that is genuinely meritocratic; it's an impossible dream.
Onko olemassa mitään helpotusta tällaisiin paineisiin, joita olen juuri kuvaillut? Uskoakseni on. Haluan tarkastella niistä muutamia. Otetaan esimerkiksi meritokratia. Tämä on siis ajatus siitä, että kaikki ansaitsevat päästä sinne minne kuuluvat. Uskon sen olevan hullu ajatus, täysin hullu. Tuen ketä tahansa poliitikkoa vasemmalta tai oikealta, jolla on edes osittain kunnollinen ajatus meritokratiasta. Olen meritokraatti siinä mielessä. Mutta ajattelen, että on mieletöntä uskoa, että voimme ikinä tehdä yhteiskunnastamme täysin meritokraattisen. Se on mahdoton unelma. Ajatus, että rakennamme yhteiskunnan,
The idea that we will make a society where literally everybody is graded, the good at the top, bad at the bottom, exactly done as it should be, is impossible. There are simply too many random factors: accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc. We will never get to grade them, never get to grade people as they should.
jossa kirjaimellisesti jokainen on arvioitu, ja hyvät ovat ylhäällä, huonot pohjalla, ja kaikki tämä on tehty niin tarkasti kuin pitääkin, on mahdotonta. On yksinkertaisesti liikaa sattumanvaraisia tekijöitä. Onnettomuuksia, onnettomuuksia syntymässä, vahingossa päähän putoavia esineitä, sairauksia jne. Emme ikinä pysty arvioimaan niitä. Emme ikinä voi arvioida ihmisiä niin kuin pitäisi.
I'm drawn to a lovely quote by St. Augustine in "The City of God," where he says, "It's a sin to judge any man by his post." In modern English that would mean it's a sin to come to any view of who you should talk to, dependent on their business card. It's not the post that should count. According to St. Augustine, only God can really put everybody in their place; he's going to do that on the Day of Judgment, with angels and trumpets, and the skies will open. Insane idea, if you're a secularist person, like me. But something very valuable in that idea, nevertheless.
Minua viehättää kaunis lainaus Pyhän Augustinuksen "Jumalan valtiosta", jossa hän sanoo: "On synti tuomita mies asemansa mukaan." Nykykielellä tämä tarkoittaisi, että on synti muodostaa mielipide keskustelukumppanistaan sen mukaan, mitä heidän käyntikortissaan lukee. Ei aseman pitäisi olla ratkaiseva. Ja Pyhän Augustinuksen mukaan vain Jumala voi asettaa ihmiset paikoilleen. Ja hän tulee tekemään sen tuomiopäivänä enkelein ja trumpetein, kun taivaat aukeavat. Tämä on hullu ajatus, jos sattuu olemaan maallistunut ihminen kuten minä. Mutta ajatuksessa on kaikesta huolimatta jotakin hyvin arvokasta.
In other words, hold your horses when you're coming to judge people. You don't necessarily know what someone's true value is. That is an unknown part of them, and we shouldn't behave as though it is known. There is another source of solace and comfort for all this. When we think about failing in life, when we think about failure, one of the reasons why we fear failing is not just a loss of income, a loss of status. What we fear is the judgment and ridicule of others. And it exists.
Toisin sanoen, pidätelkää itseänne, kun aiotte tuomita ihmisiä. Sillä ette oikeasti voi tietää heidän todellista arvoaan, joka on tuntematon osa heitä. Ja meidän ei tulisi käyttäytyä kuin tuntisimme sen. Tähän kaikkeen on toinenkin lohdun ja rauhoittumisen lähde. Kun ajattelemme epäonnistuvamme elämässä, kun ajattelemme häviämistä, eräs syy, miksi pelkäämme epäonnistumista, ei ole vain ansionmenetys, statuksen menettäminen. Pelkäämme toisten tuomiota ja pilkkaa. Ja se on todellista. Ensisijainen pilkan lähde
The number one organ of ridicule, nowadays, is the newspaper. If you open the newspaper any day of the week, it's full of people who've messed up their lives. They've slept with the wrong person, taken the wrong substance, passed the wrong piece of legislation -- whatever it is, and then are fit for ridicule. In other words, they have failed. And they are described as "losers." Now, is there any alternative to this? I think the Western tradition shows us one glorious alternative, which is tragedy.
näinä päiviä ovat sanomalehdet. Kun avaa lehden minä tahansa päivänä, se on täynnä ihmisiä, jotka ovat sotkeneet elämänsä. Heillä on ollut suhde väärän ihmisen kanssa. He ovat käyttäneet vääriä aineita. He ovat asettaneet vääriä lakeja. Mitä tahansa. Ja siten he sopivat pilkan kohteiksi. Toisin sanoen, he ovat epäonnistuneet. Ja heitä kuvataan "häviäjinä", luusereina. Onko tälle olemassa vaihtoehtoa? Uskon, että länsimaisessa perinteessä on yksi suurenmoinen vaihtoehto.
Tragic art, as it developed in the theaters of ancient Greece, in the fifth century B.C., was essentially an art form devoted to tracing how people fail, and also according them a level of sympathy, which ordinary life would not necessarily accord them. A few years ago, I was thinking about this, and I went to "The Sunday Sport," a tabloid newspaper I don't recommend you start reading if you're not familiar with it already.
Ja se on tragedia. Traaginen taide, kehittyessään antiikin Kreikan teattereissa, 400-luvulla ennen ajanlaskun alkua, oli olennaisesti taidemuoto, joka omistautui ihmisen epäonnistumisen seuraamiselle. Ja antoi heille tiettyä sympatiaa, jota tavallinen elämä ei välttämättä olisi heille suonut. Muistan ajatelleeni tätä muutamia vuosia sitten. Menin tapaamaan "The Sunday Sportin" toimitusta, tabloid-lehti, jota en suosittele kenellekään teistä, ellei se ole teille ennestään tuttu.
(Laughter)
Menin keskustelemaan heidän kanssaan
And I went to talk to them about certain of the great tragedies of Western art. I wanted to see how they would seize the bare bones of certain stories, if they came in as a news item at the news desk on a Saturday afternoon.
eräistä suurista tragedioista länsimaisessa taiteessa. Ja halusin nähdä, kuinka he kaivautuisivat aivan ytimeen sellaisissa tarinoissa, mikäli ne tulisivat uutisaiheina
I mentioned Othello; they'd not heard of it but were fascinated.
toimitukseen jonakin sunnuntai-iltapäivänä.
Joten kerroin heille Othellosta. He eivät olleet kuulleet siitä, mutta olivat lumoutuneita.
(Laughter)
(Naurua)
I asked them to write a headline for the story. They came up with "Love-Crazed Immigrant Kills Senator's Daughter." Splashed across the headline. I gave them the plotline of Madame Bovary. Again, a book they were enchanted to discover. And they wrote "Shopaholic Adulteress Swallows Arsenic After Credit Fraud."
Pyysin heitä kirjoittamaan otsikon Othellon tarinaan. Heidän vastauksensa oli "Lemmenkipeä muukalainen tappaa senaattorin tyttären" kirkuvana otsikkona. Kerroin heille Madame Bovaryn juonen. Jälleen, tämä teos kiinnosti heitä. Ja he kirjoittivat "Shoppailuhullu salarakas nielee arsenikkia luottopetoksen jälkeen"
(Laughter)
(Naurua)
And then my favorite -- they really do have a kind of genius of their own, these guys -- my favorite is Sophocles' Oedipus the King: "Sex With Mum Was Blinding."
Ja sitten suosikkini. Nämä tyypit ovat todella omanlaisiaan neroja. Suosikkini on Sofokleen Kuningas Oidipus. "Seksi äidin kanssa sokaisi"
(Laughter)
(Naurua)
(Applause)
(Aplodeja)
In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper. At the other end of the spectrum, you've got tragedy and tragic art. And I suppose I'm arguing that we should learn a little bit about what's happening in tragic art. It would be insane to call Hamlet a loser. He is not a loser, though he has lost. And I think that is the message of tragedy to us, and why it's so very, very important, I think.
Tavallaan sympatian asteikon toisessa päässä ovat sensaatiolehdet. Ja toisessa päässä tragedia ja tragediataide. Väittämäni on luullakseni se, että meidän tulisi oppia siitä, mitä traagisessa taiteessa tapahtuu. Olisi mieletöntä väittää Hamletia luuseriksi. Hän ei ole häviäjä, vaikka onkin hävinnyt. Ja uskon, että se on tragedian sanoma meille, ja syy siihen, miksi se on niin tärkeää.
The other thing about modern society and why it causes this anxiety, is that we have nothing at its center that is non-human. We are the first society to be living in a world where we don't worship anything other than ourselves. We think very highly of ourselves, and so we should; we've put people on the Moon, done all sorts of extraordinary things. And so we tend to worship ourselves. Our heroes are human heroes.
Toinen seikka nyky-yhteiskunnassa, ja siinä, miksi se aiheuttaa tämän ahdistuksen, on se, että yhteiskunnan keskiössä ei ole mitään ei-inhimillistä. Me olemme ensimmäinen yhteiskunta maailmassa, jossa emme palvo muuta kuin itseämme. Ajattelemme suuria itsestämme. Ja niin pitäisikin. Lähetimme ihmisen kuuhun. Olemme tehneet kaikenlaisia ennenkuulumattomia asioita. Joten palvomme itseämme.
That's a very new situation. Most other societies have had, right at their center, the worship of something transcendent: a god, a spirit, a natural force, the universe, whatever it is -- something else that is being worshiped. We've slightly lost the habit of doing that, which is, I think, why we're particularly drawn to nature. Not for the sake of our health, though it's often presented that way, but because it's an escape from the human anthill. It's an escape from our own competition, and our own dramas. And that's why we enjoy looking at glaciers and oceans, and contemplating the Earth from outside its perimeters, etc. We like to feel in contact with something that is non-human, and that is so deeply important to us.
Sankarimme ovat inhimillisiä sankareita. Tämä on hyvin uudenlainen tilanne. Useimmat yhteiskunnat ovat pitäneet keskiössä jonkun yliluonnollisen palvomista. Jumalaa, henkeä, luonnonvoimaa, universumia. Mitä se sitten olikaan, jotakin muuta on palvottu. Olemme hieman menettäneet tuon tavan. Mikä on luullakseni syy siihen, että tunnemme vetoa luontoon. Emme terveytemme takia, vaikka niin se usein esitetäänkin. Vaan koska se on pakotie ihmisten muurahaispesästä. Pakotie kilpailusta ja omasta draamastamme. Siksi nautimme katsellessamme jäätiköitä ja valtameriä, mietiskellen maapalloa kuin ulkopuolisen silmin jne. Haluamme tuntea yhteyden johonkin ei-inhimilliseen. Ja siksi se on niin tärkeää meille.
What I think I've been talking about really is success and failure. And one of the interesting things about success is that we think we know what it means. If I said that there's somebody behind the screen who's very successful, certain ideas would immediately come to mind. You'd think that person might have made a lot of money, achieved renown in some field. My own theory of success -- I'm somebody who's very interested in success, I really want to be successful, always thinking, how can I be more successful? But as I get older, I'm also very nuanced about what that word "success" might mean.
Uskon puhuneeni oikeastaan menestyksestä ja epäonnistumisesta. Ja eräs kiinnostava asia menestyksessä on se, että uskomme tietävämme, mitä se tarkoittaa. Jos sanoisin teille, että tuolla ruudun takana on joku, joka on erittäin menestynyt, mieleen nousisi heti tietynlaisia ajatuksia. Ajattelisitte, että tuo henkilö on ansainnut paljon rahaa ja saavuttanut mainetta jollakin alalla. Oma teoriani menestyksestä, olenhan henkilö, jota menestys kovasti kiinnostaa: haluan todella olla menestynyt. Ajattelen alituiseen: "Kuinka voisin olla menestyneempi?" Mutta kun vanhenen, tulen myös vivahteikkaammaksi sen suhteen, mitä "menestyksellä" tarkoitan.
Here's an insight that I've had about success: You can't be successful at everything. We hear a lot of talk about work-life balance. Nonsense. You can't have it all. You can't. So any vision of success has to admit what it's losing out on, where the element of loss is. And I think any wise life will accept, as I say, that there is going to be an element where we're not succeeding.
Tässä on oma näkemykseni menestyksestä. Et voi menestyä kaikessa. Käydään paljon keskustelua työn ja elämän tasapainosta. Hölynpölyä. Et voi saada kaikkea. Et voi. Joten missä tahansa näkemyksessä menestyksestä täytyy tehdä myönnytys sille, mitä menetetään ja mistä on luovuttava. Ja uskon, että viisaassa elämässä hyväksytään, kuten sanottua se, että siihen kuuluu osa, jossa emme menesty.
And the thing about a successful life is that a lot of the time, our ideas of what it would mean to live successfully are not our own. They're sucked in from other people; chiefly, if you're a man, your father, and if you're a woman, your mother. Psychoanalysis has been drumming home this message for about 80 years. No one's quite listening hard enough, but I very much believe it's true.
Menestyksekkään elämän tapauksessa suurimman osan aikaa ajatuksemme siitä, mitä menestyksekäs elämä merkitsee, eivät ole omiamme. Olemme imeneet ne muilta ihmisiltä. Miehet yleisesti ottaen isältään. Ja naiset äidiltään. Psykoanalyysi on rummuttanut tätä ajatusta jo 80 vuotta. Kukaan ei vain kuuntele tarpeeksi tarkoin. Mutta minä uskon, että se on totta.
And we also suck in messages from everything from the television, to advertising, to marketing, etc. These are hugely powerful forces that define what we want and how we view ourselves. When we're told that banking is a very respectable profession, a lot of us want to go into banking. When banking is no longer so respectable, we lose interest in banking. We are highly open to suggestion.
Ja imemme viestejä myös kaikkialta, televisiosta, mainoksista, ja markkinoinnista jne. Nämä ovat hyvin väkeviä voimia, jotka määrittelevät, mitä haluamme, ja kuinka näemme itsemme. Kun meille kerrotaan, että pankkiala on hyvin kunnioitettava ala, moni meistä haluaa pankkialalle. Kun pankkialaa ei enää pidetä niin kunnioitettavana, menetämme mielenkiintomme siihen. Olemme hyvin herkkiä vaikutteille.
So what I want to argue for is not that we should give up on our ideas of success, but we should make sure that they are our own. We should focus in on our ideas, and make sure that we own them; that we are truly the authors of our own ambitions. Because it's bad enough not getting what you want, but it's even worse to have an idea of what it is you want, and find out, at the end of the journey, that it isn't, in fact, what you wanted all along.
Siksi en väitäkään, että meidän tulisi luopua ajatuksistamme menestyksestä. Vaan että meidän pitää varmistaa, että ne ovat omia ajatuksiamme. Meidän tulisi keskittyä ajatuksiimme. Ja varmistaa, että omistamme ne, ja että olemme itse luoneet omat kunnianhimomme. Sillä ei ole kamalaa, ettei saa sitä mitä haluaa. Vaan on vielä kamalampaa, että ajattelee haluavansa jotain, ja huomata vasta viime metreillä, että se ei itse asiassa ollutkaan sitä, mitä halusi.
So, I'm going to end it there. But what I really want to stress is: by all means, success, yes. But let's accept the strangeness of some of our ideas. Let's probe away at our notions of success. Let's make sure our ideas of success are truly our own.
Joten lopetan siihen. Mutta haluan todella painottaa, että menestys, sanon sille kyllä. Mutta hyväksytään joidenkin ajatustemme kummallisuus. Hankkiudutaan eroon menestykseen liittyvistä ennakkoasenteistamme. Varmistetaan, että ajatuksemme menestyksestä ovat todellakin omiamme.
Thank you very much.
Kiitos paljon.
(Applause)
(Aplodeja)
Chris Anderson: That was fascinating. But how do you reconcile this idea of it being bad to think of someone as a "loser," with the idea that a lot of people like, of seizing control of your life, and that a society that encourages that, perhaps has to have some winners and losers?
Chris Anderson: Tuo oli kiehtovaa. Kuinka yhdistät ajatuksen, että joku on -- että on väärin ajatella jotakuta häviäjänä siihen pidettyyn ajatukseen, että kukin kontrolloi omaa elämäänsä. Ja että yhteiskunnassa, joka tukee tätä ajatusta, täytyy kenties olla voittajia ja häviäjiä.
Alain De Botton: Yes, I think it's merely the randomness of the winning and losing process that I want to stress, because the emphasis nowadays is so much on the justice of everything, and politicians always talk about justice. Now I'm a firm believer in justice, I just think that it's impossible. So we should do everything we can to pursue it, but we should always remember that whoever is facing us, whatever has happened in their lives, there will be a strong element of the haphazard. That's what I'm trying to leave room for; otherwise, it can get quite claustrophobic.
Alain de Botton: Kyllä. Uskon, että vain sattumanvaraisuus voittamisessa ja häviämisessä on se, mitä haluan painottaa. Koska nykyään korostetaan niin paljon kaiken oikeudenmukaisuutta. Ja poliitikot aina puhuvat oikeudenmukaisuudesta. Itse uskon vankasti oikeudenmukaisuuteen. Ajattelen vain, että se on mahdotonta. Meidän tulisi tehdä kaikki voitavamme, meidän tulisi tehdä kaikkemme tavoittaaksemme sen. Mutta loppujen lopuksi meidän tulisi aina muistaa, että keitä tahansa kohtaammekin, mitä ikinä onkaan tapahtunut heidän elämässään, siihen liittyy aina vahvasti sattumanvaraisuutta. Ja se on seikka, jolle yritän jättää tilaa. Sillä muutoin saattaa olla melko klaustrofobista.
CA: I mean, do you believe that you can combine your kind of kinder, gentler philosophy of work with a successful economy? Or do you think that you can't, but it doesn't matter that much that we're putting too much emphasis on that?
Chris Anderson: Tarkoitan, uskotko että on mahdollista yhdistää sinun esittämäsi lempeämpi työn filosofia menestyvän talouden kanssa? Vai uskotko, ettei se ole mahdollista? Eikö se vaikuta, että korostamme sitä?
AB: The nightmare thought is that frightening people is the best way to get work out of them, and that somehow the crueler the environment, the more people will rise to the challenge. You want to think, who would you like as your ideal dad? And your ideal dad is somebody who is tough but gentle. And it's a very hard line to make. We need fathers, as it were, the exemplary father figures in society, avoiding the two extremes, which is the authoritarian disciplinarian on the one hand, and on the other, the lax, no-rules option.
Alain de Botton: On painajaismainen ajatus, että ihmisten pelottelu on paras tapa saada heidät tekemään töitä. Ja että mitä julmempi ympäristö, sitä useammat selviävät sen haasteista. Ajattele, kenet haluaisit unelmiesi isäksi? Ideaali-isäsi olisi luja mutta lempeä. Ja on hyvin vaikeaa vetää raja niiden välillä. Tarvitsemme isiä, esimerkillisiä isähahmoja yhteiskunnassamme, jotka välttävät ääripäitä. Jotka ovat autoritaarisuus ja kurinalaisuus toisessa päässä. Ja välinpitämättömyys ja piittaamattomuus toisessa päässä.
CA: Alain De Botton.
Chris Anderson: Alain de Botton.
AB: Thank you very much.
Alain de Botton: Kiitos oikein paljon.
(Applause)
(Aplodeja)