بالنسبة لي, الازمات المهنية دائمة الحدوث وفي الحقيقة غالباً ايام الاحد مساءاً حالما تبدا الشمس في المغيب وتبدا الفجوة بين آمالي الشخصية وواقع حياتي بالاتساع بشكل كبير حتى انه عادة ما ينتهي بي المطاف بالبكاء على الوسادة اذكر لكم هذه الامور اذكر لكم هذه الامور لانها باعتقادي ليست مجرد مشكلة شخصية قد تعتقدوا انني مخطئ بهذا ولكن باعتقادي فاننا نعيش عصرا دائما ما يتخلل حياتنا فيه ازمات مهنية لحظات حيث يلامس ما كنا نظن اننا نعرفه عن حياتنا،عن مهننا نوعا من الحقيقة يشعرنا بالخطر
For me they normally happen, these career crises, often, actually, on a Sunday evening, just as the sun is starting to set, and the gap between my hopes for myself and the reality of my life starts to diverge so painfully that I normally end up weeping into a pillow. I'm mentioning all this -- I'm mentioning all this because I think this is not merely a personal problem; you may think I'm wrong in this, but I think we live in an age when our lives are regularly punctuated by career crises, by moments when what we thought we knew -- about our lives, about our careers -- comes into contact with a threatening sort of reality.
قد يكون تحقيق معيشة جيدة الان اسهل مما كان عليه في السابق و الآن ربما من الاصعب مما كان عليه في السابق ان تبقى هادئا وان تتحرر من القلق المهني اريد الان ،ان جاز لي ان القي نظرة على بعض اسباب شعورنا بالقلق ازاء مهننا و كوننا ضحايا لهذه الازمات المهنية احيانا بينما نبكي بهدوء على وسائدنا قد يكون احد اسباب معاناتنا احيانا هو اننا محاطين بالمتكبرين
It's perhaps easier now than ever before to make a good living. It's perhaps harder than ever before to stay calm, to be free of career anxiety. I want to look now, if I may, at some of the reasons why we might be feeling anxiety about our careers. Why we might be victims of these career crises, as we're weeping softly into our pillows. One of the reasons why we might be suffering is that we are surrounded by snobs.
الان، احمل لكم بعض الاخبار السيئة بطريقة ما تحديدا لمن حضروا لمدينة اوكسفورد من الخارج هنالك مشكلة حقيقية مع الغطرسة فاحيانا يتخيل الاشخاص من خارج المملكة المتحدة ان الغطرسة ظاهرة تميزها بسبب الالقاب و المنازل الفخمة هناك الخبر السيء هو ان هذا ليس صحيحا فالغطرسة ظاهرة عالمية نحن منظمة عالمية وهذه ظاهرة عالمية انها موجودة، ما هو المتكبر؟ المتكبر هو الشخص الذي ياخذ جزئية صغيرا منك و يستخدمها لتكوين صورة كاملة عنك هذه هي الغطرسة
In a way, I've got some bad news, particularly to anybody who's come to Oxford from abroad. There's a real problem with snobbery, because sometimes people from outside the U.K. imagine that snobbery is a distinctively U.K. phenomenon, fixated on country houses and titles. The bad news is that's not true. Snobbery is a global phenomenon; we are a global organization, this is a global phenomenon. What is a snob? A snob is anybody who takes a small part of you, and uses that to come to a complete vision of who you are. That is snobbery.
اما النوع الاكثر شيوعا من الغطرسة هذه الايام فهو غطرسة العمل يمكنك ملامسة هذا النوع من الغظرسة خلال دقائق في احدى الحفلات عندما يتم سؤالك السؤال الشهير سؤال بدايات القرن الحادي و العشرين " ما هو عملك؟" و بناء على الطريقة التي تجيب فيها عن هذا السؤال اما ان يسر الناس لرؤيتك بشكل لا يصدق او ينظروا الى ساعاتهم و يختلقوا اعذارهم (ضحك)
The dominant kind of snobbery that exists nowadays is job snobbery. You encounter it within minutes at a party, when you get asked that famous iconic question of the early 21st century, "What do you do?" According to how you answer that question, people are either incredibly delighted to see you, or look at their watch and make their excuses. (Laughter)
الان، نقيض المتكبر هو امك (ضحك) ليس بالضرورة امك ،او امي انا بالواقع و لكن اذا جاز التعبير " الام المثالية" فهي شخص لا تهمه انجازاتك و لكن لسوء الحظ فمعظم الناس ليسوا امهاتنا معظم الناس يقيمون روابط قوية بين كمية الوقت او حتى الاعجاب و الحب , الحب غير الرومانسي مع انه قد يكون جزءا و لكن اعني الحب بشكل عام و الاحترام انهم على استعداد لموافقتنا وهذا الامر محددا بدقة من خلال موقعنا في التسلسل الهرمي الاجتماعي
Now, the opposite of a snob is your mother. (Laughter) Not necessarily your mother, or indeed mine, but, as it were, the ideal mother, somebody who doesn't care about your achievements. Unfortunately, most people are not our mothers. Most people make a strict correlation between how much time, and if you like, love -- not romantic love, though that may be something -- but love in general, respect -- they are willing to accord us, that will be strictly defined by our position in the social hierarchy. And that's a lot of the reason why we care so much about our careers
و هذا يشكل جزءا كبيرا من السبب وراء اهتمامنا الشديد بمهننا وحقيقةً، وراء زيادة اهتمامنا بالسلع المادية عادة ما يتم اخبارنا باننا نعيش زمنا ماديا كما تعلمون و باننا جميعا اناس طماعون لا اظن اننا حقا ماديين و لكننا نعيش في مجتمع قام ببساطة بربط اقتناء السلع المادية بجوائز معنوية معينة ما نريده حقا ليس هو السلع المادية انما هو الجوائز المعنوية المرتبطة بها و هذه طريقة جديدة ننظر فيها للكماليات لذا ففي المرة القادمة التي ترى فيها شخصا يقود سيارة من نوع " فيراري" لا تقل في نفسك "ان هذا الشخص طماع".. انما قل "انه شخص ضعيف يحتاج الى الحب" بعبارة اخرى -- (ضحك) تعاطف معه بدلا من احتقاره
and indeed start caring so much about material goods. You know, we're often told that we live in very materialistic times, that we're all greedy people. I don't think we are particularly materialistic. I think we live in a society which has simply pegged certain emotional rewards to the acquisition of material goods. It's not the material goods we want; it's the rewards we want. It's a new way of looking at luxury goods. The next time you see somebody driving a Ferrari, don't think, "This is somebody who's greedy." Think, "This is somebody who is incredibly vulnerable and in need of love." (Laughter) Feel sympathy, rather than contempt.
و هنالك اسباب اخرى -- (ضحك) هنالك اسباب اخرى وراء كون شعورنا بالهدوء حاليا اكثر صعوبة من ذي قبل احد هذه الاسباب، وهوسبب متناقض كونه مرتبطا بشيء قريب الى النفس الى حد ما انه الامل الذي نحمله جميعنا تجاه مهننا فلم تكن التوقعات لما يمكن للانسان تحقيقه في حياته مرتفعة الى هذا الحد يوما يتم اخبارنا، من مصادر كثيرة، بأن اي شخص لديه القدرة على تحقيق اي شيء لقد انتهينا من نظام الطبقات الاجتماعية اننا حاليا بنظام يمكن فيه لاي شخص الارتفاع للمنزلة التي يرغبها و هذه فكرة جميلة . و بالاضافة الى ذلك هنالك نوع من المساواة.فنحن جميعا متساوون بشكل اساسي. فليس هنالك نوعا محددا بدقة من التسلسلات الهرمية
There are other reasons -- (Laughter) There are other reasons why it's perhaps harder now to feel calm than ever before. One of these, and it's paradoxical, because it's linked to something that's rather nice, is the hope we all have for our careers. Never before have expectations been so high about what human beings can achieve with their lifespan. We're told, from many sources, that anyone can achieve anything. We've done away with the caste system, we are now in a system where anyone can rise to any position they please. And it's a beautiful idea. Along with that is a kind of spirit of equality; we're all basically equal. There are no strictly defined hierarchies. There is one really big problem with this,
و هنالك مشكلة حقيقية كبيرة مع ذلك و هذه المشكلة هي الحسد. الحسد، ان ذكر الحسد امر محظور , و لكن ان كان هنالك شعور واحد مسيطر على المجتمع الحديث، فهو الحسد و هو مرتبط بروح المساواة . دعوني اشرح لكم اعتقد بانه سيكون امرا غير اعتيادي لاي احد هنا ،او اي احد من المشاهدين، ان يغار من ملكة انجلترا. بالرغم من انها اغنى منكم جميعا. ومن انها تمتلك منزلا كبيرا جدا. سبب عدم حسدنا لها هو كونها غريبة الاطوار. انها ببساطة غريبة جدا.
and that problem is envy. Envy, it's a real taboo to mention envy, but if there's one dominant emotion in modern society, that is envy. And it's linked to the spirit of equality. Let me explain. I think it would be very unusual for anyone here, or anyone watching, to be envious of the Queen of England. Even though she is much richer than any of you are, and she's got a very large house, the reason why we don't envy her is because she's too weird. (Laughter)
ولا يمكننا التواصل معها . فهي تتحدث بطريقة مضحكة. و هي قادمة من مكان غريب . اذا فنحن لا نستطيع التواصل معها,و عندما لا نكون قادرين على التواصل مع شخص ما.فاننا لا نحسده.
She's simply too strange. We can't relate to her, she speaks in a funny way, she comes from an odd place. So we can't relate to her,
كلما كان الناس اقرب من بعضهم في العمر والمنشأ
and when you can't relate to somebody, you don't envy them.
و في عملية تحديد الهوية،كانوا معرضين لخطر الحسد بشكل اكبر. لهذا السبب لا يجب على اي منكم حضور حفل اعادة لم شمل في المدرسة . لانه ليس هناك مرجعية اقوى من .. الناس الذين كنا معهم في المدرسة و لكن مشكلة المجتمع الحديث ، بشكل عام ،انه يحول العالم باسره الى مدرسة.الجميع يرتدي فيها الجينز,الجميع متشابهين. الا انهم ليسوا كذلك . اذا هنالك روح من المساواة ,يخالطها تفاوت عميق . مما يسبب -- يمكن ان يسبب حالة من الاجهاد .
The closer two people are -- in age, in background, in the process of identification -- the more there's a danger of envy, which is incidentally why none of you should ever go to a school reunion, because there is no stronger reference point than people one was at school with. The problem of modern society is it turns the whole world into a school. Everybody's wearing jeans, everybody's the same. And yet, they're not. So there's a spirit of equality combined with deep inequality, which can make for a very stressful situation.
و على الارجح فان عدم احتمالية ان تصبح هذه الايام بنفس ... غنى و شهرة بيل جايتس , مشابهة لعدم احتمالية انضمامك .. لصفوف الارستقراطية الفرنسية في القرن السابع عشر . و لكن الفكرة هي ان الامر لا يبدو كذلك . تحاول المجلات و وسائل الاعلام ان تجعل الامر يبدو كذلك اذا كانت لديك الطاقة، و بعض الافكار النيرة المتعلقة بالتكنولوجيا وكراج سيارات في منزلك ، فانت ايضا قادرا على البدء بشيء مهم (ضحك) و نتيجة لهذه المشكلة يشعر الناس كانهم في مكتبة لبيع الكتب. عندم تذهب لمكتبة بيع كتب كبيرة و تنظر الى قسم التطوير الذاتي كما افعل انا احيانا، اذا قمت بتحليل كتب المساعدة الذاتية التي يتم انتاجها في العالم اليوم نلاحظ ان هنالك نوعان اساسيان . يقول لك النوع الاول "يمكنك تحقيق ما تريد ! يمكنك النجاح ! ليس هنالك مستحيل ! " و يخبرك النوع الآخر عن كيفية التكيف مع ما نسميه ادباً " قلة ثقة بالنفس " و نسميه وقاحة "شعورنا بالسوء تجاه انفسنا ."
It's probably as unlikely that you would nowadays become as rich and famous as Bill Gates, as it was unlikely in the 17th century that you would accede to the ranks of the French aristocracy. But the point is, it doesn't feel that way. It's made to feel, by magazines and other media outlets, that if you've got energy, a few bright ideas about technology, a garage -- you, too, could start a major thing. (Laughter) The consequences of this problem make themselves felt in bookshops. When you go to a large bookshop and look at the self-help sections, as I sometimes do -- if you analyze self-help books produced in the world today, there are basically two kinds. The first kind tells you, "You can do it! You can make it! Anything's possible!" The other kind tells you how to cope with what we politely call "low self-esteem," or impolitely call, "feeling very bad about yourself."
هناك علاقة حقيقية ... علاقة حقيقية بين مجتمع يخبر الناس ان بامكانهم فعل اي شيء .. ووجود ظاهرة قلة الثقة بالنفس فيه اذاً فهذه طريقة اخرى يمكن ان ينتج عن الامر الايجابي ردة فعل سيئة هنالك سبب آخر لشعورنا بالقلق احيانا , ازاء مهننا و موقعنا في العالم اليوم، اكثر من السابق. و هو ايضا مرتبط بشيء جيد. و هذا الشيء الجيد يسمى الجدارة.
There's a real correlation between a society that tells people that they can do anything, and the existence of low self-esteem. So that's another way in which something quite positive can have a nasty kickback. There is another reason why we might be feeling more anxious -- about our careers, about our status in the world today, than ever before. And it's, again, linked to something nice. And that nice thing is called meritocracy.
الان،الجميع،جميع السياسين على اليسار و اليمين, متفقون على ان الجدارة امر رائع، و علينا جميعا السعي لجعل مجتمعاتنا جديرة بحق . بعبارة اخرى،ما هو المجتمع الجدير ؟ المجتمع الجدير هو مجتمع فيه من يمتلك الموهبة و الطاقة و المهارة، يصل الى القمة .لا يجب ان يعيقك شيء . انها فكرة جميلة . المشكلة هي انه اذا كنت تؤمن حقا بمجتمع يصل فيه الى القمة من يستحق الوصول الى القمة فسوف تصدق ايضا ،ضمنيا،و بطريقة اكثر سوءا بكثير ، بمجتمع فيه من يستحق النزول الى القاع ينزل ايضا الى القاع و يبقى هناك. بعبارة اخرى,فان موقعك في الحياة لا ياتي بمحض الصدفة و انما هو مستحق و مُكتسب. مما يجعل الفشل يبدو اكثر تحطيما.
Everybody, all politicians on Left and Right, agree that meritocracy is a great thing, and we should all be trying to make our societies really, really meritocratic. In other words -- what is a meritocratic society? A meritocratic society is one in which, if you've got talent and energy and skill, you will get to the top, nothing should hold you back. It's a beautiful idea. The problem is, if you really believe in a society where those who merit to get to the top, get to the top, you'll also, by implication, and in a far more nasty way, believe in a society where those who deserve to get to the bottom also get to the bottom and stay there. In other words, your position in life comes to seem not accidental, but merited and deserved. And that makes failure seem much more crushing.
تعرفون ،في العصور الوسطى،في انجلترا، اذا قابلت شخصا فقيرا , فان هذا الشخص سيوصف بانه "غير محظوظ" حرفيا ،شخص لم ينعم عليه بالثروة , غير محظوظ. هذه الايام ,تحديدا في الولايات المتحدة, اذا قابلت احدا من قاع المجتمع ، من الممكن ان يوصف،بلؤم بانه "فاشل" هناك فرق حقيقي بين الشخص غير المحظوظ (المسكين) و الفاشل و هذا يبين 400 سنة من التطور في المجتمع، و ايماننا بمن هو مسؤول عن حياتنا. لم تعد الالهة المسؤولة بعد الان انما نحن.نحن المسيطرين.
You know, in the Middle Ages, in England, when you met a very poor person, that person would be described as an "unfortunate" -- literally, somebody who had not been blessed by fortune, an unfortunate. Nowadays, particularly in the United States, if you meet someone at the bottom of society, they may unkindly be described as a "loser." There's a real difference between an unfortunate and a loser, and that shows 400 years of evolution in society and our belief in who is responsible for our lives. It's no longer the gods, it's us. We're in the driving seat.
هذا امر مبهج بالنسبة لمن تسري اموره بشكل جيد، و امر محطم لمن لا تسري اموره بشكل جيد. انها تؤدي الى،في اسوء الحالات،حسب تحليل علماء الاجتماع.. امثال ايميل دوركايم،تؤدي الى ارتفاع نسب الانتحار . هنالك حالات انتحار اكثر في الدول المتقدمة اكثر من اي دولة اخرى في العالم. و جزء من السبب وراء ذلك هو ان الناس ياخذون الامور التي تحدث معهم بشكل شخصي للغاية. هم يملكون نجاحهم و يملكون فشلهم ايضا.
That's exhilarating if you're doing well, and very crushing if you're not. It leads, in the worst cases -- in the analysis of a sociologist like Emil Durkheim -- it leads to increased rates of suicide. There are more suicides in developed, individualistic countries than in any other part of the world. And some of the reason for that is that people take what happens to them extremely personally -- they own their success, but they also own their failure.
هل هناك طريقة للارتياح من اي من هذه الضغوطات التي قمت بعرضها منذ قليل؟ باعتقادي نعم هناك.اريد فقط الانتقال الى بعض منها . فلناخذ الجدارة مثلا. فكرة ان الجميع يستحقون الوصول الى ما هم عليه تلك. اعتقد انها فكرة مجنونة ,مجنونة كليا ً. سوف اقوم بدعم اي سياسي يميني او يساري، لديه فكرة جيدة نسبيا تخص مبدا الجدارة . انا من مناصري مبدأ الجدارة . و لكن باعتقادي ، من الجنون الايمان بانه بامكاننا ... صنع مجتمع جدير بالأصالة . ان هذا حلم مستحيل .
Is there any relief from some of these pressures that I've been outlining? I think there is. I just want to turn to a few of them. Let's take meritocracy. This idea that everybody deserves to get where they get to, I think it's a crazy idea, completely crazy. I will support any politician of Left and Right, with any halfway-decent meritocratic idea; I am a meritocrat in that sense. But I think it's insane to believe that we will ever make a society that is genuinely meritocratic;
فكرة ان نصنع مجتمعا.. فيه يصنف الجميع حرفيا ، الجيد في القمة ، و السيء في الحضيض ، و يتم عمل ذلك كما يجب بالضبط،ان هذا مستحيل. ببساطة هناك الكثير من العوامل العشوائية. الحوادث،حوادث الولادة، حوادث وقوع الاشياء على رؤوس الناس ، الامراض , الخ. لن نتمكن ابدا من تصنيفها . و لن نتمكن ابدا من تصنيف الناس كما يجب .
it's an impossible dream. The idea that we will make a society where literally everybody is graded, the good at the top, bad at the bottom, exactly done as it should be, is impossible. There are simply too many random factors: accidents, accidents of birth, accidents of things dropping on people's heads, illnesses, etc. We will never get to grade them, never get to grade people as they should.
لفت انتباهي مقولة لطيفة للقديس اوغستين في " مدينة الالهة" حيث يقول " ان الحكم على الناس من خلال مناصبهم خطيئة." هذا يعني في الانجليزية الحديثة ، انها خطيئة .. ان تقوم بتكوين اي صورة عن من يجب ان تتحدث معهم معتمدا على بطاقات العمل خاصتهم . ليس المنصب هو ما يجب ان ياخذ بعين الاعتبار. و بحسب القديس اوغنستين، فالله هو الوحيد الذي يمكنه وضع كل شخص في المكانة التي يستحقها. و انه سوف يقوم بعمل ذلك يوم الحساب مع الملائكة و نفخ الصور، و ستفتح السماء. فكرة مجنونة،ان كنت شخصا علمانيا مثلي انا. و لكن بالرغم من ذلك فهنالك شيء ثمين جدا في هذه الفكرة .
I'm drawn to a lovely quote by St. Augustine in "The City of God," where he says, "It's a sin to judge any man by his post." In modern English that would mean it's a sin to come to any view of who you should talk to, dependent on their business card. It's not the post that should count. According to St. Augustine, only God can really put everybody in their place; he's going to do that on the Day of Judgment, with angels and trumpets, and the skies will open. Insane idea, if you're a secularist person, like me. But something very valuable in that idea, nevertheless.
بعبارة اخرى . اكبح جماحك عند الحكم على الناس . ليس بالضرورة ان تكون على علم بالقيمة الحقيقة لشخص ما. فهذا جزء مجهول منهم . و لا يجب علينا ان نتصرف كأنه معلوم هناك مصدر اخر للراحة والعزاء لهذا كله. عندما نفكر بالفشل بالحياة ، عندما نفكر بالفشل، احد اسباب خوفنا من الفشل هو ليس فقط خسارة في الارباح او خسارة في المرتبة. ما نخشاه هو حكم الاخرين و سخريتهم.و هذا موجود حقا.
In other words, hold your horses when you're coming to judge people. You don't necessarily know what someone's true value is. That is an unknown part of them, and we shouldn't behave as though it is known. There is another source of solace and comfort for all this. When we think about failing in life, when we think about failure, one of the reasons why we fear failing is not just a loss of income, a loss of status. What we fear is the judgment and ridicule of others.
العضو الأول المسؤول عن السخرية هذه الايام ,هو الصحف و اذا قمت بفتح الصحيفة في اي من ايام الاسبوع ، تجد انها مليئة بالاشخاص الذين افسدوا حياتهم . اقاموا علاقات حميمية مع الشخص الخطأ .تناولوا المادة الخطأ. اصدروا التشريع الخاطىء.بغض النظر عن ماهيته. فيصبحون بذلك مناسبين للسخرية. بعبارة اخرى،قد فشلوا.و يتم وصفهم على انهم "فاشلين" الان،هل هناك بديلا لهذا الامر؟ اعتقد ان التقاليد الغربية تعرض بديلا رائعا. و هو المأساة.
And it exists. The number one organ of ridicule, nowadays, is the newspaper. If you open the newspaper any day of the week, it's full of people who've messed up their lives. They've slept with the wrong person, taken the wrong substance, passed the wrong piece of legislation -- whatever it is, and then are fit for ridicule. In other words, they have failed. And they are described as "losers." Now, is there any alternative to this? I think the Western tradition shows us one glorious alternative, which is tragedy. Tragic art, as it developed in the theaters of ancient Greece,
فن المأساوية، كما تم تطويره في المسارح اليونانية القديمة، في القرن الخامس قبل الميلاد،كان في الاساس شكلا من اشكال الفن تم تكريسه للبحث في سبب فشل الناس. و ايضا لمنحهم درجة من التعاطف. ليس بالضرورة ان تمنحهم اياها الحياة العادية اذكر اني كنت افكر بهذا الامر منذ بضعة سنين . و ذهبت لالقاء نظرة على صحيفة "The Sunday Sport" "رياضة الاحد" و هي صحيفة شعبية لا انصحكم بالبدء بقراءتها ، اذا لم تكونوا تعرفونها مسبقاً. و ذهبت للتحدث معهم بخصوص احدى تراجيديات الفن الغربي الرائعة و أردت أن أرى كيف سيقومون باستخدام العناصر الاساسية لبعض القصص، اذا اتتهم كمادة اخبارية على مكتب الاخبار مساء يوم سبت.
in the fifth century B.C., was essentially an art form devoted to tracing how people fail, and also according them a level of sympathy, which ordinary life would not necessarily accord them. A few years ago, I was thinking about this, and I went to "The Sunday Sport," a tabloid newspaper I don't recommend you start reading if you're not familiar with it already. (Laughter) And I went to talk to them about certain of the great tragedies of Western art. I wanted to see how they would seize the bare bones of certain stories, if they came in as a news item at the news desk on a Saturday afternoon. I mentioned Othello; they'd not heard of it but were fascinated.
فاخبرتهم عن عطيل.لم يكونوا قد سمعوا عنها مسبقا الا انهم انبهروا بها (ضحك) ثم طلبت منهم ان يكتبوا العنوان الرئيسي لقصة عطيل فاقترحوا العنوان " مهاجر مجنون بالحب يقتل ابنة عضو مجلس الشيوخ" لعنوان رئيسي لهذه القصة اذا نشرت في الصحف اعطيتهم احداث قصة مدام بوفاري و مرة اخرى ،كتاب سحروا باكتشافه. و كتبوا "زانية مدمنة على التسوق تجترع الزرنيخ بعد تعرضها لعملية احتيال مادي" (ضحك) ما يعجبني من بين كل ذلك هو ان هؤلاء الرجال يملكون نوعا من العبقرية الخاصة بهم. العنوان الرئيسي الذي فضلته كان لقصة سوفوكليس "اوديب الملك" "كان الجنس مع امي مسببٌ للعمى" (ضحك) (تصفيق)
(Laughter) I asked them to write a headline for the story. They came up with "Love-Crazed Immigrant Kills Senator's Daughter." Splashed across the headline. I gave them the plotline of Madame Bovary. Again, a book they were enchanted to discover. And they wrote "Shopaholic Adulteress Swallows Arsenic After Credit Fraud." (Laughter) And then my favorite -- they really do have a kind of genius of their own, these guys -- my favorite is Sophocles' Oedipus the King: "Sex With Mum Was Blinding." (Laughter) (Applause)
على اية حال ،اذا اردتم،على احدى طرفي السلم التعاطفي، هناك الصحف الشعبية. و على الطرف الاخر من السلم هناك الماساوية و فن التراجيديا. و افترض انني اناقش حول ضرورة ان نتعلم القليل عن ما يحدث في الفن الماساوي. من الجنون نعت هامليت بانه خاسر . انه ليس خاسرا ، رغم انه قد خسر فعلا. و اظن ان هذه هي رسالة المأساة الينا، و هذا ايضا سبب كونها مهمة جدا جدا، كما أعتقد.
In a way, if you like, at one end of the spectrum of sympathy, you've got the tabloid newspaper. At the other end of the spectrum, you've got tragedy and tragic art. And I suppose I'm arguing that we should learn a little bit about what's happening in tragic art. It would be insane to call Hamlet a loser. He is not a loser, though he has lost. And I think that is the message of tragedy to us, and why it's so very, very important, I think.
الشيء الاخر المتعلق بالمجتمع الحديث، وسبب تسبيبه لهذا القلق، هو اننا لا نملك في مركزه شيء غير انساني. نحن المجتمع الاول الذي يعيش عالما حيث لا نعبد شيئا سوى انفسنا نفكر بانفسنا بشكل كبير.وهذا ما يجب علينا فعله . وضعنا اناس على القمر ،قمنا بكافة انواع الاشياء الاستثنائية. لهذا نميل لعبادة انفسنا.
The other thing about modern society and why it causes this anxiety, is that we have nothing at its center that is non-human. We are the first society to be living in a world where we don't worship anything other than ourselves. We think very highly of ourselves, and so we should; we've put people on the Moon, done all sorts of extraordinary things. And so we tend to worship ourselves. Our heroes are human heroes.
ابطالنا هم من ابطال البشر . هذا وضع جديد جداً. كان لاغلبية المجتمعات الاخرى،تحديدا في مركزها، عبادة شيء فائق . كإله، روح،قوة طبيعة،الكون بغض النظر عن ماهيته ،انه شيء اخر تتم عبادته نحن قد فقدنا عادة القيام بذلك نسبيا. و هذا باعتقادي سبب كوننا منجذبين للطبيعة بشكل خاص ليس من اجل صحتنا ، بالرغم من انه غالبا ما يعرض الامر كذلك. و لكن لانها تشكل مهربا من انفسنا . مهربا من تنافسنا . و من دراماتنا. و هذا هو سبب استمتاعنا بالنظر الى الانهار الجليدية و المحيطات، و تاملنا للارض من خارج حدودها من الفضاء نحب ان نبقى على اتصال بشيء غير انساني . و هذا الامر مهم جدا بالنسبة الينا.
That's a very new situation. Most other societies have had, right at their center, the worship of something transcendent: a god, a spirit, a natural force, the universe, whatever it is -- something else that is being worshiped. We've slightly lost the habit of doing that, which is, I think, why we're particularly drawn to nature. Not for the sake of our health, though it's often presented that way, but because it's an escape from the human anthill. It's an escape from our own competition, and our own dramas. And that's why we enjoy looking at glaciers and oceans, and contemplating the Earth from outside its perimeters, etc. We like to feel in contact with something that is non-human, and that is so deeply important to us.
اظن ان ما كنت اتحدث عنه فعلا هو النجاح و الفشل . هنك امر مدهش يتعلق بالفشل هو اننا نظن اننا نعرف معنى النجاح. اذا قلت لكم انه هناك شخص خلف الشاشة وهو ناجحٌ جدا جدا .. فإن عدة افكار سوف تخطر على بالكم على الفور سوف تجزمون ان هذا الشخص على الاغلب يملك الكثير من المال وقد نجح في مجال ما من المجالات أما عن نظريتي الخاصة بالنجاح .. وأنا احد الاشخاص المهتمين جدا بموضوع النجاح .. واريد ان اكون ناجحاً وانا افكر دوما بالسؤال " كيف اكون ناجحاً اكثر ؟ " ولكن وانا أكبر في العمر .. اصبحت مهتماً أكثر بالمعنى الحقيقي لكلمة " نجاح "
What I think I've been talking about really is success and failure. And one of the interesting things about success is that we think we know what it means. If I said that there's somebody behind the screen who's very successful, certain ideas would immediately come to mind. You'd think that person might have made a lot of money, achieved renown in some field. My own theory of success -- I'm somebody who's very interested in success, I really want to be successful, always thinking, how can I be more successful? But as I get older, I'm also very nuanced about what that word "success" might mean.
وهذه فكرة عما اظنه عن النجاح أولا لا يمكنك ان تكون ناجحا في كل شيء صحيح اننا سمعنا الكثير عن النجاح المتوازن في العمل والحياة ولكن هذا غير صحيح .. اذ لا يمكنك النجاح تماما في المجالين لذا اي مفهوم عن النجاح يجب ان يتضمن خسارة شيء آخر في المقابل أي يتضمن مفهوم النجاح عنصر خسارة ضمنه واعتقد ان اي حياة " ذكية " سوف تتقبل كما اقول وجود عنصر من عناصرها لايمكن وصفه بالناجح
Here's an insight that I've had about success: You can't be successful at everything. We hear a lot of talk about work-life balance. Nonsense. You can't have it all. You can't. So any vision of success has to admit what it's losing out on, where the element of loss is. And I think any wise life will accept, as I say, that there is going to be an element where we're not succeeding.
والشيء الآخر عن الحياة الناجحة هو انه في معظم الاحيان .. مفهومنا عن ماذا تعني الحياة الناجحة هو ليس مفهومنا الخاص بنا فقد قمنا بتبنيه من قبل الآخرين بصورة عامة .. إن كنت رجلاً .. فسوف تتبنى مفهوم والدك للنجاح وان كنت أُنثى سوف تتبنين مفهوم والدتك للنجاح والطب النفسي ينشر هذا المفهوم يمنة ويسرة منذ 80 عام ولم يستمع احدٌ بما فيه الكفاية حتى اليوم .. ولكني أؤمن بهذا جداً
And the thing about a successful life is that a lot of the time, our ideas of what it would mean to live successfully are not our own. They're sucked in from other people; chiefly, if you're a man, your father, and if you're a woman, your mother. Psychoanalysis has been drumming home this message for about 80 years. No one's quite listening hard enough, but I very much believe it's true.
بالاضافة إلى اننا نتبنى أيضاً ذلك المفهوم من كل شيء .. من التلفاز إلى الاعلانات الى المنتجات المسوقة .. إلخ وهذه الوسائل مقنعة بشدة فهي تحدد مالذي نريده .. وكيف نريد أن نرى أنفسنا فعندما يُقال لنا ان العمل في المصارف هو مهنة محترمة جدا فجميعنا سوف ينساق الى الرغبة بالعمل في المصارف وعندما لا يغدو العمل فيها محترما .. فنحن نفقد الاهتمام به فنحن جميعا منفتحون جدا على الاقتراحات
And we also suck in messages from everything from the television, to advertising, to marketing, etc. These are hugely powerful forces that define what we want and how we view ourselves. When we're told that banking is a very respectable profession, a lot of us want to go into banking. When banking is no longer so respectable, we lose interest in banking. We are highly open to suggestion.
والذي أريد أن أُحاجج فيه .. هو ليس ان نتخلى عن مفاهيمنا عن النجاح انما علينا ان نتاكد ان مفاهيمنا عن النجاح هي مفاهيمنا الشخصية حيث علينا ان نفكر بافكارنا نحن ونتاكد تماما اننا نحن الذين نريدها ونحن الذين صنعناها أي اننا نحن صناعُ طموحاتنا .. لانه من السيء ان لا تحصل على ما تريد ولكن الاسوء من هذا ان تكون لديك فكرة عما تريد .. وفي نهاية تلك الرحلة خلف تلك الفكرة تجد نفسك قد لاحقت الفكرة الخاطئة .. لانها لم تكن فعلا ما تريد
So what I want to argue for is not that we should give up on our ideas of success, but we should make sure that they are our own. We should focus in on our ideas, and make sure that we own them; that we are truly the authors of our own ambitions. Because it's bad enough not getting what you want, but it's even worse to have an idea of what it is you want, and find out, at the end of the journey, that it isn't, in fact, what you wanted all along.
وسوف انهي الفكرة هنا ولكن أريد أن اشدد بكل المعاني على النجاح وعلى تقبل غرابة بعض افكارنا عنه واشدد على وجوب التحقق من مفاهيمنا عن النجاح واشدد على ضرورة التأكد من ان مفاهيمنا عن النجاح هي مفاهيمنا الخاصة وليست المكتسبة شكراً جزيلا لكم (تصفيق)
So, I'm going to end it there. But what I really want to stress is: by all means, success, yes. But let's accept the strangeness of some of our ideas. Let's probe away at our notions of success. Let's make sure our ideas of success are truly our own. Thank you very much. (Applause)
كريس أندرسون : كان هذا رائعاً ..ولكن كيف يمكن التوفيق بين فكرة كون المرء -- انه من السيء النظر الى احد على انه " خاسر " وبين فكرة ان الكثير من الاشخاص حولك .. يريدون ان يتفوقوا عليك . والمجتمع يشجع على ذلك وربما يتوجب وجود بعض الخاسرين وبعض الرابحين
Chris Anderson: That was fascinating. But how do you reconcile this idea of it being bad to think of someone as a "loser," with the idea that a lot of people like, of seizing control of your life, and that a society that encourages that, perhaps has to have some winners and losers?
ألين دي بوتون: نعم .. اعتقد انها مجرد عشوائية اقصد عملية الربح والخسارة .. التي ركزت عليها لان مفاهيم اليوم اصبحت تركز على مبدأ العدالة في كل شيء السياسيون دوما يتحدثون عن العدالة وانا الان مقتنع تماما بمفهوم العادلة .. ولكن اعتقد ان تحقيقها بصورة تامة امرٌ مستحيل لذا يتوجب علينا فعل كل ما يمكن فعله ويتجوب علينا التدافع لتحقيقها وفي نهاية اليوم علينا دوما ان نتذكر ان كل الاشخاص الذين قابلناهم .. وما حدث لهم في حياتهم بأكمله كان للصدفة عامل كبير في حدوثه وهذا تحديدا الذي اريد ان انهي كلمتي به لانه بخلاف هذا الاعتقاد سيكون الامر كارثي - مفهوم الصدف في النجاح وليس العوامل الشخصية -
Alain De Botton: Yes, I think it's merely the randomness of the winning and losing process that I want to stress, because the emphasis nowadays is so much on the justice of everything, and politicians always talk about justice. Now I'm a firm believer in justice, I just think that it's impossible. So we should do everything we can to pursue it, but we should always remember that whoever is facing us, whatever has happened in their lives, there will be a strong element of the haphazard. That's what I'm trying to leave room for; otherwise, it can get quite claustrophobic.
كريس أندرسون : أعني هل تؤمن أنه يمكن التوفيق بين فلسفتك الودية والعادلة عن العمل مع مفاهيم الاقتصاد الناجح ام انك لا تؤمن بذلك لانه لا يهم ان كنا نركز كثيرا على تلك المفاهيم او لا . فهي واقعية
CA: I mean, do you believe that you can combine your kind of kinder, gentler philosophy of work with a successful economy? Or do you think that you can't, but it doesn't matter that much that we're putting too much emphasis on that?
ألين دي بوتون: ان الكابوس الليلي الذي يخيف الناس اليوم .. هو الطريقة المثلى لحثهم على القيام باكبر قدر ممكن من الاعمال وهذا بصورة ما هو ما يميز بيئتنا القاسية اليوم فالكثير من الناس سوف تخرج لتحديك أحيانا الفرد يريد ان يفكر .. من يا ترى سيكون الوالد المثالي .. ان الوالد المثالي هو الوالد الشديد ولكنه الرحيم في نفس الوقت وهذا امرٌ يصعب الحصول عليه نحن نحتاج أباء , كما كانوا في الماضي , أباء يمكن الاقتداء بهم أباء يتجنبون المبالغة في في الاستبداد والانضباط من جهة والمبالغة في التراخي وعدم فرض القواعد من جهة أُخرى
AB: The nightmare thought is that frightening people is the best way to get work out of them, and that somehow the crueler the environment, the more people will rise to the challenge. You want to think, who would you like as your ideal dad? And your ideal dad is somebody who is tough but gentle. And it's a very hard line to make. We need fathers, as it were, the exemplary father figures in society, avoiding the two extremes, which is the authoritarian disciplinarian on the one hand, and on the other, the lax, no-rules option.
كريس أندرسون :ألين دي بوتون
CA: Alain De Botton.
ألين دي بوتون : شكرا جزيلا لكم (تصفيق)
AB: Thank you very much. (Applause)