We're going to talk -- my -- a new lecture, just for TED -- and I'm going show you some illusions that we've created for TED, and I'm going to try to relate this to happiness. What I was thinking about with happiness is, what gives happiness -- or happiness, which I equate with joy in my particular area, and I think there's something very fundamental. And I was thinking about this. And it's in terms of both illusions and movies that we go see and jokes and magic shows is that there's something about these things where our expectations are violated in some sort of pleasing way. You go see a movie. And it has an unexpected twist -- something that you didn't expect -- and you find a joyful experience. You look at those sort of illusions in my book and it's not as what you'd expect. And there's something joyful about it. And it's the same thing with jokes and all these sorts of things. So, what I'm going to try and do in my lecture is go a little bit further and see if I can violate your expectations in a pleasing way. I mean, sometimes expectations that are violated are not pleasant, but I'm going to try to do it in a pleasant way, in a very primal way, so I can make the audience here happy.
Ќе зборуваме -- за моето -- ново предавање, само за ТЕД -- и ќе ви покажам неколку илузии кои ги креиравме за ТЕД, и исто така ќе се обидам да го поврзам ова со среќата. Под среќа мислам на тоа што не прави среќни -- или среќа што ја поистоветувам со радост во мојата област, и мислам дека има нешто многу фундаментално во тоа. Размислував за ова. Има врска и со илузиите и филмовите кои одиме да ги гледаме, како и вицевите и маѓионичарските претстави -- има нешто заедничко меѓу овие работи, а тоа е дека нашите очекувања се измамени на некој пријатен начин. Одите да гледате филм. И гледате неочекуван пресврт -- нешто што не сте очекувале -- и доживувате чувство на радост. Погледнувате во оние, еден вид илузии, во мојата книга и гледате нешто што не сте очекувале. И има некоја радост во тоа. А истото чувство е и со вицовите и сличните работи. Значи, она што ќе се обидам да постигнам со предавањево, е да отидеме подалеку и да видиме дали јас ќе успеам да ги нарушам вашите очекувања на пријатен начин. Мислам, некогаш очекувањата кои се нарушени не се пријатни, но ќе се обидам да го направам тоа на пријатен начин, на многу едноставен начин и така да ја направам публиката среќна.
So I'm going to show you some ways that we can violate your expectations. First of all, I want to show you the particular illusion here. I want you first of all when it pops up on the screen to notice that the two holes are perpendicular to each other. These are all perceptual tricks. These are real objects that I'm going to show you. Now I'm going to show you how it is done. I've looped the film here so you can get a very interesting experience. I want you to see how this illusion is constructed, and it's going to rotate so you see that it's inside out. Now watch, as it rotates back, how quickly your perception snaps. OK now. Watch it as it rotates back again. And this is a very bright audience, all right? See if you can stop it from happening, even though you know 100 percent it's true that -- bam! You can't undo it. What does that tell you about yourselves? We're going to do it again. No doubt about it. See if you can stop it from happening. No. It's difficult.
Значи, ќе ви покажам неколку начини на кои ќе ги нарушиме вашите очекувања. Најпрво сакам да ви ја покажам оваа илузија. Сакам, веднаш кога ќе се појави на екранот да забележите дека двата отвора се под прав агол еден во однос на друг. Ова се перцептивни трикови. Објектите што се прикажани се реални. Сега, ќе ви покажам како е ова направено. Го враќам филмот за да доживеете интересно искуство. Сакам да видите како оваа илузија е направена, и ќе се ротира така да вие ја видите од сите агли. Сега гледајте, како што ротира наназад, колку брзо вашата перцепција се менува. Добро. Гледајте како повторно се ротира назад. А ова е многу умна публика, нели? Обидете се да го запрете ова да се случи, и покрај тоа што знаете дека е 100% реално -- бам! Неможете да го запрете, Што ова ни кажува за самите нас? Ќе го направиме повторно, Без сомнение. Обидете се да го запрете. Не. Тешко е.
And we can violate your expectations in a whole variety of ways about representation, about shape, about color and so forth and it's very primal. And it's an interesting question to ponder, why these things -- we find these things joyful. Why would we find them joyful? So, here's something that Lionel did a while ago. I like these sort of little things like this.
А можеме да ги нарушиме вашите очекувања на многу различни начини на претставување, со форми, со бои и така натаму и тоа на многу едноставен начин. Ова е интересно прашање за размилување. Зошто овие работи не прават радосни. Зошто би не правиле радосни? Еве нешто што Лајонел го направи пред извесно време. Сакам вакви мали работи како ова.
Again, this is not an optical trick. This is what you would see. In other words, it's not a camera cut. It's a perceptual trick. OK. We can violate your expectations about shape. We can violate your expectations on representation -- what an image represents. What do you see here? How many of you here see dolphins? Raise your hand if you see dolphins. OK, those people who raised their hands, afterwards, the rest of the audience, go talk to them, all right? Actually, this is the best example of priming by experience that I know. If you are a child under the age of 10 who haven't been ruined yet, you will look at this image and see dolphins. Now, some of you adults here are saying, "What dolphins? What dolphins?" But in fact, if you reversed the figure ground -- in other words, the dark areas here -- I forgot to ask for a pointer -- but if you reverse it, you'll see a whole series of little dolphins. By the way, if you're also a student at CalTech -- they also tend to just see the dolphins. It's based on experience.
Повторно, ова не е оптички трик. Ова е тоа што би го виделе. Со други зборови, не е трик со камера. Ова е перцептуален трик. Добро, Можеме да ви ги нарушиме и очекувањата за форма. Можеме да ви ги нарушиме очекувањата за претстава -- што претставува сликава. Што гледата тука? Колкумина од вас тука гледаат делфини? Кренете рака ако гледате делфини. Добро, со овие луѓе кои кренаа рака, после предавањево, остатокот од публиката, нека оди да поразговара со нив, добро? Всушност, ова е најдобар пример за потсвесно наведување врз основа на претходно искуство. Ако сте дете под 10 години кое сеуште не е расипано, ќе гледате во оваа слика и ќе видите делфини. Сега, некој од вас кои сте возрасни ќе каже, "Какви делфини? Кои делфини?" Но, ако ја инвертиравте основата на сликата -- односно, темните места тука -- заборавив да побарам покажувач -- но, ако ја инвертирате, ќе видите група мали делфини. Патем речено, и ако сте студент на Кал Теч -- тие исто така имаат тенденција да гледаат делфини. Затоа што е базирано на претходно искуство.
Now, something like this can be used because this is after all talk about design, too. This was done by Saatchi and Saatchi, and they actually got away with this ad in Australia. So, if you look at this ad for beer, all those people are in sort of provocative positions. But they got it passed, and actually won the Clio awards, so it's funny how you can do these things. Remember that sort of, um. This is the joke I did when the Florida ballot was going around. You know, count the dots for Gore; count the dots for Bush; count 'em again ...
Сега, нешто вакво може да се користи затоа што станува збор и за дизајн исто така. Значи, ова е направено од Сачи и Сачи, кои се појавија со оваа реклама во Австралија. Ако погледнете во оваа реклама за пиво, сите луѓе се во еден вид провокативна позиција. Но, ова им помина и тие всушност ја освоија Клио наградата, -- забавно е да се прават вакви работи. Се сеќавате на ова, хмм. Ова е шега што ја направив за пребројувањето гласови во Флорида. Знаете, броите точки за Гор, броите точки за Буш. Па повторно ги броите.
You can violate your expectations about experience. Here is an outside water fountain that I created with some friends of mine, but you can stop the water in drops and -- actually make all the drops levitate. This is something we're building for, you know, amusement parks and that kind of stuff. Now let's take a static image. Can you see this? Do you see the middle section moving down and the outer sections moving up? It's completely static. It's a static image. How many people see this illusion? It's completely static. Right. Now, when -- it's interesting that when we look at an image we see, you know, color, depth, texture. And you can look at this whole scene and analyze it. You can see the woman is in closer than the wall and so forth. But the whole thing is actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil. And it was such a good trompe l'oeil that people got irritated when they tried to talk to the woman and she wouldn't respond.
Можете да ги промените очекувањата и за искуството. Еве една водена фонтана, која ја правев со едни мои пријатели, но можете да ги запрете капките вода -- всушност да направите капките да лебдат. Ова е нешто што го правиме за, знаете, забавни паркови и слични места. Сега да земеме една статична слика. Го гледате ова? Го гледате средниот дел како се движи надолу а страничните делови нагоре? А всушност е статично. Тоа е статична слика. Колкумина од вас ја видоа илузијата? Сликата е комплетно статична. Добро. Сега -- интересно е кога гледаме во сликава, гледаме боја, длабочина, состав. И може да ја гледате целава сцена и да ја анализирате. Гледате дека жената е поблиску од ѕидот и така натаму, Но целата слика е всушност рамна. Насликана е. Тоа е визуелен трик.. И тоа толку добар визуелен трик што луѓето беа иритирани кога сакаа да зборуваат со жената, а таа не им возвраќаше.
Now, you can make design mistakes. Like this building in New York. So that when you see it from this side, it looks like the balconies tilt up, and when you walk around to the other side it looks like the balconies go down. So there are cases where you have mistakes in design that incorporate illusions. Or, you take this particular un-retouched photograph. Now, interestingly enough, I get a lot of emails from people who say, "Is there any perceptual difference between males and females?" And I really say, "No." I mean, women can navigate through the world just as well as males can -- and why wouldn't they? However, this is the one illusion that women can consistently do better than males: in matching which head because they rely on fashion cues. They can match the hat.
Може да направите и дизајнерски грешки. Како оваа зграда во Њујорк. Така да кога ја гледате од една страна, изгледа како балконите да се поткренати, а кога ќе отидете од другата страна тие изгледаат како да се навалени. Значи има случаи каде што имате грешки во дизајнот кои содржат илузии. Или да ја земеме оваа неретуширана фотографија. Сега, интересното е што, примив многу пораки од луѓе кои прашуваат, "Дали има некоја перцептуална разлика помеѓу мажите и жените?" И јас велам, "Не." Мислам, жените може да се ориентираат низ просторот исто толку добро колку и мажите -- и зошто не би било така? Сепак, оваа илузија жените постојано ја разбираат подобро отколку мажите: во претставата која глава е чија, затоа што тие се ослонуваат на модните познавања. Можат да ја спојат шапката со лицето.
Okay, now getting to a part -- I want to show design in illusions. I believe that the first example of illusions being used purposely was by da Vinci in this anamorphic image of an eye. So that when you saw from one little angle was like this. And this little technique got popular in the 16th century and the 17th century to disguise hidden meanings, where you could flip the image and see it from one little point of view like this. But these are early incorporations of illusions brought to -- sort of high point with Hans Holbein's "Ambassadors." And Hans Holbein worked for Henry VIII. This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull.
Добро, стигнавме до делот -- каде сакам да ви покажам како се прават илузиите. Верувам дека прв пример на илузија кој е намерно направен е од Да Винчи, со овој анаморфичен приказ на око. Така, кога го гледате под агол изгледа вака. Оваа техника била популарна во 16-тиот и 17-тиот век, за маскирање на скриени значења, со вртење на сликата и гледање под агол како што е прикажано. Но ова беше во раните фази на користење на илузијата донесени до -- некоја повисока точка со "Амбасадорите" на Ханс Холбајнс. Ханс Холбајнс работел за Хенри VII. Сликата била закачена на ѕид така да симнувајќи се по скали можело да се види овој скриен череп.
All right, now I'm going to show you some designers who work with illusions to give that element of surprise. One of my favorites is Scott Kim. I worked with Scott to create some illusions for TED that I hope you will enjoy. We have one here on TED and happiness. OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is going to be a delightful talk and he has some of his really fantastic machines outside. And so, we -- Scott created this wonderful tribute to Arthur Ganson.
Добро, сега ќе ви покажам дела на некои дизајнери кои работеа со илузии за да го добијат елементот на изненадување. Еден од моите омилени е Скот Ким. Работевме со Скот да креираме илузии за ТЕД кои се надевам ќе ви се допаднат. Имаме една тука за ТЕД и среќата. Добро. Артур (Генсон) сеуште не говорел тука, но тоа ќе биде восхитувачки говор, а тој има надвор некои навистина фантастични машини. И затоа, ние -- Скот го креира ова прекрасно признание за Артур Генсон.
Well, there's analog and digital. Thought that was appropriate here. And figure goes to ground. And for the musicians. And of course, since happiness -- we want "joy to the world." Now, another great designer -- he's very well known in Japan -- Shigeo Fukuda. And he just builds some fantastic things. This is simply amazing. This is a pile of junk that when you view it from one particular angle, you see its reflection in the mirror as a perfect piano. Pianist transforms to violinist. This is really wild. This assemblage of forks, knives and spoons and various cutlery, welded together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn something in the sort of thing that I do, which is there are people out there with a lot of time on their hands.
Еве, аналогно и дигитално, Мислев дека ќе е соодветно за овде. Еве како фигура преоѓа во позадина. И за музичарите. И се разбира, за среќата -- посакуваме "радост на целиот свет." Сега, уште еден голем дизајнер -- тој е многу познат во Јапонија -- Шигео Фукуда. Тој има конструирано неколку фантастични работи. Ова е едноставно неверојатно. Ова е еден куп отпадоци кој кога го гледате од одреден агол, во огледалото ќе видите одраз на совршено пијано, Пијанист се трансформира во виолинист. Ова е навистина лудо. Оваа структура од вилушки, ножеви и лажици и најразличен прибор, заварени заедно, создаваат сенка на моторцикл. Се учат некои работи во областа во која работам, на пример дека има луѓе, кои имаат време на претек.
Ken Knowlton does wonderful composite images, like creating Jacques Cousteau out of seashells -- un-retouched seashells, but just by rearranging them. He did Einstein out of dice because, after all, Einstein said, "God does not play dice with the universe." Bert Herzog out of un-retouched keyboards. Will Shortz, crossword puzzle. John Cederquist does these wonderful trompe l'oeil cabinets.
Кен Нолтон прави прекрасни мозаици. Како на пример Жак Кусто од школки -- неретуширани школки, само аранжирани. Го направи и Анјштајн од коцки, па нели и Ајнштајн рече "Господ не се коцка со универзумот" Берт Херцог од копчиња од тастатура. Вил Шорц крстозбор. Џон Седерквист ги прави овие прекрасни ормари со визуелни трикови.
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running [behind]. I want to show you quickly what I've created, some new type of illusions. I've done something with taking the Pixar-type illusions. So you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. They're looking out two directions at once. You have a larger piece fitting in with a smaller. And that's something for you to think about, all right? So you see larger pieces fitting in within smaller pieces here. Does everyone see that? Which is impossible. You can see the two kids are looking out simultaneously out of two different directions at once. Now can you believe these two table tops are the same size and shape? They are. So, if you measured them, they would be. And as I say, those two figures are identical in size and shape. And it's interesting, by doing this in this sort of rendered fashion, how much stronger the illusions are. Any case, I hope this has brought you a little joy and happiness, and if you're interested in seeing more cool effects, see me outside. I'd be happy to show you lots of things.
Сега ќе прескокнам некои работи затоа што сме кратки со времето. Сакам набрзина да ви покажам што имам направено. Некои нови видови илузии. Направив нешто користејќи илузии од типот на Пиксар. Еве ги гледате овие деца кои се исти по големина. Трчаат низ ходникот. Двете маси со потполно иста големина. Децата гледаат во два правци истовремено. Поголем предмет како го собира во помал. И ова е нешто за кое треба да се размисли така? Значи гледате поголем предмет како го собира во помал тука. Дали сите можете да го видите ова? Што всушност е невозможно. И двете деца кои гледаат истовремено во два разлицни правци. Сега, можете ли да поверувате дека ове две маси се со иста големина и форма? Да исти се. Ако ги измерите ќе се уверите. Како што кажав, овие две фигури се идентични по големина и форма. Интересно е дека, изработувајќи го ова со користење компјутерска графика, илузиите се уште посилни. Во секој случај, се надевам дека ова ви донесе малку радост и среќа, и ако ве интересира да видете повеке вакви интересни ефекти, може да се сретнеме надвор. Ќе ми биде задоволство да ви покажам уште многу работи.