We're going to talk -- my -- a new lecture, just for TED -- and I'm going show you some illusions that we've created for TED, and I'm going to try to relate this to happiness. What I was thinking about with happiness is, what gives happiness -- or happiness, which I equate with joy in my particular area, and I think there's something very fundamental. And I was thinking about this. And it's in terms of both illusions and movies that we go see and jokes and magic shows is that there's something about these things where our expectations are violated in some sort of pleasing way. You go see a movie. And it has an unexpected twist -- something that you didn't expect -- and you find a joyful experience. You look at those sort of illusions in my book and it's not as what you'd expect. And there's something joyful about it. And it's the same thing with jokes and all these sorts of things. So, what I'm going to try and do in my lecture is go a little bit further and see if I can violate your expectations in a pleasing way. I mean, sometimes expectations that are violated are not pleasant, but I'm going to try to do it in a pleasant way, in a very primal way, so I can make the audience here happy.
이번 TED를 위해 특별한 강의를 준비했습니다. 새로운 착시 그림도 몇 가지 준비해 왔는데 이를 행복과 연관시켜 설명하고자 합니다. 저는 무엇이 우리에게 행복감을 주는지에 대해 생각해봤습니다. 저는 행복감과 즐거움을 동일한 것으로 보는데, 우리가 즐거움을 느끼는 근원적인 이유가 있을 것이라고 생각했습니다. 제 생각은 이렇습니다. 착시 그림, 영화, 장난, 마술쇼와 같은 것들을 볼 때 우리가 즐거움을 느끼는 것은 우리의 기대감이 실제와 어긋나기 때문입니다. 유쾌한 반전 때문에 우리가 즐거워하는 것입니다. 영화를 관람한다고 생각해보세요. 전혀 예상치 못한 반전이 있다면 여러분은 즐거움을 느낍니다. 제 책에 나와있는 착시 그림들도 보면 예상치 못한 것들을 발견하게 됩니다. 그것으로부터도 역시 즐거움을 느낄 수 있습니다. 장난과 다른 모든 것들도 마찬가지입니다. 그래서 이 강의를 통해 보여드리려고 하는 것은 이겁니다. 여러분이 유쾌한 반전을 통해 앞서 말한 즐거움을 느낄 수 있는지 알아보고자 합니다. 기대를 벗어나는 상황들이 모두 유쾌한 것은 아니지만 오늘 이 자리에선 여러분이 유쾌한 반전을 경험하고 그로부터 즐거움을 느낄 수 있도록 노력하겠습니다. 아주 근본적인 방법으로요.
So I'm going to show you some ways that we can violate your expectations. First of all, I want to show you the particular illusion here. I want you first of all when it pops up on the screen to notice that the two holes are perpendicular to each other. These are all perceptual tricks. These are real objects that I'm going to show you. Now I'm going to show you how it is done. I've looped the film here so you can get a very interesting experience. I want you to see how this illusion is constructed, and it's going to rotate so you see that it's inside out. Now watch, as it rotates back, how quickly your perception snaps. OK now. Watch it as it rotates back again. And this is a very bright audience, all right? See if you can stop it from happening, even though you know 100 percent it's true that -- bam! You can't undo it. What does that tell you about yourselves? We're going to do it again. No doubt about it. See if you can stop it from happening. No. It's difficult.
그럼 이제 여러분의 기대를 벗어나는 상황을 만들 수 있는 몇 가지 방법을 알려드리겠습니다. 먼저 이 착시 현상을 보여드리겠습니다. 처음엔 두 개의 구멍이 서로 직각을 이루고 있는 것처럼 보이는 것에 주목해주세요. 이건 지각적 속임수인데 가상의 것이 아니라 실제 상황입니다. 그럼 이제 어떻게 이런 일이 가능한 것인지 알려드리겠습니다. 이 동영상을 반복적으로 돌려서 여러분이 흥미로운 경험을 할 수 있도록 했습니다. 이 착시가 어떻게 만들어졌는지 한 번 보세요. 이렇게 회전하면 안팎이 뒤집혔다는 것을 알 수 있습니다. 이걸 반대로 회전시키면 이 사물에 대한 여러분의 지각이 얼마나 빨리 변하는지 알 수 있습니다. 다시 반대 방향으로 회전합니다. 여기 계신 여러분은 다들 똑똑하시죠? 지각적으로 속는 것을 멈출 수 있는지 한 번 해보세요. 할 수 없으실 겁니다. 이로부터 여러분 자신에 대해 무엇을 알 수 있나요? 다시 한 번 해봅시다. 이 속임 현상을 멈추려고 해보세요. 안됩니다. 상당히 어렵습니다.
And we can violate your expectations in a whole variety of ways about representation, about shape, about color and so forth and it's very primal. And it's an interesting question to ponder, why these things -- we find these things joyful. Why would we find them joyful? So, here's something that Lionel did a while ago. I like these sort of little things like this.
이렇게 기대에서 벗어나는 상황은 표현 방법, 형태, 색깔 등등 다양한 방법을 통해 경험할 수 있습니다. 그건 우리에게 내재된 근본적인 것입니다. 한 편 흥미로운 궁금증이 하나가 생깁니다. 우리는 왜 이러한 것에서 즐거움을 느끼는걸까요? 지금 보여드릴 것은 라이오넬이라는 사람이 얼마 전에 만든 것입니다. 저는 이런 자그마한 것들을 좋아합니다.
Again, this is not an optical trick. This is what you would see. In other words, it's not a camera cut. It's a perceptual trick. OK. We can violate your expectations about shape. We can violate your expectations on representation -- what an image represents. What do you see here? How many of you here see dolphins? Raise your hand if you see dolphins. OK, those people who raised their hands, afterwards, the rest of the audience, go talk to them, all right? Actually, this is the best example of priming by experience that I know. If you are a child under the age of 10 who haven't been ruined yet, you will look at this image and see dolphins. Now, some of you adults here are saying, "What dolphins? What dolphins?" But in fact, if you reversed the figure ground -- in other words, the dark areas here -- I forgot to ask for a pointer -- but if you reverse it, you'll see a whole series of little dolphins. By the way, if you're also a student at CalTech -- they also tend to just see the dolphins. It's based on experience.
다시 말하지만 이건 단순 속임수가 아닙니다. 이건 여러분이 실제로 보는 그대로가 속임수처럼 느껴질 뿐이지 카메라 조작을 통한 속임수는 아닙니다. 이것은 지각적 속임수입니다. 여러분들의 형태에 대한 기대도 벗어나도록 할 수 있습니다. 표현에 대한 기대 또한 마찬가지입니다. 표현이란 이미지가 우리에게 나타내는 것을 말하는겁니다. 여기에 무엇이 보이나요? 여러분 중 얼마나 돌고래를 보셨습니까? 돌고래가 보이시면 손을 들어 보세요. 이 강의가 끝나면 손을 들지 않은 나머지 분들이 손 든 분들한테 가서 무엇을 봤는지 좀 알려주세요, 아시겠죠? 이건 경험에 의한 조건화를 보여주는, 제가 생각하기론 가장 훌륭한 예시입니다. 만약 여러분이 아직 순진무구한 10살 이하의 어린이라면 이 그림에서 돌고래를 볼 것입니다. 아마 여러분 중 일부는 돌고래가 도대체 어디 있냐고 하실지도 모르겠습니다. 포인터 달라고 하는걸 깜빡했는데 이 그림에서 전경과 배경의 색을 반전시키면 조그마한 돌고래들을 떼로 볼 수 있습니다. 그리고 우스개 소리지만 캘리포니아 공대의 학생들은 이 그림에서 돌고래 밖에 보지 못하는 경향이 있습니다. 경험상 그렇더군요.
Now, something like this can be used because this is after all talk about design, too. This was done by Saatchi and Saatchi, and they actually got away with this ad in Australia. So, if you look at this ad for beer, all those people are in sort of provocative positions. But they got it passed, and actually won the Clio awards, so it's funny how you can do these things. Remember that sort of, um. This is the joke I did when the Florida ballot was going around. You know, count the dots for Gore; count the dots for Bush; count 'em again ...
이건 착시효과는 실제에서도 사용할 수 있습니다. 왜냐하면 이건 결국 디자인에 관한 것이기도 하니까요. 이건 사치 앤 사치(Saatchi and Saatchi)라는 광고 대행사가 작업한 것인데 오스트레일리아에서 이 광고를 실제로 냈다고 합니다. 맥주 광고인데 보시다시피 모든 사람들이 도발적인 포즈를 취하고 있죠. 어쨌든 심의를 통과하고 클리오 상까지 받았다고 하니 참 재미있는 일입니다. 이건 2000년 미국 대선 중 플로리다 주에서 투표 논란이 있었을 때 제가 장난으로 만든 것입니다. 알 고어 표를 나타내는 점들을 세고 조지 부시 표를 나타내는 점들을 센 후 처음부터 전부 다 다시 세는, 그런 농담입니다.
You can violate your expectations about experience. Here is an outside water fountain that I created with some friends of mine, but you can stop the water in drops and -- actually make all the drops levitate. This is something we're building for, you know, amusement parks and that kind of stuff. Now let's take a static image. Can you see this? Do you see the middle section moving down and the outer sections moving up? It's completely static. It's a static image. How many people see this illusion? It's completely static. Right. Now, when -- it's interesting that when we look at an image we see, you know, color, depth, texture. And you can look at this whole scene and analyze it. You can see the woman is in closer than the wall and so forth. But the whole thing is actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil. And it was such a good trompe l'oeil that people got irritated when they tried to talk to the woman and she wouldn't respond.
경험에 대한 기대를 어긋나게 하는 것도 가능합니다. 이건 저와 제 친구들이 만든 분수인데 낙하하는 물이 도중에 멈추어 공중 부양하는 것처럼 보이게 할 수 있습니다. 놀이 공원 같은 곳에서 사용할 수 있도록 만든 것입니다. 이제 이 정적인 그림을 한 번 봅시다. 무엇이 보이나요? 중간에는 아래로 움직이는데 양쪽 옆에서는 위로 움직이는 것을 볼 수 있나요? 하지만 이건 전혀 움직이지 않습니다. 완전히 정적인 그림이죠. 재미있는 건, 우리는 무언가를 볼 때 색깔, 깊이, 질감과 같은 성질들을 파악할 수 있다는 겁니다. 여러분들은 이런 그림 전체를 보고 분석해낼 수 있을 겁니다. 그림 속 여인이 벽과 다른 물체들보다 더 앞쪽에 있다고 분석할 수 있을 겁니다. 하지만 이건 사실 완전한 평면 그림이죠. 트롱쁠뢰(trompe l'oeil), 즉 눈속임인 것입니다. 정말 완벽하다시피 그려놔서 사람들이 여인에게 다가가 말을 걸어도 대답을 하지 않으니 짜증을 내는 상황도 있었죠.
Now, you can make design mistakes. Like this building in New York. So that when you see it from this side, it looks like the balconies tilt up, and when you walk around to the other side it looks like the balconies go down. So there are cases where you have mistakes in design that incorporate illusions. Or, you take this particular un-retouched photograph. Now, interestingly enough, I get a lot of emails from people who say, "Is there any perceptual difference between males and females?" And I really say, "No." I mean, women can navigate through the world just as well as males can -- and why wouldn't they? However, this is the one illusion that women can consistently do better than males: in matching which head because they rely on fashion cues. They can match the hat.
때때로 사람들을 디자인 단계에서 실수를 범하기도 합니다. 뉴욕에 있는 이 건물이 좋은 예시죠. 한쪽에서 바라보면 발코니가 위쪽으로 향한 것처럼 보이지만 다른쪽에서 바라보면 발코니가 아래쪽을 향하는 것처럼 보입니다. 이처럼 디자인 실수로 인한 착시 현상도 종종 발견할 수 있습니다. 이런 사진들도 있습니다. 이건 전혀 합성되거나 편집된 것이 아닙니다. 흥미롭게도 저에게 많은 사람들이 이메일로 문의하기를 과연 남성과 여성들의 인식에 있어 차이점이 있는지에 대해 많이 질문합니다. 그 질문에 저는 아니라고 대답합니다. 여성들과 남성들의 인식에는 별 차이가 없습니다. 다만 이 사진의 경우엔 남성들보다 여성들이 상대적으로 더 정확히 인식하더군요. 왜냐면 여성들은 패션의 힌트를 이용한 거였습니다. 모자와 옷의 색을 비교해서 누구 머리인지 더 정확히 찾아냈던 겁니다.
Okay, now getting to a part -- I want to show design in illusions. I believe that the first example of illusions being used purposely was by da Vinci in this anamorphic image of an eye. So that when you saw from one little angle was like this. And this little technique got popular in the 16th century and the 17th century to disguise hidden meanings, where you could flip the image and see it from one little point of view like this. But these are early incorporations of illusions brought to -- sort of high point with Hans Holbein's "Ambassadors." And Hans Holbein worked for Henry VIII. This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull.
좋습니다. 이제 제가 보여드리고 싶은 부분은 착시를 위한 설계입니다. 제가 알기로, 착시가 고의적으로 사용된 최초의 예는 다빈치가 만든 것으로, 눈의 왜곡된 이미지였습니다. 만일 한쪽의 작은 각도에서 이 이미지를 본다면 이렇게 되는 거죠. 이런 작은 테크닉이 16세기와 17세기에 많이 유행했는데요. 숨기고 싶은 의미를 위장해 놓기 위해서였습니다. 여러분이 이 이미지를 뒤집어서 이렇게 한쪽의 작은 각도로 보면 이렇게 나오게 한 겁니다. 그러나, 이런 것들은 착시를 포함시킨 초창기의 것들인데요. 후에는 한스 홀바인(Hans Holbein) 의 "Ambassadors"같은 뛰어난 수준까지 도달하게 됩니다. 그가 헨리 8세를 위해 그린 건데요. 이 그림은 벽에 걸어 놓았습니다. 사람이 계단에서 내려가면 그 사람은 이 그림에서 숨겨진 해골을 볼 수 있었습니다.
All right, now I'm going to show you some designers who work with illusions to give that element of surprise. One of my favorites is Scott Kim. I worked with Scott to create some illusions for TED that I hope you will enjoy. We have one here on TED and happiness. OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is going to be a delightful talk and he has some of his really fantastic machines outside. And so, we -- Scott created this wonderful tribute to Arthur Ganson.
자, 이제요. 몇몇 디자이너들을 보여드리겠습니다. 이들은 착시 현상을 불러일으키는 작품들로 말씀드린 유쾌한 놀라움을 제공하는 데요. 제가 가장 좋아하는 디자이너 중 하나인 스캇 김입니다. 저와 스캇 김은 TED를 위해서 몇가지 착시 작품를 만들어냈는 데, 여러분이 재미있어 했으면 하는 바램입니다. 이것은 TED와 행복(happiness)에 대한 것입니다. 자, 이번에는요. 아서(Arthur Ganson)가 아직 발표를 안했는 데요. 아서는 앞으로 좋은 발표를 할 것이고, 그리고 정말 환상적인 기계를 밖에 가지고 있습니다. 그래서, 스캇과 저는 아서 갠슨에게 이 멋진 작품을 바칩니다.
Well, there's analog and digital. Thought that was appropriate here. And figure goes to ground. And for the musicians. And of course, since happiness -- we want "joy to the world." Now, another great designer -- he's very well known in Japan -- Shigeo Fukuda. And he just builds some fantastic things. This is simply amazing. This is a pile of junk that when you view it from one particular angle, you see its reflection in the mirror as a perfect piano. Pianist transforms to violinist. This is really wild. This assemblage of forks, knives and spoons and various cutlery, welded together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn something in the sort of thing that I do, which is there are people out there with a lot of time on their hands.
아날로그와 디지털이 있습니다. 그게 이 작품에 적합할 거 같습니다. 여기선 그림(figure)이 바탕(ground)이 됩니다. 그리고 이건 음악가들을 위한 거고요. 그리고, 물론 행복 때문에 우리는 세상의 기쁨(joy to the world)을 원하죠. 일본에 유명한 또 다른 디자이너가 있습니다. 시게오 후쿠다라는 분인데 그분은 매우 환상적인 것들을 만드는 능력이 있습니다. 놀랍다고 할 수 밖에 없는 것들을 만드는 분이죠. 이걸 한 쪽에서 봤을 땐 쓰레기더미에 불과하지 않습니다. 하지만 거울 속에 비친 모습을 보면 완벽한 피아노로 재탄생한 것을 볼 수 있습니다. 여기선 피아노 연주자가 바이올린 연주자로 변신합니다. 이건 정말 경이로운 작품입니다. 포크, 식칼, 숟가락, 그리고 다른 종류의 식탁용 도구만 쌓아놓은 것이지만 그림자에서는 오토바이의 모습을 볼 수 있습니다. 우스개 소리지만 제가 속한 분야에 있으면 한 가지 꼭 배우는 것이 있는데 그것은 바로 일반 사람들과 달리 시간이 무진장 남아도는 사람들도 있다는 거죠.
Ken Knowlton does wonderful composite images, like creating Jacques Cousteau out of seashells -- un-retouched seashells, but just by rearranging them. He did Einstein out of dice because, after all, Einstein said, "God does not play dice with the universe." Bert Herzog out of un-retouched keyboards. Will Shortz, crossword puzzle. John Cederquist does these wonderful trompe l'oeil cabinets.
켄 놀턴(Ken Knowlton)은 훌륭한 복합 그림을 만드는 분입니다. 조개 껍데기를 아무런 변형 없이 순서를 달리 하는 것만으로 자크 쿠스토(Jacques Cousteau)의 얼굴을 만들기도 했죠. 아인슈타인을 주사위로 나타낸 적도 있습니다. 아인슈타인은 신은 우주를 가지고 주사위 놀이를 하지 않는다고 했죠. 켄은 변형되지 않은 키보드 조각들로는 버트 허조그(Bert Herzog)를, 크로스워드 퍼즐로는 윌 쇼츠(Will Shortz)의 얼굴을 표현했습니다. 존 시더퀴스트 (John Cederquist)는 이런 멋진 트롱쁠뢰 캐비넷들을 만들었습니다.
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running [behind]. I want to show you quickly what I've created, some new type of illusions. I've done something with taking the Pixar-type illusions. So you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. They're looking out two directions at once. You have a larger piece fitting in with a smaller. And that's something for you to think about, all right? So you see larger pieces fitting in within smaller pieces here. Does everyone see that? Which is impossible. You can see the two kids are looking out simultaneously out of two different directions at once. Now can you believe these two table tops are the same size and shape? They are. So, if you measured them, they would be. And as I say, those two figures are identical in size and shape. And it's interesting, by doing this in this sort of rendered fashion, how much stronger the illusions are. Any case, I hope this has brought you a little joy and happiness, and if you're interested in seeing more cool effects, see me outside. I'd be happy to show you lots of things.
자, 발표시간이 얼마 안 남았으므로 몇 가지는 그냥 지나가겠습니다. 제가 만들어낸 것들 몇 가지를 보여드리고 싶습니다. 새로운 유형의 착시 작품들이죠. 픽사 (Pixar) 형태의 착시를 일으키는 것 몇 개를 만들었습니다. 보고 계신 달려가는 아이들은 둘이 서로 같은 크기입니다. 이 두 개의 탁자의 윗면도 같은 크기입니다. 이 그림에서는 두 가지 방향으로 창문 밖을 바라보고 있습니다. 작은 것 안에 큰 조각이 맞춰지는 그림입니다. 자, 이제 여러분이 생각해 보셨으면 하는 게 있습니다. 더 큰 조각이 작은 조각 안에 들어가는 걸 볼 수 있죠? 모두 알아보실 수 있겠습니까? 실제론 불가능한 거죠. 두 명의 아이가 동시에 서로 다른 방향으로 창 밖을 보고 있지요. 이제, 이 두 개의 테이블 윗면이 같은 크기에 같은 형태란 걸 믿을 수 있겠습니까? 실제로 그렇습니다. 이 두 테이블 윗면을 재보면 알수 있지요. 제가 말했듯이, 이 두 그림들은 크기와 형태가 동일합니다. 그리고 이것들은 흥미로운 데요. 이런 형식의 렌더링된 방식으로 구현되기 때문이죠. 따라서 착시가 더 강해지는 겁니다. 어떻게 구현되건, 전 여러분들이 이런 작품들로 작게나마 즐겁고 행복하셨으면 합니다. 만일 이런 멋진 효과를 더 보고 싶으시면 밖에서 저를 찾으세요. 기꺼이 여러분에게 많은 것들을 보여드리겠습니다.