We're going to talk -- my -- a new lecture, just for TED -- and I'm going show you some illusions that we've created for TED, and I'm going to try to relate this to happiness. What I was thinking about with happiness is, what gives happiness -- or happiness, which I equate with joy in my particular area, and I think there's something very fundamental. And I was thinking about this. And it's in terms of both illusions and movies that we go see and jokes and magic shows is that there's something about these things where our expectations are violated in some sort of pleasing way. You go see a movie. And it has an unexpected twist -- something that you didn't expect -- and you find a joyful experience. You look at those sort of illusions in my book and it's not as what you'd expect. And there's something joyful about it. And it's the same thing with jokes and all these sorts of things. So, what I'm going to try and do in my lecture is go a little bit further and see if I can violate your expectations in a pleasing way. I mean, sometimes expectations that are violated are not pleasant, but I'm going to try to do it in a pleasant way, in a very primal way, so I can make the audience here happy.
Mai témánk -- az én -- új előadásom, kifejezetten a TED-nek -- mutatok néhány kifejezetten a TED-re készült illúziót, megpróbálom ezt a boldogsággal kapcsolatba hozni. Azzal, amit boldogságnak gondolok, ami azzá tesz -- boldoggá, amit a területemen én az élvezettel feleltetek meg, és azt hiszem van itt valami nagyon alapvető dolog. A következőkön gondolkodtam. Ez egyaránt érinti az általunk keresett illúziókat és filmeket vicceket és bűvésztrükköket. Nevezetesen, hogy mindegyik esetben a várakozásaink valamiféle felrúgása történik, örömöt okozó módon. Megnézünk egy filmet. És egy meglepő fordulat van benne -- amire nem számítunk -- és ezt élvezzük találod. Megnézitek azokat az illúziókat a könyvemben, és nem olyanok, amiket vársz. És ebben van valami élvezetes. És ez ugyanígy van a viccekkel és minden ilyen dologgal kapcsolatban. Amit megpróbálok tenni az előadásomban, eggyel tovább lépni és megnézni, meg tudom-e lepni az elvárásaitokat örömet keltő módon. Vannak esetek, amikor az elvárások nem örömteli módon sérülnek, de én kellemes élményt szerezve próbálom ezt meg, ösztönök szintjén, hogy a hallgatóság boldog legyen.
So I'm going to show you some ways that we can violate your expectations. First of all, I want to show you the particular illusion here. I want you first of all when it pops up on the screen to notice that the two holes are perpendicular to each other. These are all perceptual tricks. These are real objects that I'm going to show you. Now I'm going to show you how it is done. I've looped the film here so you can get a very interesting experience. I want you to see how this illusion is constructed, and it's going to rotate so you see that it's inside out. Now watch, as it rotates back, how quickly your perception snaps. OK now. Watch it as it rotates back again. And this is a very bright audience, all right? See if you can stop it from happening, even though you know 100 percent it's true that -- bam! You can't undo it. What does that tell you about yourselves? We're going to do it again. No doubt about it. See if you can stop it from happening. No. It's difficult.
Megmutatok néhány módszert, ahogy az elvárásokat be lehet csapni. Először is megmutatnám ezt az illúziót. Arra kérlek benneteket, hogy amint feltűnik a képernyőn, figyeljétek meg, hogy ez a két lyuk merőleges egymásra. Ezek mind érzékszervi csalódások. Igazi tárgyakat mutatok meg. Most meg fogom mutatni, hogyan is működik. Végtelenítettem a filmet, így nagyon érdekes élményben lehet részetek. Azt szeretném, ha látnátok, ennek az illúziónak a felépítését, majd körbe fog fordulni, láthatjátok hogy kifelé van fordítva. Most figyeljétek meg, ahogy visszafordul, milyen gyorsan visszavált az érzékelésetek. Figyeljétek, ahogy megint visszafordul. És ez most egy igen értelmes hallgatóság, nemde? Figyeld meg, meg tudod-e állni, hogy megtörténjen, még így is, hogy 100 százalékosan biztos vagy benne hogy -- és bumm. Nem tudod visszacsinálni. Mit mond ez rólad? Újra kipróbáljuk. Semmi kétség. Figyeld meg, meg tudod-e állni, hogy megtörténjen. Nem. Nehéz.
And we can violate your expectations in a whole variety of ways about representation, about shape, about color and so forth and it's very primal. And it's an interesting question to ponder, why these things -- we find these things joyful. Why would we find them joyful? So, here's something that Lionel did a while ago. I like these sort of little things like this.
És az elvárásainkat nagyon változatos formákban tudjuk megerőszakolni, legyen szó megjelenésről, alakról, színről, és így tovább és ez nagyon ősi dolog. És egy nagyon érdekes kérdés, amin elmélkedhetünk. Hogy miért tartjuk, ezeket a dolgokat élvezetesnek? Íme valami, amit Lionel készítette egy ideje. Szeretem az ilyen kis dolgokat.
Again, this is not an optical trick. This is what you would see. In other words, it's not a camera cut. It's a perceptual trick. OK. We can violate your expectations about shape. We can violate your expectations on representation -- what an image represents. What do you see here? How many of you here see dolphins? Raise your hand if you see dolphins. OK, those people who raised their hands, afterwards, the rest of the audience, go talk to them, all right? Actually, this is the best example of priming by experience that I know. If you are a child under the age of 10 who haven't been ruined yet, you will look at this image and see dolphins. Now, some of you adults here are saying, "What dolphins? What dolphins?" But in fact, if you reversed the figure ground -- in other words, the dark areas here -- I forgot to ask for a pointer -- but if you reverse it, you'll see a whole series of little dolphins. By the way, if you're also a student at CalTech -- they also tend to just see the dolphins. It's based on experience.
Megint, ez nem vizuális trükk. Ez az, amit látsz. Más szóval nem kamera trükk. Érzékszervi csalódás. OK. Meg tudjuk bolondítani az elvárásunkat az alakkal kapcsolatban. Meg tudjuk bolondítani az elvárásunkat a megjelenítésről -- arról, amit egy kép megjelenít. Mit láttok? Ki látja a delfineket? Emelje fel a kezét aki látja a delfineket. OK, akik felemelték a kezüket, majd, a hallgatóság másik fele, beszéljen velük, jó? Valójában ez a az általam ismert legjobb példa a tapasztalati alapú "előfeszítésre". Ha 10 év alatti gyerek vagy, aki még nincs megrontva, ezekre a képekre nézve delfineket látsz. Most, néhányan közületek, felnőttek közül azt mondják: "Miféle delfinek?" De ha felcserélnénk az ábra hátterét azaz, az itteni sötét területeket -- elfelejtettem mutatóeszközt kérni -- de ha felcseréled, egy egész sor kis delfint látnál. Amúgy, ha a CalTech-nél tanulsz -- ők ugyanúgy csak a delfineket képesek meglátni. Tapasztalati alapon.
Now, something like this can be used because this is after all talk about design, too. This was done by Saatchi and Saatchi, and they actually got away with this ad in Australia. So, if you look at this ad for beer, all those people are in sort of provocative positions. But they got it passed, and actually won the Clio awards, so it's funny how you can do these things. Remember that sort of, um. This is the joke I did when the Florida ballot was going around. You know, count the dots for Gore; count the dots for Bush; count 'em again ...
Nos, egy ilyen dolog használható, mert végeredményben ez egy dizájnról is szóló előadás. Ezt a Saatchi and Saatchi készítette, akik megúszták ezzel a reklámmal Ausztráliában. Ha megnézed azt a sörreklámot, mindegyik ember egyfajta provokatív helyzetben van. De átnyomták, és végül megnyerték a Clio díjat. Szóval vicces ilyen dolgokat csinálni. Emlékeztek arra a fajta, hmm. A vicc, amit csináltam, mikor a Floridai szavazás zajlott. Tudjátok, a pöttyök számolása Gore-nak, majd a pöttyök számolása Bush-nak. Újraszámolás.
You can violate your expectations about experience. Here is an outside water fountain that I created with some friends of mine, but you can stop the water in drops and -- actually make all the drops levitate. This is something we're building for, you know, amusement parks and that kind of stuff. Now let's take a static image. Can you see this? Do you see the middle section moving down and the outer sections moving up? It's completely static. It's a static image. How many people see this illusion? It's completely static. Right. Now, when -- it's interesting that when we look at an image we see, you know, color, depth, texture. And you can look at this whole scene and analyze it. You can see the woman is in closer than the wall and so forth. But the whole thing is actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil. And it was such a good trompe l'oeil that people got irritated when they tried to talk to the woman and she wouldn't respond.
Meg tudod lepni magad a tapasztalattal kapcsolatban. Íme egy kültéri szökőkút, amit a barátaimmal készítettem. Megállíthatók a vízcseppek -- voltaképpen a cseppeket lebegtetni lehet. Ilyesmiket építünk vidámparkok és hasonló rendezvények számára. Most nézzünk egy állóképet. Látjátok? Nem olyan, mintha a belső rész lefelé, a külső rész felfelé mozogna? Pedig tökéletesen mozdulatlan. Egy állókép. Mennyien látják ezt az illúziót? Teljesen mozdulatlan. Rendben. Érdekes, hogy amikor egy képre nézünk, látjuk a színét, mélységét, textúráját. És megnézheted az egész jelenetet és elmezheted. Láthatod, hogy a nő közelebb van, mint a fal, stb. De az egész dolog valójában lapos. Festett. Úgynevezett trompe l'oeil. És annyira jó trompe l'oeil, hogy az emberek felhúzták magukat, amikor beszélni próbáltak a nővel és ő nem válaszolt.
Now, you can make design mistakes. Like this building in New York. So that when you see it from this side, it looks like the balconies tilt up, and when you walk around to the other side it looks like the balconies go down. So there are cases where you have mistakes in design that incorporate illusions. Or, you take this particular un-retouched photograph. Now, interestingly enough, I get a lot of emails from people who say, "Is there any perceptual difference between males and females?" And I really say, "No." I mean, women can navigate through the world just as well as males can -- and why wouldn't they? However, this is the one illusion that women can consistently do better than males: in matching which head because they rely on fashion cues. They can match the hat.
Nos, lehet tervezési hibákat ejteni. Ahogy tették ezzel az épülettel New Yorkban. Ha egyik oldalról nézzük, úgy néz ki, mintha az erkély felfelé hajlana, a másik oldalról, úgy néz ki, mintha az erkély lejtene. Tehát vannak esetek, amikor dizájn hibák illúziókat tartalmaznak. Vagy vegyük ezt az utólagosan nem módosított fényképet. Nos, meglepő módon nagy halom emailt kapok, amiben azt kérdezik: "Van bármi különbség férfiak és nők érzékelése között? És tényleg azt válaszolom: "Nincs". Mármint a nők is ugyanúgy eltájékozódnak a világban mint a férfiak -- és miért is ne tennének így? Mégis, ez egy olyan illúzió, amiben a nők konzisztensen jobbak mint a férfiak - a fejeket egyeztetni, mert öltözködésbeli nyomokra építenek. A kalapokat egyeztetik.
Okay, now getting to a part -- I want to show design in illusions. I believe that the first example of illusions being used purposely was by da Vinci in this anamorphic image of an eye. So that when you saw from one little angle was like this. And this little technique got popular in the 16th century and the 17th century to disguise hidden meanings, where you could flip the image and see it from one little point of view like this. But these are early incorporations of illusions brought to -- sort of high point with Hans Holbein's "Ambassadors." And Hans Holbein worked for Henry VIII. This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull.
OK, most hogy ide értünk -- mutatok néhány tervezett illúziót. Azt hiszem, az első szándékosan használt illúziót da Vinci készítette ezzel az anamorfikus rajzzal, ami egy szemet ábrázol. Így, ha kis szögből nézed, ezt látod. És ez a kis technika a 16.-17. században vált népszerűvé különböző jelentések elrejtésére, melyek megtekintéséhez a képet el kell forgatni, mert csak egy bizonyos szögből látható, mint ez. Ezek korai alkalmazásai az olyan illúzióknak, melyek Hans Holbein "Követek" című művének is lényegi elemei. És Holbein VIII Henriknek dolgozott. Egy olyan falon lógott ez a kép, ahol a lépcsőről lesétálva megláthattad a rejtett koponyát.
All right, now I'm going to show you some designers who work with illusions to give that element of surprise. One of my favorites is Scott Kim. I worked with Scott to create some illusions for TED that I hope you will enjoy. We have one here on TED and happiness. OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is going to be a delightful talk and he has some of his really fantastic machines outside. And so, we -- Scott created this wonderful tribute to Arthur Ganson.
Most mutatok néhány formatervezőt, akik illúziókat alkalmaztak a meglepetés érdekében. Egyik kedvencem Scott Kim. Scott-tal dolgoztam, hogy létrehozzunk néhány illúziót a TED-re, amit remélem élvezni fogtok. Itt van mindjárt egy a TED-ről és a boldogságról. OK. Arthur [Ganson] nem adott elő még, de az nagyon érdekes lesz, és van néhány valóban érdekes gépe odakint. Ezért Scott létrehozta ezt a csodálatos tisztelgést Arthur Ganson előtt.
Well, there's analog and digital. Thought that was appropriate here. And figure goes to ground. And for the musicians. And of course, since happiness -- we want "joy to the world." Now, another great designer -- he's very well known in Japan -- Shigeo Fukuda. And he just builds some fantastic things. This is simply amazing. This is a pile of junk that when you view it from one particular angle, you see its reflection in the mirror as a perfect piano. Pianist transforms to violinist. This is really wild. This assemblage of forks, knives and spoons and various cutlery, welded together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn something in the sort of thing that I do, which is there are people out there with a lot of time on their hands.
Nos, analóg és digitális. Gondoltuk ez helyén lesz itt. Az alak megfeneklik. És egy a zenészeknek. És mivel boldogságról van szó, ezért "gyönyört a világnak". Egy másik nagy formatervező -- nagyon ismert Japánban -- Shigeo Fukuda. És fantasztikus dolgokat épít. Ez egyszerűen lenyűgöző. Ez a halom szemét, amint egy bizonyos szögből nézed, a tükörképe egy tökéletes zongora lesz. Zongoraművészből hegedűművész. Ez nagyon kemény. Ez a villákból, késekből, kanalakból és egyéb evőeszközökből álló kompozíció együtt egy motorbicikli árnyékát adja. Hozzám hasonlóan más is rájöhet, hogy vannak olyanok, akiknek túl sok szabad idejük van.
Ken Knowlton does wonderful composite images, like creating Jacques Cousteau out of seashells -- un-retouched seashells, but just by rearranging them. He did Einstein out of dice because, after all, Einstein said, "God does not play dice with the universe." Bert Herzog out of un-retouched keyboards. Will Shortz, crossword puzzle. John Cederquist does these wonderful trompe l'oeil cabinets.
Ken Knowlton csodálatos képkompozíciókat készít. Például Jacques Cousteau-t tengeri kagylókból -- nem módosította, csupán átrendezte őket. Einsteint dobókockákból készítette, mert ugyebár Einstein mondta: "Isten nem kockázik az univerzummal." Bert Herzog módosítás nélküli billentyűzetekből. Will Shortz - keresztrejtvényből. John Cederquist készíti ezeket a csodálatos trompe l'oeil szekrénykéket.
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running [behind]. I want to show you quickly what I've created, some new type of illusions. I've done something with taking the Pixar-type illusions. So you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. They're looking out two directions at once. You have a larger piece fitting in with a smaller. And that's something for you to think about, all right? So you see larger pieces fitting in within smaller pieces here. Does everyone see that? Which is impossible. You can see the two kids are looking out simultaneously out of two different directions at once. Now can you believe these two table tops are the same size and shape? They are. So, if you measured them, they would be. And as I say, those two figures are identical in size and shape. And it's interesting, by doing this in this sort of rendered fashion, how much stronger the illusions are. Any case, I hope this has brought you a little joy and happiness, and if you're interested in seeing more cool effects, see me outside. I'd be happy to show you lots of things.
Kihagyok dolgokat, mert nagyon fogy az időm. Meg akarom gyorsan mutatni, amit készítettem. Újfajta illúziók. Készítettem valamit a Pixar típusú illúziók segítségével. Ezek a gyerekek azonos méretűek. Szaladnak a teremben. A két asztallap azonos méretű. Két irányba néznek ki egyszerre. Nagyobb elemek férnek bele a kisebbekbe. És ezekről mind el lehet tűnődni. Tehát láthatunk nagyobb elemeket, amint kisebbekbe illeszkednek. Mindenki látja? Ami lehetetlen. Láthattok két gyereket, amint egyszerre két különböző irányban néznek ki az ablakon. Hiszed vagy sem, ez a két asztallap ugyanolyan méretű és alakú. Ha lemérnéd, azok lennének. Ahogy mondom, a két alak ugyanolyan méretű és alakú. És érdekes, hogy ilyen renderelt módon előállítva őket, mennyivel erősebbek ezek az illúziók. Mindenesetre, remélem ezek egy kis boldogságot és gyönyört adtak nektek, és ha még érdekelnek benneteket további jó hatások, keressetek meg. Szívesen mutatok sokmindent.