Wir werden über -- meine -- eine neue Vorlesung sprechen, nur für TED - und ich werde einige Illusionen zeigen, die wir für TED gemacht haben, und ich werde versuchen, dies mit Glücksgefühlen in Verbindung zu bringen. Was ich über Glücksgefühle gedacht habe ist, was erzeugt Glück -- oder Glücksgefühle, was ich in meinem Feld mit Freude gleichsetze, und ich glaube, es gibt etwas sehr Grundlegendes. Und dann habe ich darüber nachgedacht. Und zwar im Sinne von Illusionen und Filmen, die wir uns ansehen und Witzen und Zauberkunststücken, bei denen es Stellen gibt, wo unsere Erwartungen auf gewisse angenehme Art nicht erfüllt werden. Man sieht sich einen Film. Und der hat eine unerwartete Wendung - etwas, was man nicht erwartet hat - und man empfindet es als erfreuliche Erfahrung. Man sieht sich diese Illusionen in meinem Buch an, die nicht so sind wie man zuerst erwartet. Und daran ist irgendwas Erfreuliches. Und genauso ist das mit Witzen und dergleichen. Also, was ich in meinem Vortrag probieren möchte ist, etwas weiter zu gehen und zu schauen, ob ich Ihre Erwartungen auf angenehme Art enttäuschen kann. Ich meine, manchmal sind enttäuschte Erwartungen nicht erfreulich, aber ich versuche, es auf eine angenehme, sehr ursprüngliche Art zu machen, um die Zuhörer hier glücklich zu machen.
We're going to talk -- my -- a new lecture, just for TED -- and I'm going show you some illusions that we've created for TED, and I'm going to try to relate this to happiness. What I was thinking about with happiness is, what gives happiness -- or happiness, which I equate with joy in my particular area, and I think there's something very fundamental. And I was thinking about this. And it's in terms of both illusions and movies that we go see and jokes and magic shows is that there's something about these things where our expectations are violated in some sort of pleasing way. You go see a movie. And it has an unexpected twist -- something that you didn't expect -- and you find a joyful experience. You look at those sort of illusions in my book and it's not as what you'd expect. And there's something joyful about it. And it's the same thing with jokes and all these sorts of things. So, what I'm going to try and do in my lecture is go a little bit further and see if I can violate your expectations in a pleasing way. I mean, sometimes expectations that are violated are not pleasant, but I'm going to try to do it in a pleasant way, in a very primal way, so I can make the audience here happy.
Also werde ich Ihnen auf verschiedene Art zeigen, daß wir Ihre Erwartungen enttäuschen können. Zuerst möchte ich Ihnen hier eine bestimmte Täuschung zeigen. Ich möchte, daß Sie zuerst, wenn sie auf den Schirm kommt, bemerken, daß die zwei Löcher lotrecht zueinander angeordnet sind. Das sind alles optische Täuschungen. Das hier sind wirkliche Gegenstände, die ich Ihnen zeigen werde. Jetzt zeige ich Ihnen, wie es gemacht wird. Ich wiederhole diesen Film hier, so daß Sie eine sehr interessante Beobachtung machen können. Ich möchte, daß Sie sehen, wie diese Täuschung aufgebaut ist. Sie wird also gedreht, so daß Sie sehen, daß es verkehrt herum ist. Jetzt beobachten Sie, während es zurückdreht, wie schnell unsere Wahrnehmung zurückspringt. OK, jetzt schauen Sie, wie es zurückdreht. Sie sind sehr intelligente Zuhörer, stimmt's? Probieren Sie, es zu verhindern. Obwohl sie 100%ig wissen, daß es so ist - bumm! Man kann es nicht rückgängig machen. Was können Sie daraus über sich selbst lernen? Wir machen es nochmal. Kein Zweifel. Schauen Sie, ob Sie es verhindern können. Nein. Es ist schwierig.
So I'm going to show you some ways that we can violate your expectations. First of all, I want to show you the particular illusion here. I want you first of all when it pops up on the screen to notice that the two holes are perpendicular to each other. These are all perceptual tricks. These are real objects that I'm going to show you. Now I'm going to show you how it is done. I've looped the film here so you can get a very interesting experience. I want you to see how this illusion is constructed, and it's going to rotate so you see that it's inside out. Now watch, as it rotates back, how quickly your perception snaps. OK now. Watch it as it rotates back again. And this is a very bright audience, all right? See if you can stop it from happening, even though you know 100 percent it's true that -- bam! You can't undo it. What does that tell you about yourselves? We're going to do it again. No doubt about it. See if you can stop it from happening. No. It's difficult.
Und wir können Ihre Erwartungen auf verschiedenste Art und Weise enttäuschen, mit Darstellung, Gestalt, Farbe usw., alles sehr simpel. Und das ist eine interessante, bedenkenswerte Frage. Warum wir diese Sachen erfreulich finden. Warum sollten wir sie erfreulich finden? Also, hier ist etwas, was Lionel vor einiger Zeit gemacht hat. Ich mag so kleine Sachen.
And we can violate your expectations in a whole variety of ways about representation, about shape, about color and so forth and it's very primal. And it's an interesting question to ponder, why these things -- we find these things joyful. Why would we find them joyful? So, here's something that Lionel did a while ago. I like these sort of little things like this.
Nochmal, es ist kein optischer Kunstgriff. Das ist, was man wirklich sehen würde. Mit anderen Worten, es ist kein Kameraschnitt, sondern eine Wahrnehmungstäuschung. OK. Wir können Ihre Erwartungen über Gestalt enttäuschen. Wir können Ihre Erwartungen über Darstellung enttäuschen --- was ein Bild darstellt. Was sehen Sie hier? Wie viele von Ihnen sehen hier Delphine? Heben Sie Ihre Hand, wenn Sie Delphine sehen. OK, diejenigen, die ihre Hand gehoben haben; der Rest des Publikums sollte sich mal mit denen unterhalten, ja? Das ist wirklich das beste Beispiel für Erzeugung von Erwartungshaltungen durch Erfahrungen, das ich kenne. Kinder unter 10, die noch nicht ruiniert sind werden sich dieses Bild ansehen und Delphine sehen. Naja, einige von Ihnen Erwachsenen sagen jetzt:"Welche Delphine? Welche Delphine?" Aber tatsächlich, wenn man den Bildhintergrund umkehren würde, mit anderen Worten, die dunklen Stellen hier - ich habe vergessen, um einen Pointer zu bitten - aber wenn man ihn umkehrt, wird man eine ganze Reihe von kleinen Delphinen sehen. Übrigens, Studenten vom CalTech tendieren auch dazu nur Delphine zu sehen. Das beruht auf Erfahrungswerten.
Again, this is not an optical trick. This is what you would see. In other words, it's not a camera cut. It's a perceptual trick. OK. We can violate your expectations about shape. We can violate your expectations on representation -- what an image represents. What do you see here? How many of you here see dolphins? Raise your hand if you see dolphins. OK, those people who raised their hands, afterwards, the rest of the audience, go talk to them, all right? Actually, this is the best example of priming by experience that I know. If you are a child under the age of 10 who haven't been ruined yet, you will look at this image and see dolphins. Now, some of you adults here are saying, "What dolphins? What dolphins?" But in fact, if you reversed the figure ground -- in other words, the dark areas here -- I forgot to ask for a pointer -- but if you reverse it, you'll see a whole series of little dolphins. By the way, if you're also a student at CalTech -- they also tend to just see the dolphins. It's based on experience.
Nun, so etwas kann angewendet werden, weil wir letztlich auch über Design reden. Also, das hier wurde von Saatchi und Saatchi erstellt, und sie sind tatsächlich damit in Australien davongekommen. Wenn Sie auf diesem Plakat nach Bier suchen, alle Menschen hier posieren recht aufreizend. Aber sie haben es durchgekriegt und haben dann tatsächlich den Cliopreis gewonnen. Es ist also lustig, solche Sachen zu machen. Erinnern Sie sich noch daran ... das ist ein Spaß von mir, als die Floridawahlen waren. Wissen Sie, zählen Sie die Punkte für Gore, zählen Sie die Punkte für Bush. Zählen Sie nochmal.
Now, something like this can be used because this is after all talk about design, too. This was done by Saatchi and Saatchi, and they actually got away with this ad in Australia. So, if you look at this ad for beer, all those people are in sort of provocative positions. But they got it passed, and actually won the Clio awards, so it's funny how you can do these things. Remember that sort of, um. This is the joke I did when the Florida ballot was going around. You know, count the dots for Gore; count the dots for Bush; count 'em again ...
Man kann die Erwartungen basierend auf Erfahrungen austricksen. Das hier ist ein Springbrunnen, den ich mit einigen Freunden gemacht habe, aber man kann das Wasser in den Tropfen aufhalten - und die Tropfen wirklich schweben lassen. Wissen Sie, das ist etwas, was wir für Freizeitparks und dergleichen bauen. Jetzt lassen Sie uns ein statisches Bild ansehen. Sehen Sie? Können Sie erkennen, daß der mittlere Teil herunterfließt und die äußeren Teile hinauf? Es ist vollständig statisch. Es ist ein statisches Bild. Wie viele Leute sehen diese Täuschung? Es ist vollständig statisch. Gut. Wenn - es ist interessant zu sehen, daß wir, wenn wir ein Bild anschauen, Farben, Tiefe, und Textur sehen. Und man kann diese ganze Szene betrachten und sie eingehend studieren. Man kann sehen, daß die Frau näher ist als die Wand usw. Aber die ganze Sache ist in Wirklichkeit flach. Es ist gemalt. Ein Trompe-l’œil. Und zwar ein so gutes Trompe-l’œil, daß Leute verwirrt waren, als sie versucht haben, die Frau anzusprechen und sie nicht geantwortet hat.
You can violate your expectations about experience. Here is an outside water fountain that I created with some friends of mine, but you can stop the water in drops and -- actually make all the drops levitate. This is something we're building for, you know, amusement parks and that kind of stuff. Now let's take a static image. Can you see this? Do you see the middle section moving down and the outer sections moving up? It's completely static. It's a static image. How many people see this illusion? It's completely static. Right. Now, when -- it's interesting that when we look at an image we see, you know, color, depth, texture. And you can look at this whole scene and analyze it. You can see the woman is in closer than the wall and so forth. But the whole thing is actually flat. It's painted. It's trompe l'oeil. And it was such a good trompe l'oeil that people got irritated when they tried to talk to the woman and she wouldn't respond.
Nun, man kann auch Designfehler machen. Wie dieses Gebäude hier in New York. So daß, wenn man es von dieser Seite ansieht, die Balkone nach oben gedreht aussehen, und wenn man auf die andere Seite geht, sehen sie abfallend aus. Also gibt es Fälle, wo Designfehler gemacht werden, die mit Täuschungen zu tun haben. Oder, man kann sich dieses unmodifizierte Foto ansehen. Es ist interessant, daß ich eine Menge E-mails erhalte von Leuten, die fragen: "Gibt es Wahrnehmungsunterschiede zwischen Männern und Frauen?" Und ich muß wirklich sagen: "Nein". Ich meine, Frauen können genauso gut durch die Welt navigieren wie Männer - und warum auch nicht? Aber diese hier ist eine Illusion, die Frauen durchweg besser auflösen können als Männer: indem sie sich bei der Zuordnung des Kopfes auf die Mode verlassen. Sie können den Hut zuordnen.
Now, you can make design mistakes. Like this building in New York. So that when you see it from this side, it looks like the balconies tilt up, and when you walk around to the other side it looks like the balconies go down. So there are cases where you have mistakes in design that incorporate illusions. Or, you take this particular un-retouched photograph. Now, interestingly enough, I get a lot of emails from people who say, "Is there any perceptual difference between males and females?" And I really say, "No." I mean, women can navigate through the world just as well as males can -- and why wouldn't they? However, this is the one illusion that women can consistently do better than males: in matching which head because they rely on fashion cues. They can match the hat.
Okay, und jetzt zum nächsten Teil - Ich möchte die Konstruktion von Täuschungen zeigen. Ich glaube, daß das erste Beispiel von Illusionen, die vorsätzlich verwendet wurden, auf da Vinci zurückgeht, mit diesem Zerrbild eines Auges. Aus kleinem Winkel betrachtet sieht es dann so aus. Und diese kleine Technik war im 16. Jahrhundert und im 17. Jahrhundert weit verbreitet, um versteckte Bedeutungen so zu verbergen, daß man nur das Bild zu drehen und es so von einem kleinen Blickpunkt aus zu betrachten brauchte. Aber das sind frühe Verwendungen von Illusionen, die aber - irgendwie brisant in Hans Holbeins "Die Botschafter" verwendet wurden. Hans Holbein arbeitete für Heinrich VIII. Dieses Bild hing an einer Wand, an der man die Treppe hinunterkommen konnte und diesen versteckten Schädel sehen konnte.
Okay, now getting to a part -- I want to show design in illusions. I believe that the first example of illusions being used purposely was by da Vinci in this anamorphic image of an eye. So that when you saw from one little angle was like this. And this little technique got popular in the 16th century and the 17th century to disguise hidden meanings, where you could flip the image and see it from one little point of view like this. But these are early incorporations of illusions brought to -- sort of high point with Hans Holbein's "Ambassadors." And Hans Holbein worked for Henry VIII. This was hung on a wall where you could walk down from the stair and you can see this hidden skull.
Ok, jetzt zeige ich Ihnen einige Designer, die mit Illusionen gearbeitet haben, um ein Überraschungsmoment zu erzeugen. Einer meiner Lieblingsdesigner ist Scott Kim. Ich habe mit Scott zusammen einige Illusionen für TED erarbeitet und ich hoffe, daß sie Ihnen gefallen. Wir haben hier eine über TED und Glück. Ok. Arthur [Ganson] hat noch nicht gesprochen, aber sein Vortrag wird sehr reizend werden. Und er hat einige von seinen wirklich phantastischen Maschinen da draußen. Also haben wir --- hat Scott Arthur Ganson zu Ehren dieses hier kreiert.
All right, now I'm going to show you some designers who work with illusions to give that element of surprise. One of my favorites is Scott Kim. I worked with Scott to create some illusions for TED that I hope you will enjoy. We have one here on TED and happiness. OK now. Arthur [Ganson] hasn't talked yet, but his is going to be a delightful talk and he has some of his really fantastic machines outside. And so, we -- Scott created this wonderful tribute to Arthur Ganson.
Es ist analog und digital. Ich dachte, das würde hier passen. Das Bild dreht sich. Für die Musiker. Und natürlich, des Glücks wegen -- wir wollen "Freude auf Erden. " Jetzt noch ein großer Designer - er ist sehr bekannt in Japan - Shigeo Fukuda. Und er baut einfach fantastische Objekte. Das ist einfach unglaublich. Das hier ist ein Haufen Müll, der, wenn man ihn von einem bestimmten Winkel betrachtet, als perfekter Flügel gespiegelt wird. Pianist verwandelt sich in Violinist. Das ist wirklich wild. Diese Ansammlung von Gabeln, Messern und Löffeln und anderen Bestecks, zusammengeschweißt, erzeugen den Schatten eines Motorrads. Man lernt einiges, wenn man macht was ich mache. Hauptsächlich, daß es viele Leute mit sehr viel Zeit zur Verfügung gibt.
Well, there's analog and digital. Thought that was appropriate here. And figure goes to ground. And for the musicians. And of course, since happiness -- we want "joy to the world." Now, another great designer -- he's very well known in Japan -- Shigeo Fukuda. And he just builds some fantastic things. This is simply amazing. This is a pile of junk that when you view it from one particular angle, you see its reflection in the mirror as a perfect piano. Pianist transforms to violinist. This is really wild. This assemblage of forks, knives and spoons and various cutlery, welded together. It gives a shadow of a motorcycle. You learn something in the sort of thing that I do, which is there are people out there with a lot of time on their hands.
Ken Knowlton kreiert wunderbare Mosaikbilder. Wie Jacques Cousteau aus Muscheln - unveränderte Muscheln, nur durch Neuanordnung. Oder Einstein aus Würfeln, weil Einstein schließlich sagte: "Gott würfelt nicht." Bert Herzog aus unveränderten Tastaturen. Will Shortz, Kreuzworträtsel. John Cederquist erschafft diese wunderbaren Trompe-l’œils, Kabinette.
Ken Knowlton does wonderful composite images, like creating Jacques Cousteau out of seashells -- un-retouched seashells, but just by rearranging them. He did Einstein out of dice because, after all, Einstein said, "God does not play dice with the universe." Bert Herzog out of un-retouched keyboards. Will Shortz, crossword puzzle. John Cederquist does these wonderful trompe l'oeil cabinets.
Ja, ich mache ein bißchen schneller, weil ich irgendwie spät dran bin. Ich will fix zeigen, was wir kreiert haben. Eine neue Art von Illusionen. Ich habe etwas mit pixarartigen Illusionen gemacht. Also, diese Kinder hier sind gleich groß, müssen Sie wissen. Sie rennen den Flur hinunter. Die beiden Tischplatten sind gleich groß. Diese hier gucken in zwei Richtungen gleichzeitig. Man hat ein größeres Teil, was in ein kleineres paßt. Und das ist etwas, worüber Sie mal nachdenken dürfen, ja? Also man sieht, daß die größeren Teile in die kleineren Teile passen. Sieht das jeder? Das ist unmöglich. Sie können sehen, daß die beiden Kinder gleichzeitig in zwei unterschiedliche Richtungen gucken. Also, können sie glauben, daß diese beiden Tischplatten gleichgroß und gleich geschnitten sind? Sie sind es. Also, wenn man sie vermessen würde, wären sie es. Wie ich bereits sagte, diese beiden Figuren sind gleichgroß und gleich geformt. Und das ist interessant, wenn man das mit Computergrafik macht, wieviel stärker dann diese optischen Täuschungen sind. Auf jeden Fall hoffe ich, das Ihnen das ein bißchen Freude und Fröhlichkeit verschafft hat. Und wenn Sie an mehr coolen Effekten interessiert sind, treffen Sie sich mit mir draußen. Ich zeige Ihnen gerne viele von diesen Sachen.
Now, I'm going to skip ahead since I'm sort of running [behind]. I want to show you quickly what I've created, some new type of illusions. I've done something with taking the Pixar-type illusions. So you see these kids the same size here, running down the hall. The two table tops of the same size. They're looking out two directions at once. You have a larger piece fitting in with a smaller. And that's something for you to think about, all right? So you see larger pieces fitting in within smaller pieces here. Does everyone see that? Which is impossible. You can see the two kids are looking out simultaneously out of two different directions at once. Now can you believe these two table tops are the same size and shape? They are. So, if you measured them, they would be. And as I say, those two figures are identical in size and shape. And it's interesting, by doing this in this sort of rendered fashion, how much stronger the illusions are. Any case, I hope this has brought you a little joy and happiness, and if you're interested in seeing more cool effects, see me outside. I'd be happy to show you lots of things.