Last year I showed these two slides so that demonstrate that the arctic ice cap, which for most of the last three million years has been the size of the lower 48 states, has shrunk by 40 percent. But this understates the seriousness of this particular problem because it doesn't show the thickness of the ice. The arctic ice cap is, in a sense, the beating heart of the global climate system. It expands in winter and contracts in summer. The next slide I show you will be a rapid fast-forward of what's happened over the last 25 years. The permanent ice is marked in red. As you see, it expands to the dark blue -- that's the annual ice in winter, and it contracts in summer. The so-called permanent ice, five years old or older, you can see is almost like blood, spilling out of the body here. In 25 years it's gone from this, to this.
Noong nakaraang taon, ipinakita ko ang dalawang slides na ito upang patunayan na ang arctic ice cap, na sa nakalipas na tatlong milyong taon ay kasinlaki ng 48 states ng Estados Unidos, ay umurong ng 40 porsyento. Ngunit higit na malubha pa dito ang problema dahil hindi nito naipapakita ang kapal ng yelo. Ang arctic ice cap, kung ikukumpara, ay ang pusong nagpapatibok ng pandaigdigang klima. Ito ay lumalawak sa taglamig at umuurong sa tag-init. Ipapakita ng susunod na slide ang fast forward ng mga pangyayari sa nakalipas na 25 taon. Dito, kulay pula ang palagiang yelo (permanent ice). Kulay asul naman ang kabuuang lawak ng yelo. Iyan ang taunang yelo tuwing taglamig. Umuurong ito tuwing tag-init. Ang permanent ice, na limang taon na o higit pa, ay maikukumpara sa dugo, na tumatagas mula sa katawan. Sa loob ng 25 taon, mula sa ganito, ay naging ganito na.
This is a problem because the warming heats up the frozen ground around the Arctic Ocean, where there is a massive amount of frozen carbon which, when it thaws, is turned into methane by microbes. Compared to the total amount of global warming pollution in the atmosphere, that amount could double if we cross this tipping point. Already in some shallow lakes in Alaska, methane is actively bubbling up out of the water. Professor Katey Walter from the University of Alaska went out with another team to another shallow lake last winter. Video: Whoa! (Laughter) Al Gore: She's okay. The question is whether we will be.
Ito ay isang suliranin sapagkat tinutunaw ng pag-init ang nagyeyelong lupain sa paligid ng Karagatang Arctic kung saan may maraming frozen carbon na kung matutunaw ay magiging methane gawa ng mga mikrobyo. Kung idadagdag sa kabuuang polusyon sa atmosphere dulot ng global warming, dodoble ang polusyon kapag nangyari ito. Ngayon pa lang, sa mga mabababaw na lawa ng Alaska nabubuo na ang methane dito. Pumunta si Propesor Katey Walter mula sa Pamantasan ng Alaska kasama ang isang grupo sa isang mababaw na lawa noong nakaraang taglamig. Video: Whoa! (Tawanan) Al Gore: Ayos lang naman siya. Ang tanong ay kung tayo rin ba.
And one reason is, this enormous heat sink heats up Greenland from the north. This is an annual melting river. But the volumes are much larger than ever. This is the Kangerlussuaq River in southwest Greenland. If you want to know how sea level rises from land-base ice melting this is where it reaches the sea. These flows are increasing very rapidly. At the other end of the planet, Antarctica the largest mass of ice on the planet. Last month scientists reported the entire continent is now in negative ice balance. And west Antarctica cropped up on top some under-sea islands, is particularly rapid in its melting. That's equal to 20 feet of sea level, as is Greenland.
At isang dahilan ay itong malaking heat sink na pinapa-init ang Greenland mula sa hilaga. Ito ang taunang ilog mula sa natutunaw na glaciers. Ngunit ang bulto nito ay mas malaki na kaysa dati. Ito ang Ilog Kangerlussuaq sa timog-kanlurang Greenland. Umaangat ang pantay laot (sea level) mula sa natunaw na yelo sa lupa at umaabot ito hanggang dagat. Lalong lumalakas ang pag-agos nito. Sa kabilang dako ng daigdig, ang Antartica ang pinakamalaking tipak ng yelo sa ating planeta. Noong nakaraang buwan, iniulat ng mga siyentipiko na ang buong kontinente ay nasa "negative ice balance" na. Sa kanlurang Antartica, nakalutang na ang ilang isla na dati'y nakalubog, at mabilis itong natutunaw. Katumbas nito ang 20 talampakan ng pantay laot, tulad ng Greenland.
In the Himalayas, the third largest mass of ice: at the top you see new lakes, which a few years ago were glaciers. 40 percent of all the people in the world get half of their drinking water from that melting flow. In the Andes, this glacier is the source of drinking water for this city. The flows have increased. But when they go away, so does much of the drinking water. In California there has been a 40 percent decline in the Sierra snowpack. This is hitting the reservoirs. And the predictions, as you've read, are serious.
Sa Himalayas, ang ikatlong pinakamalaking tipak ng yelo, makikita sa tuktok nito ang mga bagong lawa, na noo'y glaciers pa. 40 porsyento ng mga tao sa mundo ay umaasa sa natutunaw na yelo bilang tubig pang-inom. Sa Andes, ang glacier na ito ang pinagkukunan ng inuming tubig ng lungsod na ito. Lumalakas ang pag-agos nito. Ngunit kung ito'y mawawala, ganoon din ang inuming tubig. Sa California, 40 porsyento ang pagbaba ng snowpack sa Sierra. Ito ay dagok sa mga imbakan ng tubig (reservoir). At ang mga nababasa natin tungkol sa hinaharap ay nakakabahala.
This drying around the world has lead to a dramatic increase in fires. And the disasters around the world have been increasing at an absolutely extraordinary and unprecedented rate. Four times as many in the last 30 years as in the previous 75. This is a completely unsustainable pattern. If you look at in the context of history you can see what this is doing.
Dulot ng pagkatuyo ng mundo ay ang dumaraming insidente ng sunog. At ang bilang ng mga sakuna sa buong mundo ay patuloy na tumataas, sa nakakaalarma at di-inaasahang antas. Makaapat na beses ang dami sa nakalipas na 30 taon kumpara sa nakaraang 75 taon. Maaaring hindi na natin kayanin kapag nagpatuloy pa ito. Kung pagbabatayan ang kasaysayan makikita natin kung ano ang nagagawa nito.
In the last five years we've added 70 million tons of CO2 every 24 hours -- 25 million tons every day to the oceans. Look carefully at the area of the eastern Pacific, from the Americas, extending westward, and on either side of the Indian subcontinent, where there is a radical depletion of oxygen in the oceans. The biggest single cause of global warming, along with deforestation, which is 20 percent of it, is the burning of fossil fuels. Oil is a problem, and coal is the most serious problem. The United States is one of the two largest emitters, along with China. And the proposal has been to build a lot more coal plants.
Sa nakaraan limang taon naidagdag natin ang 70 milyong tonelada ng CO2 bawat 24 oras -- 25 milyong tonelada araw-araw sa mga karagatan. Tingnan nang mabuti ang bandang silangang Pasipiko, mula sa Amerika, papuntang kanluran, at sa paligid ng Indian subcontinent, kung saan higit na nauubos ang oxygen sa karagatan. Ang pinakamalaking sanhi ng global warming, kasabay ng pagtotroso na katumbas ay 20 porsyento, ay ang pagsusunog ng mga fossil fuel. Ang langis ay problema, ngunit ang uling ang pinakamalubha. Isa ang Estados Unidos sa sa pinakamalakas gumamit nito, kasama ang Tsina. At ang mungkahi ay dagdagan pa ang mga planta ng uling.
But we're beginning to see a sea change. Here are the ones that have been cancelled in the last few years with some green alternatives proposed. (Applause) However there is a political battle in our country. And the coal industries and the oil industries spent a quarter of a billion dollars in the last calendar year promoting clean coal, which is an oxymoron. That image reminded me of something. (Laughter) Around Christmas, in my home in Tennessee, a billion gallons of coal sludge was spilled. You probably saw it on the news. This, all over the country, is the second largest waste stream in America. This happened around Christmas. One of the coal industry's ads around Christmas was this one.
Mabuti't nagsisimula na ang pagbabago. Ito ang mga nakansela noong mga nakaraang taon at ang mga mungkahing alternatibo na makakalikasan. (Palakpakan) Ngunit may isyung politikal sa ating bansa. Gumugol ang mga industriya ng uling at langis ng isang-kapat na bilyong dolyar noong nakaraang taon upang isulong ang malinis na uling (clean coal). na isang "oxymoron". Ito ang naaalala ko. (Tawanan) Noong isang Pasko, sa bayan ko sa Tennessee, natapon ang isang bilyong galon ng coal sludge. Marahil nakita niyo na ito sa balita. Ito ang pangalawa sa pinakamalaking waste stream sa Amerika. Nangyari ito noong isang Pasko. Isa sa mga patalastas ng industriya ng uling noong Pasko ay ito.
Video: ♪♫ Frosty the coal man is a jolly, happy soul. He's abundant here in America, and he helps our economy grow. Frosty the coal man is getting cleaner everyday. He's affordable and adorable, and workers keep their pay.
Video: ♪♫ Frosty the coal man is a jolly, happy soul. Ito'y laganap sa Amerika, nang lumago lalo ang ekonomiya. "Frosty the coal man" ay mas lumilinis bawat araw. Abot-kaya at nakakatuwa, bigay ay sahod sa manggagawa.
Al Gore: This is the source of much of the coal in West Virginia. The largest mountaintop miner is the head of Massey Coal.
Al Gore: Ito ang pinagmumulan ng halos lahat ng uling sa West Virginia. Ang pinakamalaking minero ay ang lider ng Massey Coal.
Video: Don Blankenship: Let me be clear about it. Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid, they don't know what they're talking about.
Video: Don Blankenship: Lilinawin ko lang. Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid, hindi nila alam ang sinasabi nila.
Al Gore: So the Alliance for Climate Protection has launched two campaigns. This is one of them, part of one of them.
Al Gore: Kaya ang Alliance for Climate Protection ay naglunsad ng dalawang kampanya. Isa ito sa mga iyon, ang unang bahagi.
Video: Actor: At COALergy we view climate change as a very serious threat to our business. That's why we've made it our primary goal to spend a large sum of money on an advertising effort to help bring out and complicate the truth about coal. The fact is, coal isn't dirty. We think it's clean -- smells good, too. So don't worry about climate change. Leave that up to us. (Laughter)
Video: Aktor: Sa COALergy tingin namin ang climate change bilang isang seryosong banta sa aming negosyo. Kung kaya'y ito ang aming pangunahing layunin na gumastos ng maraming pera sa mga talastas na nagpapaliwanag ng katotohanan sa uling. Sa katunayan, hindi marumi ang uling. Sa tingin namin ito'y malinis -- mabango pa. Kaya 'wag mag-alala sa climate change. Ipaubaya na ninyo sa amin. (Tawanan)
Video: Actor: Clean coal -- you've heard a lot about it. So let's take a tour of this state-of-the-art clean coal facility. Amazing! The machinery is kind of loud. But that's the sound of clean coal technology. And while burning coal is one of the leading causes of global warming, the remarkable clean coal technology you see here changes everything. Take a good long look: this is today's clean coal technology.
Video: Aktor: Malinis na uling, narinig niyo na ang tungkol dito. Kaya tayo'y mamasyal sa state-of-the-art clean coal facility na ito. Ang galing! Medyo maingay ang makina. Pero yan ang tunog ng "clean coal technology." At habang ang pagsusunog ng uling ay isang pangunahing dahilan ng global warming, ang pambihirang "clean coal technology" na nakikita niyo dito ang babago sa lahat. Tingnan nang mabuti, ito ang "clean coal technology" sa ngayon.
Al Gore: Finally, the positive alternative meshes with our economic challenge and our national security challenge.
Al Gore: Sa wakas, ang magandang alternatibo ay sumasang-ayon na sa mga hamon ng ekonomiya at pambansang seguridad.
Video: Narrator: America is in crisis -- the economy, national security, the climate crisis. The thread that links them all: our addiction to carbon based fuels, like dirty coal and foreign oil. But now there is a bold new solution to get us out of this mess. Repower America with 100 percent clean electricity within 10 years. A plan to put America back to work, make us more secure, and help stop global warming. Finally, a solution that's big enough to solve our problems. Repower America. Find out more.
Video: Tagapagsalaysay: May krisis ang Amerika, sa ekonomiya, pambansang seguridad, krisis sa klima. Ang nag-uugnay sa lahat ng ito, ang ating pagkahumaling sa mga carbon-based fuel, tulad ng maruming uling at inaangkat na langis. Ngunit ngayon, may bago at mapangangahas na sagot sa gulong ito. "Repower America" gamit ang 100% na malinis na elektrisidad, sa loob ng 10 taon. Isang hakbang upang mapakilos muli ang Amerika, sa ating ikakapanatag, at tutulong sa pagpigil ng global warming. Sa wakas, isang solusyong lulutas sa ating mga problema. "Repower America". Tuklasin.
Al Gore: This is the last one.
Al Gore: Ito ang pinakahuli.
Video: Narrator: It's about repowering America. One of the fastest ways to cut our dependence on old dirty fuels that are killing our planet. Man: Future's over here. Wind, sun, a new energy grid. Man #2: New investments to create high-paying jobs. Narrator: Repower America. It's time to get real.
Video: Tagapagsalaysay: Ito'y tungkol sa pagpapasiglang muli sa Amerika. Mabilis na paraan upang hindi na tayo umasa sa makaluma't maruruming fuel na pumapatay sa ating daigdig. Lalaki: Heto ang kinabukasan. Hangin, araw, isang bagong energy grid. Lalaki #2: Mga bagong puhunan na lilikha ng mga trabahong may mataas ang sahod. Tagapagsalaysay: "Repower America". Magpakatotoo na.
Al Gore: There is an old African proverb that says, "If you want to go quickly, go alone. If you want to go far, go together." We need to go far, quickly. Thank you very much. (Applause)
Al Gore: May salawikaing Aprikano na nagsasabing, "Kung nais mong mapabilis, mag-isa kang umalis. Kung nais mo'y malayo ang marating, magsama-sama kayo." Nawa'y malayo ang ating marating, sa lalong madaling panahon. Maraming salamat po. (Palakpakan)