Sidste år viste jeg de her to slides for at illustrere, at isen omkring Nordpolen - som i de fleste af de sidste tre millioner år har været på størrelse med USA minus Alaska - er skrumpet med 40 procent. Men billedet underspiller alvoren i problemet fordi det ikke viser isens tykkelse. Isen omkring Nordpolen er, på sin vis, det bankende hjerte i klodens klima-system. Det udvides om vinteren. Trækkes sammen om sommeren. Den næste slide jeg viser er en hurtig spolen frem gennem de sidste 25 år. Den permanente iskappe er vist med rødt. Som man kan se, udvider isen sig. Det er den årlige is om vinteren. Og sammentrækning om sommeren. Den såkaldte permanente is, fem år eller ældre, kan man se er næsten som blod - - der løber ud af kroppen. På 25 år er det gået fra det her. Til det her.
Last year I showed these two slides so that demonstrate that the arctic ice cap, which for most of the last three million years has been the size of the lower 48 states, has shrunk by 40 percent. But this understates the seriousness of this particular problem because it doesn't show the thickness of the ice. The arctic ice cap is, in a sense, the beating heart of the global climate system. It expands in winter and contracts in summer. The next slide I show you will be a rapid fast-forward of what's happened over the last 25 years. The permanent ice is marked in red. As you see, it expands to the dark blue -- that's the annual ice in winter, and it contracts in summer. The so-called permanent ice, five years old or older, you can see is almost like blood, spilling out of the body here. In 25 years it's gone from this, to this.
Det er et problem fordi temperaturstigningerne opvarmer de frosne landmasser omkring ishavet hvor der er store forekomster af frosset carbon som mikrober forvandler til methan-gas mens det smelter. Sammenlignet med den samlede opvarmning af atmosfæren så kan mængden fordobles, hvis vi overtræder vendepunktet. I nogle stillestående søer i Alaska bobler aktive methangasser op gennem vandet. Professor Katey Walter fra Unitersity of Alaska tog sammen med endnu et hold ud til en ny sø sidste vinter. Whoa! Hun er okay. Spørgsmålet er om vi forbliver okay.
This is a problem because the warming heats up the frozen ground around the Arctic Ocean, where there is a massive amount of frozen carbon which, when it thaws, is turned into methane by microbes. Compared to the total amount of global warming pollution in the atmosphere, that amount could double if we cross this tipping point. Already in some shallow lakes in Alaska, methane is actively bubbling up out of the water. Professor Katey Walter from the University of Alaska went out with another team to another shallow lake last winter. Video: Whoa! (Laughter) Al Gore: She's okay. The question is whether we will be.
En årsag er, at den enorme varmefordeler opvarmer Grønland fra Nord. Det er en årlig smeltevands-flod. Mængden er meget større end nogensinde. Her er bræen ved Søndre Strømfjord i Grønland. Hvis man vil vide hvordan havspejlet stiger på grund af indlandsis som smelter så er det lige her, at det når ud i havet. Disse strømme forøges meget hurtigt. Og i den anden ende af kloden, Antarktis, den største ismasse på vores planet. Sidste måned fortalte forskere, at hele verdensdelen nu har en negativ isbalance. Og Vestantarktis med sine undersøiske øer smelter særlig hurtigt. Det svarer til seks meters havoverflade. Samme som Grønland.
And one reason is, this enormous heat sink heats up Greenland from the north. This is an annual melting river. But the volumes are much larger than ever. This is the Kangerlussuaq River in southwest Greenland. If you want to know how sea level rises from land-base ice melting this is where it reaches the sea. These flows are increasing very rapidly. At the other end of the planet, Antarctica the largest mass of ice on the planet. Last month scientists reported the entire continent is now in negative ice balance. And west Antarctica cropped up on top some under-sea islands, is particularly rapid in its melting. That's equal to 20 feet of sea level, as is Greenland.
I Himmalaya, verdens tredje største forekomst af is, på toppen ses nu nye søer, som for få år siden var gletchere. 40 procent af alle verdens mennesker får halvdelen af deres drikkevand fra smeltevand. I Andesbjergene er denne gletcher kilden til drikkevand for denne by. Smeltevandet er forøget. Når der ikke er mere at smelte, så forsvinder drikkevandet. I Californien er snekappen på Sierra-bjergene blevet 40 procent mindre. Det går ud over vandbeholdningen. Og fremskrivningerne er alvorlige.
In the Himalayas, the third largest mass of ice: at the top you see new lakes, which a few years ago were glaciers. 40 percent of all the people in the world get half of their drinking water from that melting flow. In the Andes, this glacier is the source of drinking water for this city. The flows have increased. But when they go away, so does much of the drinking water. In California there has been a 40 percent decline in the Sierra snowpack. This is hitting the reservoirs. And the predictions, as you've read, are serious.
Tørke rundt om på kloden har ført til en dramatisk stigning i antallet af skovbrande. Katastroferne i hele verden er vokset med en absolut ekstraordinær og uforudset hastighed. Fire gange så mange i de sidste 30 år som i de sidste 75. Det er et fuldstændig uholdbart mønster. Hvis man ser på det historiske perspektiv kan man se hvad det her gør.
This drying around the world has lead to a dramatic increase in fires. And the disasters around the world have been increasing at an absolutely extraordinary and unprecedented rate. Four times as many in the last 30 years as in the previous 75. This is a completely unsustainable pattern. If you look at in the context of history you can see what this is doing.
I de sidste fem år har vi tilført 70 millioner tons CO2 ... ... hvert døgn -- 25 millioner tons hvert døgn til havene. Se godt på området i det østlige Stillehav. Fra Amerika og vestpå og på begge sider af det indiske landområde hvor der et massivt ilsvind i havene. Den største årsag til global opvarmning - sammen med skovhugst som er 20 procent af det - er afbrændingen af fossilt brændstof. Olie er et problem. Og kul er det mest alvorlige problem. USA er en af de to største syndere sammen med Kina. Og løsningen har været flere kulværker.
In the last five years we've added 70 million tons of CO2 every 24 hours -- 25 million tons every day to the oceans. Look carefully at the area of the eastern Pacific, from the Americas, extending westward, and on either side of the Indian subcontinent, where there is a radical depletion of oxygen in the oceans. The biggest single cause of global warming, along with deforestation, which is 20 percent of it, is the burning of fossil fuels. Oil is a problem, and coal is the most serious problem. The United States is one of the two largest emitters, along with China. And the proposal has been to build a lot more coal plants.
Men vi begynder at se forandring. Her er dem som i de sidste år er blevet erstattet med nogle grønne alternative forslag. (Klapsalver) Men der er en politisk kamp i vores land. Og kulbranchen og oliebranchen brugte en kvart millliard dollars det sidste kalender-år på at markedsføre "rent kul". hvilket jo er en selvmodsigelse. Det billede mindede mig om noget. (Latter) Ved juletid i min hjemegn i Tennessee, var der et udslip på 3,8 milliard liter kulslam. I så det måske i nyhedsudsendelserne. Det var det næststørste udslip af forurening i America. Det skete lige omkring jul. Omkring jul var det her en af kulbranchens reklamer.
But we're beginning to see a sea change. Here are the ones that have been cancelled in the last few years with some green alternatives proposed. (Applause) However there is a political battle in our country. And the coal industries and the oil industries spent a quarter of a billion dollars in the last calendar year promoting clean coal, which is an oxymoron. That image reminded me of something. (Laughter) Around Christmas, in my home in Tennessee, a billion gallons of coal sludge was spilled. You probably saw it on the news. This, all over the country, is the second largest waste stream in America. This happened around Christmas. One of the coal industry's ads around Christmas was this one.
♪♫ Kulmanden Frosty er en glad, lykkelig fyr. Han er rigelig her i Amerika og han hjælper vores økonomi med at trille. Kulmanden Frosty bliver renere hver dag. Han er billig og skøn - og arbejderne beholder deres løn. ♪♫
Video: ♪♫ Frosty the coal man is a jolly, happy soul. He's abundant here in America, and he helps our economy grow. Frosty the coal man is getting cleaner everyday. He's affordable and adorable, and workers keep their pay.
Her er udspringet for meget af kullet i West Virginia. Den største bjergtops-udvinder er chefen for Massey Coal.
Al Gore: This is the source of much of the coal in West Virginia. The largest mountaintop miner is the head of Massey Coal.
Don Blankenship: Lad mig fastslå, at Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid, de ved ikke hvad de taler om.
Video: Don Blankenship: Let me be clear about it. Al Gore, Nancy Pelosi, Harry Reid, they don't know what they're talking about.
Så Alliancen for Klima Beskyttelse har startet to kampagner. Det her er en af, en del af en af dem.
Al Gore: So the Alliance for Climate Protection has launched two campaigns. This is one of them, part of one of them.
Hos COALergy ser vi meget alvorligt på klimaforandringernes trussel -- mod vores forretning. Det er derfor har vi gjort det til vores formål at bruge en stor bunke penge på reklamer som hjælper med at komplicere sandheden om kul. Sandheden er, at kul ikke er beskidt. Vi synes, det er rent -- og det dufter godt. Lad vær' med at bekymre jer om klimaforandringer. Lad os om det. (Latter)
Video: Actor: At COALergy we view climate change as a very serious threat to our business. That's why we've made it our primary goal to spend a large sum of money on an advertising effort to help bring out and complicate the truth about coal. The fact is, coal isn't dirty. We think it's clean -- smells good, too. So don't worry about climate change. Leave that up to us. (Laughter)
Rent kul, vi har hørt meget om det. Så lad os tage en rundtur på denne state-of-the-art rent kul fabrik. Fantastisk! Maskinerne larmer godt nok. Men det er lyden af ren kul-teknologi. Og mens afbrænding af kul er en af de vigtigste årsager til global opvarmning, så vil den bemærkelsesværdige rent-kul-teknologi som ses her forandre alt. Tag et godt kig, dette er nutidens rent-kul-teknologi.
Video: Actor: Clean coal -- you've heard a lot about it. So let's take a tour of this state-of-the-art clean coal facility. Amazing! The machinery is kind of loud. But that's the sound of clean coal technology. And while burning coal is one of the leading causes of global warming, the remarkable clean coal technology you see here changes everything. Take a good long look: this is today's clean coal technology.
Til sidst. Det positive alternativ forvansker vores økonomiske udfordring og vores nationale sikkerheds-udfordring.
Al Gore: Finally, the positive alternative meshes with our economic challenge and our national security challenge.
Amerika er i krise. Økonomien, sikkerheden, klimakrisen. Tråden som binder alle tre sammen, er vores afhængighed af fossile brændstoffer, som beskidt kul og udenlandsk olie. Men nu er der en dristig ny mulighed for at få os ud af det rod. Repower America med 100 procent ren elektricitet, indenfor 10 år. En plan som sætter Amerika i arbejde igen, som gør os mere trygge og som hjælper med at stoppe global opvarmning. Omsider, en mulighed som er stor nok til at løse vores problemer. Repower America. Få mere at vide.
Video: Narrator: America is in crisis -- the economy, national security, the climate crisis. The thread that links them all: our addiction to carbon based fuels, like dirty coal and foreign oil. But now there is a bold new solution to get us out of this mess. Repower America with 100 percent clean electricity within 10 years. A plan to put America back to work, make us more secure, and help stop global warming. Finally, a solution that's big enough to solve our problems. Repower America. Find out more.
Nu kommer den sidste.
Al Gore: This is the last one.
Det handler om at give Amerika styrken tilbage. En af de hurtigste måder til at skabe uafhængighed fra gamle beskidte brændstoffer som dræber vores planet. Fremtiden er herovre. Vind, sol og nyt forbrugsmønster. Nye investeringer som skaber højtlønnede arbejdspladser. Giv Amerika styrken tilbage. Det er på tide at gøre noget.
Video: Narrator: It's about repowering America. One of the fastest ways to cut our dependence on old dirty fuels that are killing our planet. Man: Future's over here. Wind, sun, a new energy grid. Man #2: New investments to create high-paying jobs. Narrator: Repower America. It's time to get real.
Der er et gammelt afrikansk ordsprog som lyder: "Hvis du vil gå hurtigt, gå alene." "Hvis du vil gå langt, gå sammen." Vi har brug for at gå langt, hurtigt. Mange tak. (Klapsalve)
Al Gore: There is an old African proverb that says, "If you want to go quickly, go alone. If you want to go far, go together." We need to go far, quickly. Thank you very much. (Applause)