Al Gore: Hello everyone, I'm Al Gore, founder and chairman of the Climate Reality Project. This extraordinary moment of great challenge and great loss is obviously also a moment of great awakening and a great opportunity. The global pandemic, structural and institutional racism, with its horrific violence, the worsening impacts of the climate crisis -- all of these have accelerated the emergence of a new and widespread collective understanding of our connection to the natural world, the consequences of ignoring science and our sacred obligation to build a just society for all. The Climate Reality Project trains thousands of climate leaders around the world, in all 195 nations, to advocate for a future humanity deserves. You're about to hear from four very different people who've gone through this week-long training and hear how they've been inspired to act. I want to let them speak for themselves, beginning with Ximena Loría. Ximena is working in Central America to influence public policy and develop young leaders. She has given presentations on climate to thousands of people and has now created her own NGO.
Xin chào mọi người, tôi là AI Gore người sáng lập và chủ tịch của tổ chức Dự án Thực tế Khí hậu Khoảnh khắc khác thường của những thách thức và mất mát lớn lao hiển nhiên cũng là khoảnh khắc của sự tỉnh thức mạnh mẽ và của một cơ hội lớn. Đại dịch toàn cầu, sự phân biệt chủng tộc có hệ thống và thể chế với tính bạo lực dữ dội của nó, những tác động ngày càng tệ của khủng hoảng khí hậu tất cả điều này đã thúc đẩy sự xuất hiện của một nhận thức tập thể mới và lan rộng về mối liên kết giữa chúng ta với thế giới tự nhiên hậu quả của việc phớt lờ khoa học và nghĩa vụ thiêng liêng của ta là xây dựng xã hội công bằng cho tất cả Tổ chức Dự án Thực tế Khí hậu đào tạo hàng ngàn nhà lãnh đạo về khí hậu trên khắp thế giới, ở 195 quốc gia vận động cho một tương lai mà nhân loại xứng đáng. Bạn sẽ nghe từ bốn con người rất khác nhau đã trải qua khóa tập huấn một tuần và xem cách họ được truyền cảm hứng để hành động. Tôi muốn để họ tự nói ra, bắt đầu với Ximena Loría. Ximena đang làm việc ở Trung Mỹ để tác động lên chính sách công và phát triển các nhà lãnh đạo trẻ Cô ấy đã có nhiều bài nói về khí hậu trước hàng ngàn người và hiện đã tự thành lập tổ chức phi chính phủ.
Ximena Loría: My name is Ximena Loría. I'm from Costa Rica, and I attended the 2016 training in Houston, Texas. After the training, my life changed completely. I founded an NGO called Misión 2 Grados. My job has been focused on four main important topics: people's sensitization on climate change, supporting the B Corp movement, incidence in public policy and development of young leaders in environmental matters. I'm proud of having more than 150 presentations on the climate crisis and solutions, reaching personally more than 7,500 people. And I am also proud of being part of the Costa Rica delegation to COP25 in Spain last December.
Tên tôi là Ximena Loría Tôi đến từ Costa Rica và tôi đã tham dự khóa tập huấn năm 2016 tại Houston, Texas. Sau khóa đào tạo, cuộc sống của tôi đã thay đổi hoàn toàn. Tôi đã thành lập Misión 2 Grados, một tổ chức phi chính phủ Công việc của tôi tập trung vào bốn mảng quan trọng chính gồm: Nhận thức của mọi người về biến đổi khí hậu, hỗ trợ phong trào B Corp, tần suất xuất hiện trong chính sách công và đào tạo lãnh đạo trẻ về môi trường. Tôi tự hào có hơn 150 bài thuyết trình về khủng hoảng khí hậu và các giải pháp, tiếp cận hơn 7.500 người. Tôi cũng tự hào có mặt trong đoàn đại biểu Costa Rica tham gia COP 25 ở Tây Ban Nha vào tháng 12 vừa rồi
AG: Nana Firman, born in Indonesia, is a climate advocate extraordinaire and calls herself a daughter of the rain forest. Nana is the Muslim Coordinator for GreenFaith and cofounder of the Global Muslim Climate Network.
Nana Firman, sinh ra tại Indonesia, là một nhà vận động khí hậu xuất sắc và tự coi mình là con gái của rừng mưa nhiệt đới Nana là điều phối viên Hồi giáo cho GreenFaith và đồng sáng lập Mạng lưới khí hậu Hồi giáo toàn cầu
Nana Firman: My name is Nana Firman, and I am a Climate Reality Leader. In my life journey, I realized that our behavior and consumption habits have contributed in environmental degradation and have resulted in global warming. However, I believe that people grow spiritually through a strong relationship with the earth. Being born in the rain forest region of Sumatra, I believe in the power of our forests as the natural solution to our climate crisis by giving indigenous peoples and traditional communities more rights to protect and manage the forests where they live. Now, more than ever, it is time for us to put climate justice at the forefront and center of our struggles.
Tên tôi là Nana Firman, là một nhà lãnh đạo Thực tế Khí hậu. Trong cuộc sống, tôi đã nhận ra hành vi và thói quen tiêu dùng của chúng ta đã góp phần phá hủy môi trường và gây ra hiện tượng nóng lên toàn cầu Tuy nhiên, tôi tin là con người phát triển về mặt tâm linh thông qua mối liên kết chặt chẽ với trái đất Được sinh ra ở khu vực rừng mưa nhiệt đới của Sumatra, tôi tin sức mạnh từ những khu rừng của ta là giải pháp tự nhiên đối với cuộc khủng hoảng khí hậu bằng việc trao cho những người bản địa và các cộng đồng cổ xưa nhiều quyền lực hơn để bảo vệ và quản lý các khu rừng họ đang sinh sống. Bây giờ, hơn bao giờ hết, là thời điểm mà ta đặt công lý khí hậu lên hàng đầu và là trung tâm những cuộc đấu tranh của chúng ta
AG: In the Kaduna region of Northern Nigeria, they call Gloria Kasang Bulus the queen of the climate crisis. Gloria has also founded a Kaduna-based NGO that is focused on education, empowerment and climate.
ở khu vực Kaduna của Bắc Nigeria, họ gọi Gloria Kasang Bulus là nữ hoàng của khủng hoảng khí hậu Gloria cũng vừa thành lập một tổ chức phi chính phủ ở Kaduna tập trung vào giáo dục, sự trao quyền và khí hậu.
Gloria Kasang Bulus: My name is Gloria Kasang Bulus. I came across the Climate Reality training and I applied for it in 2017, and that helped me to be able to build my capacity afterwards. And then it [sprung] up my passion in climate action. I'm really very proud of some of my achievements. And one of my achievements is reaching out to children. Another achievement I'm proud of is bringing the media together to talk about climate change, to have quarterly discussions of climate change. Some works that I have done around climate change, they really, really make me proud of being a Climate Reality Leader and a climate activist.
Tên tôi là Gloria Kasang Bulus Tôi tình cờ biết khóa đào tạo Thực tế Khí hậu và đăng ký năm 2017. Khóa đào tạo đã giúp tôi có thể phát triển năng lực và đánh thức đam mê hành động vì khí hậu của tôi. Tôi thật sự tự hào với một số thành tựu của mình. Một trong những thành công là tiếp cận trẻ em. Một thành công khác là khiến truyền thông cùng nói về biến đổi khí hậu để có các cuộc trao đổi hàng quý về biến đổi khí hậu. Một số dự án tôi đã làm về biến đổi khí hậu đã khiến tôi thật sự tự hào khi là một nhà lãnh đạo Thực tế Khí hậu và một nhà hoạt động vì khí hậu
AG: Tim Guinee is a firefighter in New York and is also the chairperson of the Climate Reality Project's Hudson Valley, Catskills chapter. He and his chapter have secured commitments from over 100 businesses, schools and cities to adopt 100 percent renewable energy.
Tim Guinee là một lính cứu hỏa ở New York và là chủ tịch của Dự án Thực tế Khí hậu ở Hudson Valley Anh ấy và chi hội của mình đã đạt được các cam kết từ hơn 100 doanh nghiệp, trường học và thành phố chấp nhận sử dụng 100% năng lượng tái tạo.
Tim Guinee: My name's Tim Guinee. I'm a proud member of the Climate Reality Project. On September 10, 2001, that night I went on a ride-along with my friend Captain Paddy Brown, who was the most decorated firefighter in the history of New York City firefighting, and the incredible crew of Truck 3. And around 6:30, 7 in the morning, I went home, and a little while later, they got the call and responded to the World Trade Center. And they went up the stairs, and none of them ever came back. Now, I don't know if they had known what was going to happen whether they would have done it or not. That's all speculative. But what I do know is they stepped forward into their destiny. I think the climate crisis has some things in common with that moment. None of us would have asked for the climate crisis to have been put on our doorstep, but it is; it's here. This is our historical reality. And we have a choice to make. Our destiny is to decide whether we're going to respond to the climate crisis or whether we're going to pretend that it's not happening, deny it. I think this is our moment of destiny, and I hope you'll decide to take part, to fight against the climate crisis, because we need you.
Tên tôi là Tim Guinee. Tôi hãnh diện là thành viên của Dự án Thực tế Khí hậu. Vào ngày 10 tháng 9 năm 2001, đêm đó tôi đạp xe cùng bạn tôi - đội trưởng Paddy Brown- lính cứu hỏa được phong tặng nhiều nhất trong lịch sử cứu hỏa ở Thành phố New York, và đội xe cứu hỏa số 3 tinh nhuệ. Khoảng 6 rưỡi, 7 giờ sáng, tôi đã về nhà, và một lát sau, họ nhận cuộc gọi và đến ứng phó tại Trung tâm thương mại thế giới. Họ leo lên cầu thang, không ai trong số họ quay trở lại. Bây giờ, tôi tự hỏi nếu họ biết chuyện gì sắp xảy ra, liệu họ có làm hay không. Tất cả chỉ là suy đoán. nhưng cái mà tôi thật sự biết là họ tiến về phía trước theo định mệnh của họ. Tôi nghĩ khủng hoảng khí hậu có điểm gì đó chung với khoảnh khắc đó Không ai trong chúng ta mong muốn khủng hoảng khí hậu xảy ra nhưng nó đến, và đang ở ngay đây Đây là thực tế mang tính lịch sử của ta. Chúng ta cần lựa chọn Định mệnh của ta là quyết định liệu chúng ta sẽ ứng phó với khủng hoảng khí hậu hay chúng ta giả vờ như nó không diễn ra chối bỏ nó Tôi nghĩ đây là khoảnh khắc định mệnh của ta và tôi hy vọng bạn sẽ quyết định tham gia để chống lại khủng hoảng khí hậu, bởi vì chúng tôi cần bạn.
AG: Four people, four stories of success and change. Immediately after this Countdown event, "24 Hours of Reality" will begin around the world at 4pm Eastern Standard Time in the US, featuring thousands of presentations from climate leaders just like the ones you've just seen. Use your voice, find your power, find your passion. Don't let this extraordinary moment pass. Together, we can ensure that this will mark the beginning of a healthy, just and sustainable future for all.
Bốn người, bốn câu chuyện về sự thành công và thay đổi Ngay sau sự kiện Countdown này, chiến dịch “24 giờ của thực tại” sẽ bắt đầu trên khắp thế giới vào lúc 4 giờ chiều múi giờ miền Đông Mỹ, với hàng ngàn bài diễn thuyết từ các nhà lãnh đạo khí hậu giống như những người mà bạn vừa thấy. Hãy lên tiếng tìm ra sức mạnh của bạn, tìm ra đam mê của bạn. Đừng để khoảng khắc phi thường này trôi qua. Cùng nhau, ta có thể đảm bảo việc này sẽ đánh dấu sự khởi đầu của một tương lai công bằng, bền vững, lành mạnh cho tất cả.