Thank you so much, Chris. And it's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice; I'm extremely grateful. I have been blown away by this conference, and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night. And I say that sincerely, partly because (Mock sob) I need that.
Tack så mycket, Chris. Och det är verkligen en stor ära att ha möjligheten att stå på den här scenen två gånger. Jag är otroligt tacksam. Jag har blivit helt hänförd av den här konferensen, och jag vill tacka alla er för de många trevliga kommentarer om vad jag hade att säga härom kvällen. Och jag menar det, delvis för att - (låtsassnyftar) - Jag behöver det! (Skratt)
(Laughter)
Put yourselves in my position.
Tänk er själva in i min position!
(Laughter)
Jag flög med Air Force Two i åtta år.
I flew on Air Force Two for eight years.
(Laughter)
Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane!
Nu måste jag ta av mig mina skor eller kängor för att ens kunna få komma ombord ett flygplan!
(Laughter)
(Skratt) (Applåder)
(Applause)
Jag ska berätta en kort historia för att illustrera hur det har varit för mig.
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me.
(Laughter)
Det är en sann historia - varenda liten del är sann.
It's a true story -- every bit of this is true.
Soon after Tipper and I left the -- (Mock sob) White House --
Kort efter att jag och Tipper lämnade - (låtsassnyftar) - Vita Huset - (Skratt) -
(Laughter)
we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves.
så körde vi från vårt hem i Nashville till en liten gård vi har 8 mil öster om Nashvile - körde själva.
(Laughter)
I know it sounds like a little thing to you, but --
Och jag vet att det låter som en petitess för er, men - (Skratt) - Jag...
(Laughter)
Jag tittade i backspegeln och plötsligt slog det mig.
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. There was no motorcade back there.
Det fanns ingen konvoj där bak.
(Laughter)
Har ni hört talas om fantomsmärtor? (Skratt)
You've heard of phantom limb pain?
(Laughter)
Det här var en hyrd Ford Taurus. Det var middagstid,
This was a rented Ford Taurus.
(Laughter)
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. We were on I-40. We got to Exit 238, Lebanon, Tennessee. We got off the exit, we found a Shoney's restaurant. Low-cost family restaurant chain, for those of you who don't know it. We went in and sat down at the booth, and the waitress came over, made a big commotion over Tipper.
och vi började leta efter ett ställe att äta. Vi var på I-40. Vi kom till avfart 238, Lebanon, Tennessee. Vi körde av avfarten, började leta efter en... Vi hittade en Shoney's restaurang. Billig familjevänlig restaurangkedja, för dem av er som inte känner till den. Vi gick in och satte oss ner i båset och servitrisen kom dit, ställde till med ett stort ståhej över Tipper. (Skratt)
(Laughter)
She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she lowered her voice so much, I had to really strain to hear what she was saying. And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?"
Hon tog våra beställningar, och gick sen till paret i båset brevid vårt, och hon sänkte sin röst så mycket att jag verkligen behövde anstränga mig för att höra vad hon sa. Och hon sa "Ja, det var förre vice presidenten Al Gore och hans fru Tipper". Och mannen sa "Han har åkt en lång väg, eller hur?" (Skratt)
(Laughter)
(Applause)
There's been kind of a series of epiphanies.
Det har så att säga varit en rad uppenbarelser.
(Laughter)
Nästa dag, fortfarande en helt sann historia,
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city of Lagos, on the topic of energy. And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville. And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said -- they laughed. I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" And I thought to myself, in the middle of the night, in the middle of the Atlantic, what in the world could be wrong in Washington? Then I remembered it could be a bunch of things.
klev jag ombord en G-5:a för att flyga till Afrika för att hålla ett tal i Nigeria, I staden Lagos, på ämnet energi. Och jag började talet med att berätta historien om vad som just hade hänt dagen innan i Nashville. Och jag berättade den på ungefär samma sätt som jag just berättade den för er. Tipper och jag körde själva, Shoney's, billig familjevänlig restaurangkedja, vad mannen sa... de skrattade. Jag höll mitt tal, sen åkte jag tillbaka ut till flygplatsen för att flyga hem igen. Jag somnade på planet, tills mitt i natten, när vi landade på Azorerna för att tanka. Jag vaknade, de öppnade dörren, jag gick ut för att få lite frisk luft, och jag tittade och så kom en man springande över landningsbanan. Och han vevade med ett papper, och han skrek, "Ring Washington! Ring Washington!" Och jag tänkte för mig själv, mitt i natten, mitt i Atlanten, vad i allsin dar kunde vara fel i Washington? Sen kom jag på att det kunde vara en massa olika saker. (Skratt)
(Laughter)
But what it turned out to be, was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech, and it had already been printed in cities all across the United States of America. It was printed in Monterey, I checked.
Men det som gjorde mina medarbetare så extremt upprörda, var att en nyhetsbyrå i Nigeria hade redan skrivit en artikel om mitt tal. Och den hade publicerats i flera städer över hela USA ... den var publicerad i Monterey, jag kollade. Och den började
(Laughter)
And the story began, "Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday," quote: 'My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant'" --
"Förre vice presidenten Al Gore meddelade i Nigeria igår 'Min fru Tipper och jag har startat en familjevänlig lågprisrestaurang, som heter Shoney's,
(Laughter)
"'named Shoney's, and we are running it ourselves.'"
som vi driver själva'". (Skratt)
(Laughter)
Innan jag var tillbaks på amerikansk mark,
Before I could get back to U.S. soil, David Letterman and Jay Leno had already started in on -- one of them had me in a big white chef's hat, Tipper was saying, "One more burger with fries!"
hade David Letterman och Jay Leno redan satt igång - en av dem visade mig i en stor kockmössa, och Tipper som sa "En till burgare, med pommes!"
(Laughter)
Tre dagar senare fick jag ett fint, långt, handskrivet brev från min vän, partner
Three days later, I got a nice, long, handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton, saying, "Congratulations on the new restaurant, Al!"
och kollega Bill Clinton som sa, "Grattis till den nya restaurangen, Al!" (Skratt)
(Laughter)
Vi gillar att fira varandras framgångar i livet.
We like to celebrate each other's successes in life.
(Laughter)
I was going to talk about information ecology. But I was thinking that, since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED, that maybe I could talk about that another time.
Jag skulle prata om informationsekologi. Men eftersom jag planerar att göra det till en livslång vana att komma tillbaka till TED, tänkte jag att jag kunde prata om det någon annan gång. (Applåder)
(Applause)
Chris Anderson: "Taget!"
Chris Anderson: It's a deal!
(Applause)
Jag vill fokusera på det många av er har sagt att ni skulle vilja höra mig prata om.
Al Gore: I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on: What can you do about the climate crisis? I want to start with a couple of -- I'm going to show some new images, and I'm going to recapitulate just four or five. Now, the slide show. I update the slide show every time I give it. I add new images, because I learn more about it every time I give it. It's like beach-combing, you know? Every time the tide comes in and out, you find some more shells. Just in the last two days, we got the new temperature records in January. This is just for the United States of America. Historical average for Januarys is 31 degrees; last month was 39.5 degrees.
Hur kan ni påverka klimatkrisen? Jag vill börja med att... Jag ska visa några nya bilder, och jag ska visa fyra eller fem gamla bilder igen. Så, bildspelet. Jag uppdaterar bildspelet varje gång jag visar det. Jag lägger till nya bilder eftersom jag lär mig mer varje gång jag visar det. Det är som att leta snäckor, ni vet? Varje gång vågorna kommer in och ut hittar du fler snäckor. Bara under de två senaste dagarna har vi fått nya rekordtemperaturer för januari. Det här är bara för USA. Historiskt har medelvärdet för januari varit -0.5 grader C. Förra månaden var det 4.2 grader C.
Now, I know that you wanted some more bad news about the environment -- I'm kidding. But these are the recapitulation slides, and then I'm going to go into new material about what you can do. But I wanted to elaborate on a couple of these. First of all, this is where we're projected to go with the U.S. contribution to global warming, under business as usual. Efficiency in end-use electricity and end-use of all energy is the low-hanging fruit. Efficiency and conservation -- it's not a cost; it's a profit. The sign is wrong. It's not negative; it's positive. These are investments that pay for themselves. But they are also very effective in deflecting our path.
Okej, jag vet att ni ville ha lite fler dåliga nyheter om miljön - Skojar bara - men de här är de gamla bilderna, och sen ska jag gå vidare till det nya materialet om vad ni kan göra. Men jag ville utveckla några av de här. Till att börja med, det här är den framtida utvecklingen av USA:s bidrag till den globala uppvärmningen, om vi fortsätter som nu. Effektivitet i slutanvändningen av elektricitet och slutanvändningen av all energi är lättast att åstadkomma. Effektivitet och besparing: det är inte en kostnad, det är en vinst. Beteckningen är fel. Det är inte negativt, det är positivt. Det här är investeringar som betalar sig själva. Men de är också väldigt effektiva i att platta ut vår kurva.
Cars and trucks -- I talked about that in the slideshow, but I want you to put it in perspective. It's an easy, visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks. Cars and trucks are very significant, and we have the lowest standards in the world. And so we should address that. But it's part of the puzzle. Other transportation efficiency is as important as cars and trucks. Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference. And with what Vinod, and John Doerr and others, many of you here -- there are a lot of people directly involved in this -- this wedge is going to grow much more rapidly than the current projection shows it. Carbon Capture and Sequestration -- that's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe. Not quite there yet. OK. Now, what can you do?
Bilar och lastbilar - jag diskuterade detta i bildspelet, men jag vill att ni ska sätta det i perspektiv. Det är en lätt, tydlig måltavla, och det borde den vara, men det kommer mer klimatpåverkande utsläpp från byggnader än från bilar och lastbilar. Bilar och lastbilar är väldigt betydelsefulla, och vi har den lägsta standarden i världen, så vi borde göra nåt åt det. Men det är en av många pusselbitar. Effektivitet i andra transportmedel är lika viktigt som bilar och lastbilar! Att använda förnyelsebara tillgångar på den nuvarande tekniska effektivitetsnivån kan göra så här stor skillnad, och med det som Vinod, och John Doerr och andra, många av er här - många människor är direkt involverade i detta - kommer den här triangeln växa mycket snabbare än den nuvarande beräkningen visar. Koldioxidlagring, CCS, som står för "Carbon capture and sequestration" kommer troligen att bli grundstommen som kommer att möjliggöra en fortsatt användning av fossila bränslen på ett säkert sätt. Inte riktigt där ännu. Ok. Och nu, vad kan ni göra? Reducera utsläpp i hemmet.
Reduce emissions in your home. Most of these expenditures are also profitable. Insulation, better design. Buy green electricity where you can. I mentioned automobiles -- buy a hybrid. Use light rail. Figure out some of the other options that are much better. It's important.
De flesta av dessa utgifter är dessutom vinstgivande. Isolering, bättre design, köp grön el där du kan. Jag nämnde fordorn - köp en hybridbil. Ta pendeltåget. Kom på några av de andra alternativen som är ännu bättre. Det är viktigt.
Be a green consumer. You have choices with everything you buy, between things that have a harsh effect, or a much less harsh effect on the global climate crisis. Consider this: Make a decision to live a carbon-neutral life. Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. It is easier than you think. It really is. A lot of us in here have made that decision, and it is really pretty easy. It means reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make, and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced. And what it means is elaborated at climatecrisis.net.
bli en grön konsument. Du kan välja i allt du köper, mellan saker som har en stor negativ effekt eller en mycket mindre negativ effekt på den globala klimatkrisen Fundera på det. Bestäm dig för att leva ett koldioxidneutralt liv. Ni som är bra på marknadsföring, jag vill gärna ha era råd och er hjälp med hur man kan säga det här på ett sätt som berör flest personer. Det är lättare än man tror. Det är verkligen det. Många av oss har har tagit det beslutet och det är faktiskt ganska enkelt. Det innebär att du minskar dina koldioxidutsläpp i alla val du gör och klimatkompensera sedan för de utsläpp som du inte helt reducerat. Och vad det innebär är beskrivet närmare på climatecrisis.net.
There is a carbon calculator. Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world, on this arcane science of carbon calculation, to construct a consumer-friendly carbon calculator. You can very precisely calculate what your CO2 emissions are, and then you will be given options to reduce. And by the time the movie comes out in May, this will be updated to 2.0, and we will have click-through purchases of offsets.
Det finns en koldioxid-räknare. Participant Productions samlade, med min aktiva inblandning, världens ledande programmerare runt den mystiska vetenskapen koldioxidberäkning för att skapa en konsumentvänlig koldioxids-räknare. Du kan med stor exakthet räkna ut vad dina CO2-utsläpp är, och sen ges du möjligheter att minska dem. Och när filmen kommer ut i Maj, kommer den ha uppdaterats till 2.0 så kommer vi att ha klickbara köp av utsläppsrätter.
Next, consider making your business carbon-neutral. Again, some of us have done that, and it's not as hard as you think. Integrate climate solutions into all of your innovations, whether you are from the technology, or entertainment, or design and architecture community. Invest sustainably. Majora mentioned this. Listen, if you have invested money with managers who you compensate on the basis of their annual performance, don't ever again complain about quarterly report CEO management. Over time, people do what you pay them to do. And if they judge how much they're going to get paid on your capital that they've invested, based on the short-term returns, you're going to get short-term decisions. A lot more to be said about that.
överväg att göra ditt företag koldioxidneutralt. Återigen, några av oss har gjort det, och det är inte så svårt som du tror. Bygg in klimatlösningar i alla era innovationer, oavsett of du kommer från teknologi, eller underhållning, eller design och arkitektvärlden. Investera hållbart. Majora nämnde detta. Hör här, om du har investerat pengar i förvaltare som du belönar baserat på årsresultat, klaga aldrig mer på VD:ar som driver kvartalsrapports ekonomin. I det långa loppet gör folk vad du betalar dem för att göra. Och om de bedömmer hur mycket de kommer att få betalt, baserat på kortsiktiga vinster, kommer du att få kortsiktiga beslut. Det finns mycket mer att säga om det.
Become a catalyst of change. Teach others, learn about it, talk about it. The movie is a movie version of the slideshow I gave two nights ago, except it's a lot more entertaining. And it comes out in May. Many of you here have the opportunity to ensure that a lot of people see it. Consider sending somebody to Nashville. Pick well. And I am personally going to train people to give this slideshow -- re-purposed, with some of the personal stories obviously replaced with a generic approach, and it's not just the slides, it's what they mean. And it's how they link together. And so I'm going to be conducting a course this summer for a group of people that are nominated by different folks to come and then give it en masse, in communities all across the country, and we're going to update the slideshow for all of them every single week, to keep it right on the cutting edge. Working with Larry Lessig, it will be, somewhere in that process, posted with tools and limited-use copyrights, so that young people can remix it and do it in their own way.
Bli en förändringskatalysator. Utbilda andra, lär dig mer om det, prata om det. Filmen kommer ut - filmen är en filmversion av bildspelet som jag visade för två kvällar sedan, förutom att det är betydligt mer underhållande. Och den kommer ut i maj. Många av er här kan se till att många personer ser den. Överväg att skicka någon till Nashville. Välj omsorgsfullt. Och jag ska personligen lära upp folk att visa det här bildspelet, förändrad för ändamålet, där några av de personliga historierna ersatts med ett mer allmänt innehåll. och - det är inte bara bilderna, det är vad de står för. Och det är hur de hänger ihop. Så jag ska hålla en utbildning i sommar för en grupp människor som nominerats av olika personer föa att sedan visa bildspelet, i grupp, i communities över hela landet, och vi kommer att uppdatera bildspelet varje vecka för att hålla det knivskarpt. Tillsammans med Larry Lessig, har vi tagit fram verktyg och begränsad copyright, så att unga människor kan förändra den och göra det på sitt eget sätt.
(Applause)
(Applåder)
Where did anybody get the idea that you ought to stay arm's length from politics? It doesn't mean that if you're a Republican, that I'm trying to convince you to be a Democrat. We need Republicans as well. This used to be a bipartisan issue, and I know that in this group it really is. Become politically active. Make our democracy work the way it's supposed to work. Support the idea of capping carbon dioxide emissions -- global warming pollution -- and trading it. Here's why: as long as the United States is out of the world system, it's not a closed system. Once it becomes a closed system, with U.S. participation, then everybody who's on a board of directors -- how many people here serve on the board of directors of a corporation? Once it's a closed system, you will have legal liability if you do not urge your CEO to get the maximum income from reducing and trading the carbon emissions that can be avoided. The market will work to solve this problem -- if we can accomplish this. Help with the mass persuasion campaign that will start this spring. We have to change the minds of the American people. Because presently, the politicians do not have permission to do what needs to be done.
Varför fick folk för sig att man ska hålla sig på armslängds avstånd från politik? Det betyder inte att jag försöker omvända dig från republikan till demokrat. Vi behöver republikaner också. En gång i tiden fanns partiöverskridande enighet i denna fråga, och jag vet att det finns det i den här gruppen. Bli politiskt aktiv. Få vår demokrati att fungera som det var tänkt. Stöd idéen att sätta gränser för tillåtet koldioxidutsläpp, växthusgaser, och att handla med dem. Och jag ska förklara varför: Så länge som USA står utanför det globala systemet, så är det inte ett slutet system. Så fort det blir ett slutet system, med USA:s deltagande, så kommer alla som sitter i bolagsstyrelser - hur många här sitter i bolagsstyrelser? Så fort det blir ett slutet system, så kommer ni att ha juridiskt ansvar om ni inte förmår er VD att maximera intäkterna från att reducera och handla med koldioxidutsläpp som kan undvikas. Marknaden kommer att jobba för att lösa det här problemet om vi kan åstadkomma detta. Hjälp till med den övertalningskampanj som kommer att starta i vår. Vi måste förändra inställningen hos det amerikanska folket. För i nuläget har inte politikerna rätten att göra det som behövs. Och i vårt moderna land, räcker det inte längre att logiskt resonera
And in our modern country, the role of logic and reason no longer includes mediating between wealth and power the way it once did. It's now repetition of short, hot-button, 30-second, 28-second television ads. We have to buy a lot of those ads. Let's re-brand global warming, as many of you have suggested. I like "climate crisis" instead of "climate collapse," but again, those of you who are good at branding, I need your help on this. Somebody said the test we're facing now, a scientist told me, is whether the combination of an opposable thumb and a neocortex is a viable combination.
och medla med pengarna och makten, som det var tidigare. Nu krävs repetition av korta, "hot button", 30 sekunders, 28 sekunders, TV-spottar. Vi måste köpa många sådana spottar. Låt oss byta namn på global uppvärmning, som många av er har föreslagit. Jag föredrar klimatkris över klimatkollaps, men återigen, ni som är bra på marknadsföring, jag behöver er hjälp med detta. En vetenskapsman berättade för mig att någon hade sagt att den stora prövningen nu, är om kombinationen av en motsättlig tumme och en neocortex är en frisk kombination.
(Laughter)
Det är verkligen sant. Som jag sa häromkvällen, och jag repeterar det nu: Det här är inte en politisk fråga.
That's really true.
I said the other night, and I'll repeat now: this is not a political issue. Again, the Republicans here -- this shouldn't be partisan. You have more influence than some of us who are Democrats do. This is an opportunity. Not just this, but connected to the ideas that are here, to bring more coherence to them. We are one.
Återigen, alla republikaner här, det här borde inte vara en fråga där partierna är splittrade. Ni har mer infytande än vissa av oss som är demokrater har. Det här är en möjlighet. Inte bara detta, utan tillsammans med alla idéer här, att skapa mer enighet kring dem. Vi är ett.
Thank you very much, I appreciate it.
Tack så mycket, jag uppskattar det.
(Applause)
(Applåder)