Thank you so much, Chris. And it's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice; I'm extremely grateful. I have been blown away by this conference, and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night. And I say that sincerely, partly because (Mock sob) I need that.
Muito obrigado, Chris. É realmente uma grande honra ter a oportunidade de estar neste palco pela segunda vez. Estou muito agradecido. Eu fui muito aplaudido por esta conferência e quero agradecer a todos pelos muitos comentários delicados sobre o que eu tinha a dizer naquela noite. E quero dizer sinceramente, porque eu preciso (cara de brincadeira) eu preciso disso (risadas)
(Laughter)
Put yourselves in my position.
Coloquem-se no meu lugar!
(Laughter)
Eu voei no Força Aérea 2 por oito anos.
I flew on Air Force Two for eight years.
(Laughter)
Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane!
E hoje tenho que tirar meus sapatos ou botas para entrar num avião!
(Laughter)
(risadas e aplausos)
(Applause)
Eu vou contar uma rápida história para mostrar o que isso significa para mim.
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me.
(Laughter)
É uma história verdadeira - cada molécula é verdade.
It's a true story -- every bit of this is true.
Soon after Tipper and I left the -- (Mock sob) White House --
Logo depois que Tipper e eu deixamos (suspiro) a Casa Branca (risadas)
(Laughter)
we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves.
estávamos na estrada de nossa casa em Nashville para uma pequena fazenda que temos 80 quilômetros ao leste de Nashville -- dirigindo.
(Laughter)
I know it sounds like a little thing to you, but --
Eu sei que parece uma pequena coisa para vocês, mas...(risadas)
(Laughter)
Eu olhei no retrovisor e de repente percebi.
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. There was no motorcade back there.
Não havia uma fila de carros atrás de nós.
(Laughter)
Já ouviu falar da dor do membro amputado? (risada)
You've heard of phantom limb pain?
(Laughter)
Estávamos neste Ford Taurus alugado. Era hora do jantar,
This was a rented Ford Taurus.
(Laughter)
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. We were on I-40. We got to Exit 238, Lebanon, Tennessee. We got off the exit, we found a Shoney's restaurant. Low-cost family restaurant chain, for those of you who don't know it. We went in and sat down at the booth, and the waitress came over, made a big commotion over Tipper.
e começamos a procurar um lugar para comer Estávamos na I-40. Chegamos à 238, Lebanon, Tennessee. Assim que entramos na saída e começamos a procurar, encontramos um Shoney. Uma rede de restaurantes familiares barateiros, para quem não conhece. Entramos, sentamos num reservado e uma garçonete veio, e ficou muito perturbada ao ver Tipper. (risadas)
(Laughter)
She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she lowered her voice so much, I had to really strain to hear what she was saying. And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?"
Ela anotou nosso pedido e foi atender um casal no outro reservado. e ela baixou tanto a voz que eu realmente tive que fazer força para escutar o que disse. Ela disse "Sim, é o ex-vice presidente Al Gore e sua esposa Tipper". E o homem disse "Ele desceu bastante, não foi?" (Risadas)
(Laughter)
(Applause)
There's been kind of a series of epiphanies.
Tenho tido uma série de epifanias.
(Laughter)
No dia seguinte, continuando a nossa história realmente verdadeira,
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city of Lagos, on the topic of energy. And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville. And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said -- they laughed. I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" And I thought to myself, in the middle of the night, in the middle of the Atlantic, what in the world could be wrong in Washington? Then I remembered it could be a bunch of things.
Eu entrei num G-5 para chegar à África e fazer um discurso na Nigéria, em Lagos, sobre energia. E comecei contando a história que havia acabado de acontecer no dia anterior em Nashville. E eu contei a eles, quase a mesma coisa que eu compartilhei com vocês. Tipper e eu dirigindo sozinhos, o Shoney, rede de restaurantes familiares barateiros, o que o homem disse - e eles riram. Eu fiz o meu discurso, voltei para o aeroporto para voltar para casa. Dormi no avião, até que no meio da noite, aterrisamos nos Açores para reabastecer. Acordei, eles abriram a porta, eu saí para respirar ar fresco, e vi um homem correndo na pista. Ele agitava um pedaço de papel e gritava, Ligue para Washington! Ligue para Washington! E pensei comigo mesmo, no meio da noite, no meio do Atlântico o que poderia haver de errado em Washington? E então lembrei que poderia haver um punhado de coisas. (risadas)
(Laughter)
But what it turned out to be, was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech, and it had already been printed in cities all across the United States of America. It was printed in Monterey, I checked.
Mas não era isso - minha equipe ficou muito preocupada porque uma das agências nigerianas já havia publicado uma história sobre o meu discurso. E ela já estava impressa em cidades de todos os Estados Unidos já estava em Monterey, eu verifiquei. E a história começava...
(Laughter)
And the story began, "Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday," quote: 'My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant'" --
"O ex-vice presidente Al Gore anunciou ontem na Nigeria "Eu e minha esposa Tipper abrimos um restaurante familiar barateiro, chamado Shoney,
(Laughter)
"'named Shoney's, and we are running it ourselves.'"
e eles estão tocando o negócio eles mesmos". (risadas)
(Laughter)
Antes de eu chegar a solo americano
Before I could get back to U.S. soil, David Letterman and Jay Leno had already started in on -- one of them had me in a big white chef's hat, Tipper was saying, "One more burger with fries!"
David Letterman e Jay Leno já tinham começado a história - e um deles me colocou com um enorme chapéu de chef branco, enquanto Tipper dizia "Mais um hambúrguer com fritas!"
(Laughter)
Três dias depois, recebi uma deliciosa carta manuscrita de meu amigo e companheiro
Three days later, I got a nice, long, handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton, saying, "Congratulations on the new restaurant, Al!"
e colega Bill Clinton, dizendo "Parabéns pelo novo restaurante, Al!" (risadas)
(Laughter)
Nós gostamos de celebrar os nossos sucessos nesta vida.
We like to celebrate each other's successes in life.
(Laughter)
I was going to talk about information ecology. But I was thinking that, since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED, that maybe I could talk about that another time.
E eu iria falar sobre a informação ecológica. Mas eu pensei que como eu estou planejando voltar habitualmente ao TED, talvez eu possa falar sobre isso numa outra ocasião. (Aplausos)
(Applause)
Chris Anderson: Está fechado!
Chris Anderson: It's a deal!
(Applause)
Al Gore: Eu quero focar no que muitos de vocês disseram que gostariam que eu elaborasse.
Al Gore: I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on: What can you do about the climate crisis? I want to start with a couple of -- I'm going to show some new images, and I'm going to recapitulate just four or five. Now, the slide show. I update the slide show every time I give it. I add new images, because I learn more about it every time I give it. It's like beach-combing, you know? Every time the tide comes in and out, you find some more shells. Just in the last two days, we got the new temperature records in January. This is just for the United States of America. Historical average for Januarys is 31 degrees; last month was 39.5 degrees.
O que vocês podem fazer sobre a crise climática? Eu quero começar com --- Eu vou mostrar-lhes algumas novas imagens e vou recapitular só quatro ou cinco. Agora, o slide show. Eu o atualizo a cada apresentação. E coloco novas imagens porque eu aprendo mais sobre isso a cada apresentação. É como catar conchas, sabem? A cada maré que vem e vai, você encontra mais conchas. Nos últimos dois dias, tivemos novos recordes de temperatura para Janeiro. Este é válido só para os Estados Unidos. A média histórica para Janeiro é 0 graus Celsius. No último mês foi de 4,1 graus Celsius.
Now, I know that you wanted some more bad news about the environment -- I'm kidding. But these are the recapitulation slides, and then I'm going to go into new material about what you can do. But I wanted to elaborate on a couple of these. First of all, this is where we're projected to go with the U.S. contribution to global warming, under business as usual. Efficiency in end-use electricity and end-use of all energy is the low-hanging fruit. Efficiency and conservation -- it's not a cost; it's a profit. The sign is wrong. It's not negative; it's positive. These are investments that pay for themselves. But they are also very effective in deflecting our path.
Eu sei que vocês querem mais más notícias sobre o meio ambiente - estou brincando - mas estes são os slides de recapitulação e então eu vou mostrar novos achados sobre o que você pode fazer. Mas eu quero trabalhar sobre alguns destes. Antes de mais nada, esta era a projeção da contribuição dos EUA para o aquecimento global, com os negócios como sempre. Eficiência no uso final da eletricidade e o uso final de toda energia é a fruta mais baixa. Eficiência e conservação: não é custo, é lucro. O sinal está errado. Não é negativo, é positivo. Estes são investimentos que se pagam. Mas também são muito eficientes para nos tirar de nossa trilha.
Cars and trucks -- I talked about that in the slideshow, but I want you to put it in perspective. It's an easy, visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks. Cars and trucks are very significant, and we have the lowest standards in the world. And so we should address that. But it's part of the puzzle. Other transportation efficiency is as important as cars and trucks. Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference. And with what Vinod, and John Doerr and others, many of you here -- there are a lot of people directly involved in this -- this wedge is going to grow much more rapidly than the current projection shows it. Carbon Capture and Sequestration -- that's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe. Not quite there yet. OK. Now, what can you do?
Carros e caminhões - Eu falei sobre isso no slideshow. mas quero colocar isso em perspectiva. É um alvo fácil e visível, e é assim que deve ser, mas há mais poluição que causa aquecimento de construções do que de carros e caminhões. Carros e caminhões são muito importantes, e nós temos os piores padrões do mundo, e devemos tratar disso. Mas é apenas uma parte do quebra-cabeças. Outras formas de transporte e sua eficiência são tão importantes quanto os carros e caminhões! Energias renováveis, nos atuais níveis de eficiência tecnológica podem fazer este tanto de diferença, e com isso o que Vinod e John Doerr e outros, muitos de vocês aqui -- muitas pessoas diretamente envolvidas nisso -- esta cunha vai crescer muito mais rápido do que as projeções nos mostram. Captura e sequestro de carbono -- é o que CCS significa -- e deve se transformar numa aplicação matadora que nos permitirá continuar a usar os combustíveis fósseis de uma forma segura. Ainda não cheguei lá. OK. O que você pode fazer? Reduzir as emissões em sua casa.
Reduce emissions in your home. Most of these expenditures are also profitable. Insulation, better design. Buy green electricity where you can. I mentioned automobiles -- buy a hybrid. Use light rail. Figure out some of the other options that are much better. It's important.
A maior parte destes gastos também são rentáveis. Isolamento, melhor design, comprar eletricidade verde onde você puder. Eu falei de automóveis. Compre um híbrido. Use o trem elétrico. Encontre outras opções que são melhores. Isso é importante.
Be a green consumer. You have choices with everything you buy, between things that have a harsh effect, or a much less harsh effect on the global climate crisis. Consider this: Make a decision to live a carbon-neutral life. Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. It is easier than you think. It really is. A lot of us in here have made that decision, and it is really pretty easy. It means reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make, and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced. And what it means is elaborated at climatecrisis.net.
Ser um consumidor verde. Você pode escolher em tudo o que você compra, entre coisas que têm um efeito duro ou muito menos impacto. impacto duro na crise climática global. Pense nisso. Tome a decisão de viver uma vida neutra em consumo de carbono. Aqueles de vocês que são bons em construir marcas, Eu adoraria ter seu aconselhamento e ajuda em como dizer isso de forma a me conectar com mais pessoas. É mais fácil do que você imagina. Realmente é. Muitos de nós tomamos esta decisão e é realmente fácil. Reduzir suas emissões de carbono em todas as escolhas que você faz, e então comprar ou adquirir o que faltar do que você não conseguiu reduzir completamente. E o que isso significa está dito no climatecrisis.net
There is a carbon calculator. Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world, on this arcane science of carbon calculation, to construct a consumer-friendly carbon calculator. You can very precisely calculate what your CO2 emissions are, and then you will be given options to reduce. And by the time the movie comes out in May, this will be updated to 2.0, and we will have click-through purchases of offsets.
Esta é uma calculadora de carbono. Participant Productions reuniu, com o meu envolvimento ativo, os melhores programadores do mundo nesta ciência arcana de calcular o carbono para construir uma calculadora de carbono que seja amigável para o consumidor. Com ela, você pode calcular precisamente suas emissões de CO2, e então você recebe opções para reduzi-las. E quando o filme for lançado em Maio, ela será atualizada para a versão 2.0 e nós teremos a possibilidade de neutralizar através de cliques.
Next, consider making your business carbon-neutral. Again, some of us have done that, and it's not as hard as you think. Integrate climate solutions into all of your innovations, whether you are from the technology, or entertainment, or design and architecture community. Invest sustainably. Majora mentioned this. Listen, if you have invested money with managers who you compensate on the basis of their annual performance, don't ever again complain about quarterly report CEO management. Over time, people do what you pay them to do. And if they judge how much they're going to get paid on your capital that they've invested, based on the short-term returns, you're going to get short-term decisions. A lot more to be said about that.
Próximo. Você já pensou em neutralizar o seu negócio? De novo, alguns de nós o fizemos, e não é tão difícil quanto parece. Integrar soluções climáticas em todas as suas inovações, não importa se você trabalha com tecnologia ou diversão, ou design e arquitetura comunitária. Invista em sustentabilidade. Majora falou isso. Escute, se você investir dinheiro com administradores que você compensa baseado na sua performance anual, nunca mais haverá reclamações sobre o relatório trimestral do CEO. Através do tempo, as pessoas fizeram o que você as pagou para fazer. E se eles julgarem quanto eles vão receber pelo seu capital investido, baseados no retorno a curto prazo, você terá que tomar decisões de curto prazo. Há muito mais a ser dito sobre isso.
Become a catalyst of change. Teach others, learn about it, talk about it. The movie is a movie version of the slideshow I gave two nights ago, except it's a lot more entertaining. And it comes out in May. Many of you here have the opportunity to ensure that a lot of people see it. Consider sending somebody to Nashville. Pick well. And I am personally going to train people to give this slideshow -- re-purposed, with some of the personal stories obviously replaced with a generic approach, and it's not just the slides, it's what they mean. And it's how they link together. And so I'm going to be conducting a course this summer for a group of people that are nominated by different folks to come and then give it en masse, in communities all across the country, and we're going to update the slideshow for all of them every single week, to keep it right on the cutting edge. Working with Larry Lessig, it will be, somewhere in that process, posted with tools and limited-use copyrights, so that young people can remix it and do it in their own way.
Transforme-se num catalizador de mudança. Ensine, aprenda, fale sobre isso. O filme será lançado - e o filme é uma versão do slideshow que eu apresentei há duas noites atrás, mas há mais diversão. E ele estará no ar em Maio. Muitos de vocês aqui têm a oportunidade de assegurar que muitas pessoas assistam. Pense em enviar alguém a Nashville. Escolha bem. E eu vou pessoalmente treinar pessoas a fazer esta apresentação, re-colocada com algumas histórias pessoais trocadas por uma abordagem genérica, e -- não são apenas as imagens, é o que elas significam. E é como elas se relacionam. E eu vou oferecer um curso neste verão para um grupo de pessoas que foram indicadas por diferentes pessoas para vir e aprender, em massa, em comunidades em todo o país, e nós vamos atualizar este slideshow para todos eles toda semana para mantê-lo exato e apurado. Trabalhar com Larry Lessig, isso virá em algum momento deste processo, atualizado com ferramentas e copyright que controle o seu uso, para que os jovens possam remixar e fazer isso de seu próprio jeito.
(Applause)
(aplausos)
Where did anybody get the idea that you ought to stay arm's length from politics? It doesn't mean that if you're a Republican, that I'm trying to convince you to be a Democrat. We need Republicans as well. This used to be a bipartisan issue, and I know that in this group it really is. Become politically active. Make our democracy work the way it's supposed to work. Support the idea of capping carbon dioxide emissions -- global warming pollution -- and trading it. Here's why: as long as the United States is out of the world system, it's not a closed system. Once it becomes a closed system, with U.S. participation, then everybody who's on a board of directors -- how many people here serve on the board of directors of a corporation? Once it's a closed system, you will have legal liability if you do not urge your CEO to get the maximum income from reducing and trading the carbon emissions that can be avoided. The market will work to solve this problem -- if we can accomplish this. Help with the mass persuasion campaign that will start this spring. We have to change the minds of the American people. Because presently, the politicians do not have permission to do what needs to be done.
De onde foi que saiu a idéia que você tem que ficar distante dos políticos? Isso não significa que se você é um Republicano eu estou te convencendo a ser um Democrata. Nós precisamos dos Republicanos. Esta era uma questão bipartidária, e eu sei que neste grupo ela realmente é. Torne-se ativo politicamente. Faça a nossa democracia funcionar do jeito que ela deveria funcionar. Apóie a idéia de acabar com as emissões de carbono, com a poluição que causa o aquecimento global, e venda isso. Aqui está a razão: enquanto os Estados Unidos estão fora do sistema mundial, ele não é um sistema fechado. Quando ele se tornar um sistema fechado, com a participação dos EUA, Então todos que estão num conselho diretor -- quantas pessoas aqui estão nos conselhos de empresas? Uma vez que conseguirmos um sistema fechado, você terá uma questão legal se não instigar o seu CEO a trazer o máximo de renda reduzindo e negociando as emissões de carbono isso pode ser evitado. O mercado vai trabalhar para resolver este problema se nós conquistarmos isso. Ajude com uma campanha de persuasão em massa que vai começar na primavera. Nós temos que mudar as mentes do povo americano. Porque atualmente os políticos não têm permissão de fazer o que precisa ser feito. E em nosso país moderno, o papel da lógica e da razão não inclui mais
And in our modern country, the role of logic and reason no longer includes mediating between wealth and power the way it once did. It's now repetition of short, hot-button, 30-second, 28-second television ads. We have to buy a lot of those ads. Let's re-brand global warming, as many of you have suggested. I like "climate crisis" instead of "climate collapse," but again, those of you who are good at branding, I need your help on this. Somebody said the test we're facing now, a scientist told me, is whether the combination of an opposable thumb and a neocortex is a viable combination.
mediação entre riqueza e poder da forma como já aconteceu. Agora será a repetição de pequenos, importantes, anúncios de 30 ou 28 segundos na TV Nós temos que comprar muitos destes anúncios. Vamos criar uma nova marca para o aquecimento global, como muitos de vocês sugeriram. Eu prefiro crise climática em vez de colapso climático mas, de novo, aqueles que são bons em marcas, nós precisamos de ajuda nisso. Alguém disso que o teste que enfrentamos agora, um cientista me disse, é se a combinação do polegar opositor com o neocortex é uma combinação viável.
(Laughter)
É a mais pura verdade. Eu disse da outra vez, vou repetir: esta não é uma questão política.
That's really true.
I said the other night, and I'll repeat now: this is not a political issue. Again, the Republicans here -- this shouldn't be partisan. You have more influence than some of us who are Democrats do. This is an opportunity. Not just this, but connected to the ideas that are here, to bring more coherence to them. We are one.
De novo, para os Republicanos aqui, isso não deve ser partidário. Vocês têm mais influência do que nós Democratas. Esta é a oportunidade. Não apenas esta, mas conectados com as idéias que estão aqui, para fazê-las mais coerentes. Nós somos um.
Thank you very much, I appreciate it.
Muito obrigado. Eu gostei muito.
(Applause)
(aplausos)