Thank you so much, Chris. And it's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice; I'm extremely grateful. I have been blown away by this conference, and I want to thank all of you for the many nice comments about what I had to say the other night. And I say that sincerely, partly because (Mock sob) I need that.
Terima kasih banyak, Chris. Dan adalah merupakan kehormatan yang sangat besar untuk mendapatkan kesempatan untuk berdiri di panggung ini dua kali. Saya benar-benar berterima kasih. Saya terharu sekali oleh konferensi ini, dan saya ingin berterima kasih atas semua komentar-komentar yang baik mengenai apa yang saya katakan di malam itu. dan saya katakan itu dari dalam hati saya, sebagian karena -- (Tangisan canda) -- saya membutuhkannya! (Tertawa)
(Laughter)
Put yourselves in my position.
Cobalah kalian mengerti perasaan saya!
(Laughter)
Saya terbang menggunakan 'Air Force Two' selama delapan tahun.
I flew on Air Force Two for eight years.
(Laughter)
Now I have to take off my shoes or boots to get on an airplane!
Sekarang saya harus melepaskan sepatu atau bot saya untuk naik pesawat!
(Laughter)
(Tertawa) (Tepuk tangan)
(Applause)
Biar saya ceritakan sebuah cerita pendek untuk menggambarkan apa yang telah telah saya alami.
I'll tell you one quick story to illustrate what that's been like for me.
(Laughter)
Ini adalah cerita yang benar-benar terjadi -- tiap bagiannya benar-benar terjadi.
It's a true story -- every bit of this is true.
Soon after Tipper and I left the -- (Mock sob) White House --
Segera setelah saya dan Tipper meninggalkan -- (Tangisan canda) -- Gedung Putih -- (Tertawa) --
(Laughter)
we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville. Driving ourselves.
kami berkendara dari rumah kami Nashville ke sebuah pertanian yang kami miliki 50 mil timur dari Nashville -- mengemudikan mobil sendirian.
(Laughter)
I know it sounds like a little thing to you, but --
Saya tahu itu adalah hal yang sepele bagi kalian, tapi -- (Tertawa) --
(Laughter)
Saya melihat di kaca spion dan tiba-tiba saja terpikir oleh saya.
I looked in the rear-view mirror and all of a sudden it just hit me. There was no motorcade back there.
Tidak ada pengawal bermotor dibelakang.
(Laughter)
Pernahkah kalian mendengar penyakit bagian tubuh bayangan? (Tertawa)
You've heard of phantom limb pain?
(Laughter)
Mobilnya adalah Ford Taurus sewaan. Saat itu adalah jam makan malam,
This was a rented Ford Taurus.
(Laughter)
It was dinnertime, and we started looking for a place to eat. We were on I-40. We got to Exit 238, Lebanon, Tennessee. We got off the exit, we found a Shoney's restaurant. Low-cost family restaurant chain, for those of you who don't know it. We went in and sat down at the booth, and the waitress came over, made a big commotion over Tipper.
dan kami mulai mencari tempat untuk makan. Kami di jalan raya I-40. Kami berada di pintu keluar 238, Lebanon, Tennesee. Kami keluar disana, mulai mencari sebuah -- kami temukan restoran Shoney's. Sebuah cabang restoran keluarga yang murah, bagi kalian yang belum tahu. Kami masuk duduk di sebuah meja, dan seorang pelayan wanita datang, membuat heboh tentang Tipper. (Tertawa)
(Laughter)
She took our order, and then went to the couple in the booth next to us, and she lowered her voice so much, I had to really strain to hear what she was saying. And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?"
Dia mengambil pesanan kami, dan pergi menuju pasangan di meja sebelah kami, dia merendahkan suaranya sedemikian hingga saya harus menjulurkan badan saya untuk mendengarkan apa yang ia katakan. Dan dia bilang "Benar, itu adalah mantan wakil presiden Al Gore dan istrinya Tipper." Dan yang pria itu mengatakan, "Dia telah jatuh jauh sekali, bukan?" (Tertawa)
(Laughter)
(Applause)
There's been kind of a series of epiphanies.
Ada beberapa kejadian yang saling berhubungan.
(Laughter)
Di esok harinya, melanjutkan cerita yang benar benar terjadi,
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city of Lagos, on the topic of energy. And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville. And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said -- they laughed. I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. I fell asleep on the plane until, during the middle of the night, we landed on the Azores Islands for refueling. I woke up, they opened the door, I went out to get some fresh air, and I looked, and there was a man running across the runway. And he was waving a piece of paper, and he was yelling, "Call Washington! Call Washington!" And I thought to myself, in the middle of the night, in the middle of the Atlantic, what in the world could be wrong in Washington? Then I remembered it could be a bunch of things.
Saya naik pesawat G-5 ke Afrika untuk memberikan pidato di Nigeria, di kota Lagos, dengan topik energi. Dan saya memulai ceramah tersebut dengan menceritakan apa yang terjadi kemarin di Nashville. Dan saya menceritakannya dengan cara yang cukup sama dengan yang baru saja lakukan pada kalian. Tipper dan saya mengendarai mobil sendirian, Shoney's, cabang restoran keluarga yang murah, apa yang dikatakan pria tersebut -- mereka tertawa. Saya berikan pidato saya, lalu kembali ke bandara untuk pulang ke rumah. Saya tertidur di pesawat, saat pertengahan malam, kami mendarat di kepulauan Azores untuk pengisian bahan bakar. saya bangun, mereka membuka pintunya, saya keluar untuk cari angin, saya melihat ada seorang pria berlari di jalur pesawat. Dan ia melambaikan secarik kertas, dan berteriak, "Hubungi Washington! Hubungi Washington!" Dan saya berpikir, tengah malam, di tengah samudra Atlantik, kejadian buruk apa yang mungkin terjadi di Washington? Dan saya ingat akan beberapa hal yang mungkin terjadi. (Tertawa)
(Laughter)
But what it turned out to be, was that my staff was extremely upset because one of the wire services in Nigeria had already written a story about my speech, and it had already been printed in cities all across the United States of America. It was printed in Monterey, I checked.
Tapi ternyata pegawai saya sangat tidak senang karena salah satu media elektronik di Nigeria telah menulis sebuah cerita tentang pidato saya. Dan beritanya telah dicetak di kota-kota di seluruh Amerika Serikat -- cerita tersebut telah di cetak di Monterey, dan saya memeriksanya. Dan ceritanya dimulai,
(Laughter)
And the story began, "Former Vice President Al Gore announced in Nigeria yesterday," quote: 'My wife Tipper and I have opened a low-cost family restaurant'" --
"Mantan presiden Al Gore mengumumkan di Nigeria kemarin, 'Saya dan istri saya Tipper telah membuka sebuah restauran keluarga yang murah, bernama Shoney's,
(Laughter)
"'named Shoney's, and we are running it ourselves.'"
dan kami menjalankannya sendirian.'" (Tertawa)
(Laughter)
sebelum saya sampai di tanah A.S.,
Before I could get back to U.S. soil, David Letterman and Jay Leno had already started in on -- one of them had me in a big white chef's hat, Tipper was saying, "One more burger with fries!"
David Letterman dan Jay Leno telah memulai canda -- salah satu mereka memasangkan saya topi koki yang putih dan besar, Tipper berkata, "Tambah satu burger, dengan kentang!"
(Laughter)
Tiga hari kemudian, saya mendapatkan surat tulisan tangan yang panjang dan bagus dari teman saya dan partner
Three days later, I got a nice, long, handwritten letter from my friend and partner and colleague Bill Clinton, saying, "Congratulations on the new restaurant, Al!"
dan kolega Bill Clinton mengatakan, "Selamat atas restoran barunya, Al!" (Tertawa)
(Laughter)
Kami senang merayakan kesuksesan satu sama lain dalam hidup.
We like to celebrate each other's successes in life.
(Laughter)
I was going to talk about information ecology. But I was thinking that, since I plan to make a lifelong habit of coming back to TED, that maybe I could talk about that another time.
Saya ingin berbicara tentang ekologi informasi. Namun saya berpikir semenjak saya berencana kebiasaan untuk kembali lagi ke TED, mungkin saya dapat berbicara mengenai itu di lain waktu. (Tepuk tangan)
(Applause)
Chris Anderson: Baiklah!
Chris Anderson: It's a deal!
(Applause)
Al Gore: Saya ingin fokus pada hal yang banyak dari kalian ingin saya ceritakan.
Al Gore: I want to focus on what many of you have said you would like me to elaborate on: What can you do about the climate crisis? I want to start with a couple of -- I'm going to show some new images, and I'm going to recapitulate just four or five. Now, the slide show. I update the slide show every time I give it. I add new images, because I learn more about it every time I give it. It's like beach-combing, you know? Every time the tide comes in and out, you find some more shells. Just in the last two days, we got the new temperature records in January. This is just for the United States of America. Historical average for Januarys is 31 degrees; last month was 39.5 degrees.
Apa yang bisa kita lakukan terhadap krisis iklim? saya ingin memulai dengan -- Saya akan mulai memperlihatkan pada kalian beberapa gambar baru, dan saya akan merangkumnya ke dalam 4 atau 5 gambar. Sekarang, presentasinya. Saya perbaharui presentasinya setiap kali saya berikan. Saya menambah gambar-gambar baru karena saya mempelajari hal yang baru setiap kali saya memberikannya. Seperti menyisir pantai, tau gak? Tiap kali air pasang dan surut, anda akan menemukan lebih banyak kulit kerang. Hanya selama dua hari kemarin, kami mendapat data temperatur terbaru di Januari Ini cuma untuk Amerika Serikat. Rata-rata historis untuk Januari adalah 31 derajat. bulan kemarin adalah 39.5 derajat.
Now, I know that you wanted some more bad news about the environment -- I'm kidding. But these are the recapitulation slides, and then I'm going to go into new material about what you can do. But I wanted to elaborate on a couple of these. First of all, this is where we're projected to go with the U.S. contribution to global warming, under business as usual. Efficiency in end-use electricity and end-use of all energy is the low-hanging fruit. Efficiency and conservation -- it's not a cost; it's a profit. The sign is wrong. It's not negative; it's positive. These are investments that pay for themselves. But they are also very effective in deflecting our path.
Sekarang, saya tahu bahwa kalian ingin lebih banyak lagi kabar buruk tentang lingkungan -- cuma bercanda -- namun ini adalah rangkuman presentasinya, dan saya akan masuk ke materi baru tentang apa yang bisa dilakukan. Namun saya ingin membicarakan beberapa hal ini. Pertama, ini adalah prediksi dimana kita akan tiba dengan kontribusi A.S. ke pemanasan global, kalau tidak dilakukan apa-apa. Efisiensi pengguna akhir listrik dan pengguna akhir seluruh energi adalah yang mudah dicapai. Efisiensi dan konservasi: itu bukanlah biaya, tapi keuntungan. Tandanya salah. Bukannya negatif, tapi positif. Ini adalah investasi yang akan balik modal. Namun mereka juga sangat efektif untuk membenarkan jalan kita ke depan.
Cars and trucks -- I talked about that in the slideshow, but I want you to put it in perspective. It's an easy, visible target of concern -- and it should be -- but there is more global warming pollution that comes from buildings than from cars and trucks. Cars and trucks are very significant, and we have the lowest standards in the world. And so we should address that. But it's part of the puzzle. Other transportation efficiency is as important as cars and trucks. Renewables at the current levels of technological efficiency can make this much difference. And with what Vinod, and John Doerr and others, many of you here -- there are a lot of people directly involved in this -- this wedge is going to grow much more rapidly than the current projection shows it. Carbon Capture and Sequestration -- that's what CCS stands for -- is likely to become the killer app that will enable us to continue to use fossil fuels in a way that is safe. Not quite there yet. OK. Now, what can you do?
Mobil dan truk -- saya membicarakan tentang mereka di presentasi, namun saya ingin kalian meletakkannya di perspektif, Ini target yang mudah, yang jelas untuk dikhawatirkan, dan sudah sepantasnya, namun ada lebih banyak polusi pemanasan global dari gedung-gedung daripada mobil atau truk. Mobil dan truk sangat signifikan, dan kita memiliki standar terendah di dunia, maka kita harus membicarakan hal ini. Namun ini adalah bagian dari gambaran besar. Efisiensi transportasi lainnya juga sepenting mobil dan truk! Pembaharuan di tingkat efisiensi teknologi saat ini dapat memberikan banyak perubahan, dan dengan apa yang telah Vinod, dan John Doerr, dan lainnya, banyak dari kalian disini -- banyak orang yang langsung terlibat didalamnya -- di bagian kecil ini akan tumbuh dengan lebih cepat dari yang di perkirakan Penangkapan dan pemerangkapan karbon -- inilah kepanjangan dari CCS (Carbon capture and sequestration) -- akan menjadi aplikasi yang sangat keren yang akan memampukan kita menggunakan bahan bakar fosil dengan cara yang aman. Belum benar-benar sampai kesana. OK. Sekarang apa yang bisa kalian lakukan? Kurangi emisi di rumah kalian.
Reduce emissions in your home. Most of these expenditures are also profitable. Insulation, better design. Buy green electricity where you can. I mentioned automobiles -- buy a hybrid. Use light rail. Figure out some of the other options that are much better. It's important.
Kebanyakan dari pengeluaran ini dapat diubah menjadi keuntungan. Insulasi, disain yang lebih baik, beli listrik ramah lingkungan dimanapun kalian bisa. Saya menyebutkan mobil -- beli mobil hibrid. Gunakan kendaraan umum. Temukan pilihan-pilihan lain yang lebih baik. Ini penting.
Be a green consumer. You have choices with everything you buy, between things that have a harsh effect, or a much less harsh effect on the global climate crisis. Consider this: Make a decision to live a carbon-neutral life. Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. It is easier than you think. It really is. A lot of us in here have made that decision, and it is really pretty easy. It means reduce your carbon dioxide emissions with the full range of choices that you make, and then purchase or acquire offsets for the remainder that you have not completely reduced. And what it means is elaborated at climatecrisis.net.
Jadilah pengguna ramah lingkungan. Kalian memiliki pilihan atas apapun yang kalian beli, antara hal yang berdampak buruk, atau yang tidak terlalu berdampak buruk pada krisis iklim global. Pikirkanlah ini. Pilihlah untuk hidup karbon-netral. Bagi mereka yang hebat dengan branding, saya ingin mendapatkan bantuan dan saran tentang bagaimana mengatakan hal ini di cara yang dapat menghubungkan kebanyakan orang Ini lebih mudah dari yang kalian kira. Beneran! Banyak dari kita yang ada di sini telah mengambil pilihan tersebut dan memang benar-benar mudah. kurangi emisi karbon dioksida dengan banyak pilihan yang dapat kalian ambil, dan lalu beli atau dapatkan karbon offset dari selisihnya yang belum kalian kurangi dengan penuh. Dan apa yang dimaksud telah tercantum di climatecrisis.net
There is a carbon calculator. Participant Productions convened -- with my active involvement -- the leading software writers in the world, on this arcane science of carbon calculation, to construct a consumer-friendly carbon calculator. You can very precisely calculate what your CO2 emissions are, and then you will be given options to reduce. And by the time the movie comes out in May, this will be updated to 2.0, and we will have click-through purchases of offsets.
Ada sebuah kalkulator karbon. Hasil gabungan Participant Productions, dengan keterlibatan saya yang aktif, penulis piranti lunak terkemuka di dunia tentang sains dari perhitungan karbon untuk membentuk kalkulator karbon yang mudah bagi pengguna. Kalian dapat dengan tepat menghitung berapa emisi CO2 kalian dan kalian akan diberikan pilihan untuk menguranginya. dan saat filmnya keluar di bulan Mei, ini akan diperbaharui menjadi versi 2.0 dan kita akan memiliki tombol untuk pembelian karbon offset.
Next, consider making your business carbon-neutral. Again, some of us have done that, and it's not as hard as you think. Integrate climate solutions into all of your innovations, whether you are from the technology, or entertainment, or design and architecture community. Invest sustainably. Majora mentioned this. Listen, if you have invested money with managers who you compensate on the basis of their annual performance, don't ever again complain about quarterly report CEO management. Over time, people do what you pay them to do. And if they judge how much they're going to get paid on your capital that they've invested, based on the short-term returns, you're going to get short-term decisions. A lot more to be said about that.
Lalu, pikirkan untuk membuat usaha kalian karbon-netral. Sekali lagi, beberapa dari kami telah melakukannya, dan tidak sesulit yang kalian perkirakan. Masukkan solusi iklim ke dalam semua inovasi kalian tidak peduli apakah kalian dari komunitas teknologi, atau hiburan, atau desain dan arsitektur. Investasilah dengan cara yang dapat diperbaharui. Majora pernah menyebutkan ini. Dengarlah, kalau kalian pernah menginvestasikan uang dengan manager yang kalian kompensasikan atas dasar performa tahunannya, jangan pernah lagi komplain tentang laporan triwulan CEO manajemen. Setelah beberapa saat, orang akan melakukan apapun menurut gaji mereka. Dan jika mereka menilai berapa banyak mereka akan mendapatkan gaji menurut modal yang telah mereka investasikan, berdasarkan hasil jangka pendek, maka anda akan mendapatkan pilihan jangka pendek pula. Ada banyak yang harus dikatakan tentang itu.
Become a catalyst of change. Teach others, learn about it, talk about it. The movie is a movie version of the slideshow I gave two nights ago, except it's a lot more entertaining. And it comes out in May. Many of you here have the opportunity to ensure that a lot of people see it. Consider sending somebody to Nashville. Pick well. And I am personally going to train people to give this slideshow -- re-purposed, with some of the personal stories obviously replaced with a generic approach, and it's not just the slides, it's what they mean. And it's how they link together. And so I'm going to be conducting a course this summer for a group of people that are nominated by different folks to come and then give it en masse, in communities all across the country, and we're going to update the slideshow for all of them every single week, to keep it right on the cutting edge. Working with Larry Lessig, it will be, somewhere in that process, posted with tools and limited-use copyrights, so that young people can remix it and do it in their own way.
Jadilah katalis perubahan. Ajarlah yang lain, pelajarilah, bicarakan. Filmnya akan keluar -- filmnya adalah versi film dari presentasi yang saya berikan dua hari yang lalu, tapi jauh lebih menarik, dan akan keluar di bulan Mei. banyak dari kalian disini telah memiliki kesempatan untuk memastikan banyak orang yang akan menontonnya Pikirkan kemungkinan mengirimkan seseorang ke Nashville. Pilih dengan benar. Dan saya akan secara pribadi mengajarkan orang untuk memberikan presentasi ini, digunakan ulang dengan beberapa cerita pribadi yang sudah pasti diubah dengan pedekatan yang umum, dan -- bukan hanya presentasinya, namun apa maknanya. Dan bagaimana mereka terhubung satu sama lain. Maka saya akan memberikan sebuah kursus musin panas ini untuk sekelompok orang yang dipilih oleh berbagai macam orang-orang untuk datang dan lalu memberikan, bersama-sama, di komunitas di seluruh negara, dan kita akan memperbaharui presentasinya untuk mereka semua setiap minggunya untuk membuatnya tetap menjadi yang terdepan. Bekerja dengan Larry Lessig, ini akan, di sekitar proses tersebut, disebarkan dengan alat dan lisensi penggunaan terbatas, sehingga anak-anak muda akan dapat me-remixnya dan melakukannya dengan cara mereka sendiri.
(Applause)
(Tepuk tangan)
Where did anybody get the idea that you ought to stay arm's length from politics? It doesn't mean that if you're a Republican, that I'm trying to convince you to be a Democrat. We need Republicans as well. This used to be a bipartisan issue, and I know that in this group it really is. Become politically active. Make our democracy work the way it's supposed to work. Support the idea of capping carbon dioxide emissions -- global warming pollution -- and trading it. Here's why: as long as the United States is out of the world system, it's not a closed system. Once it becomes a closed system, with U.S. participation, then everybody who's on a board of directors -- how many people here serve on the board of directors of a corporation? Once it's a closed system, you will have legal liability if you do not urge your CEO to get the maximum income from reducing and trading the carbon emissions that can be avoided. The market will work to solve this problem -- if we can accomplish this. Help with the mass persuasion campaign that will start this spring. We have to change the minds of the American people. Because presently, the politicians do not have permission to do what needs to be done.
Dari mana orang dapat ide bahwa mereka harus menjaga jarak dengan politik? Tidak harus berarti bila anda seorang Republikan maka saya berusaha untuk meyakinkan anda menjadi Demokrat. Kita juga butuh Republikan. Ini dulunya merupakan isu kedua partai, dan saya tahu bahwa di group ini benar-benar begitu. Aktiflah berpolitik. Buatlah demokrasi kita bekerja sebagaimana seharusnya. Dukunglah ide untuk membatasi emisi CO2, polusi pemanasan global, dan memperdagangkannya. Inilah kenapa: selama A.S. berada di luar sistem dunia, maka sistemnya bukanlah sistem tertutup. Ketika ini menjadi sebuah sistem yang tertutup, dengan keikutsertaan A.S., maka siapapun yang berada di dewan direksi -- berapa banyak dari orang disini yang duduk sebagai dewan direksi dari suatu perusahaan? Saat sistemnya menjadi tertutup, kalian akan memiliki kewajiban hukum bila kalian tidak mendorong CEO kalian untuk mendapatkan pemasukan maksimum dari mengurangi dan mendagangkan emisi karbon yang bisa dihindari. Sistem pasar akan bekerja untuk memecahkan permasalahan ini bila kita bisa mencapainya. Bantu dengan kampanye menarik massa yang akan dimulai musim semi ini Kita harus merubah pemikiran orang Amerika. Karena saat ini politisi tidak punya izin untuk melakukan apa yang harus dilakukan. Dan di negara kita yang modern ini, peran dari logika dan pengertian tidak lagi disentuh
And in our modern country, the role of logic and reason no longer includes mediating between wealth and power the way it once did. It's now repetition of short, hot-button, 30-second, 28-second television ads. We have to buy a lot of those ads. Let's re-brand global warming, as many of you have suggested. I like "climate crisis" instead of "climate collapse," but again, those of you who are good at branding, I need your help on this. Somebody said the test we're facing now, a scientist told me, is whether the combination of an opposable thumb and a neocortex is a viable combination.
ketika menengahi antara kekayaan dan kekuatan seperti dulunya. Saat ini cuma iklan TV dengan pengulangan pendek, isu penting, 30 detik, 28 detik. Kita harus membeli banyak iklan tersebut. Mari beri nama baru kepada pemanasan global, seperti yang banyak dari kalian sarankan. Saya suka krisis iklim daripada kejatuhan iklim, namun kembali lagi, bagi mereka yang hebat di bidang branding, saya butuh bantuan kalian dalam hal ini Seseorang mengatakan bahwa ujian yang kita hadapi saat ini, seorang ilmuwan mengatakan, adalah apakah kombinasi dari jempol yang saling berlawanan dan sebuah neokorteks adalah kombinasi yang benar.
(Laughter)
Maka benar. Saya katakan malam yang lalu, dan saya katakan sekali lagi: ini bukan masalah politik.
That's really true.
I said the other night, and I'll repeat now: this is not a political issue. Again, the Republicans here -- this shouldn't be partisan. You have more influence than some of us who are Democrats do. This is an opportunity. Not just this, but connected to the ideas that are here, to bring more coherence to them. We are one.
Sekali lagi, para Republikan disini, ini tidak seharusnya menjadi masalah satu partai. Kalian memiliki pengaruh yang lebih besar daripada beberapa dari kami yang Demokrat. Ini adalah kesempatan. Bukan cuma ini, namun berhubungan dengan ide yang ada disini, untuk membawakan koherensi kepada mereka. Kita adalah satu.
Thank you very much, I appreciate it.
Terima kasih banyak, saya sangat menghargai ini.
(Applause)
(Tepuk tangan)