I'd like to share with you a discovery that I made a few months ago while writing an article for Italian Wired. I always keep my thesaurus handy whenever I'm writing anything, but I'd already finished editing the piece, and I realized that I had never once in my life looked up the word "disabled" to see what I'd find.
Chcela by som sa s Vami podeliť o zistenie, ktoré som urobila pred niekoľkými mesiacmi kým som písala článok pre talianský časopis Wired. Neustále mám pri sebe môj vreckový (synonymický) slovník nech píšem čokoľvek, ale už som dokončila úpravu článku, a zistila som, že nikdy v mojom živote som nevyhľadala slovo "invalidný",na to aby som sa pozrela čo by som našla.
Let me read you the entry. "Disabled, adjective: crippled, helpless, useless, wrecked, stalled, maimed, wounded, mangled, lame, mutilated, run-down, worn-out, weakened, impotent, castrated, paralyzed, handicapped, senile, decrepit, laid-up, done-up, done-for, done-in cracked-up, counted-out; see also hurt, useless and weak. Antonyms, healthy, strong, capable." I was reading this list out loud to a friend and at first was laughing, it was so ludicrous, but I'd just gotten past "mangled," and my voice broke, and I had to stop and collect myself from the emotional shock and impact that the assault from these words unleashed.
Prečítam Vám ten záznam "Invalidný", prídavne mená: "zmrzačený, bezmocný, zbytočný, stroskotaný, zabrzdený, poškodený, zranený, rozbitý, chromý, dokaličený, zničený, opotrebovaný, oslabený, nemohúci, kastrovaný, paralyzovaný, postihnutý, senilný, chatrný, zúbožený, odbitý, znivočený, unavený šibnutý, porazený, pozri tiež zranený, zbytočný a slabý. Antonymá, zdravý, silný, schopný." Čítala som tento zoznam nahlas priateľovi a najprv som sa smiala, bolo to tak smiešne, ale práve som sa stala akoby minulosťou zdrvená a môj hlas sa zlomil, a ja som musela prestať a spamätať sa z emočného šoku a dopadu, ktorý tieto slová svojím významom spôsobili.
You know, of course, this is my raggedy old thesaurus so I'm thinking this must be an ancient print date, right? But, in fact, the print date was the early 1980s, when I would have been starting primary school and forming an understanding of myself outside the family unit and as related to the other kids and the world around me. And, needless to say, thank God I wasn't using a thesaurus back then. I mean, from this entry, it would seem that I was born into a world that perceived someone like me to have nothing positive whatsoever going for them, when in fact, today I'm celebrated for the opportunities and adventures my life has procured.
Samozrejme, toto je môj starý, zničený slovník. Myslím si, toto určite muselo byť vytlačené v ďalekej minulosti Ale v skutočnosti, slovník bol vydaný začiatkom 80-tých rokov 20. storočia, keď som začínala chodiť na základnú školu a formovala si uvedomenie seba samej mimo členov mojej rodiny a ako sa správať k ostatným deťom a svetu okolo mňa. A, zbytočne o tom hovoriť, ale vďaka bohu, že som vtedy nepoužívala slovník Myslím tým,že z tohto pohľadu, to vyzerá, že som sa narodila do sveta ktorý vníma niekoho ako ja ,že sa mu nikdy nič dobré nestane, keď v skutočnosti, dnes som oslavovaná za príležitosti a dobrodružstvá ,ktoré mi môj život obstaral.
So, I immediately went to look up the 2009 online edition, expecting to find a revision worth noting. Here's the updated version of this entry. Unfortunately, it's not much better. I find the last two words under "Near Antonyms," particularly unsettling: "whole" and "wholesome."
Takže, som si ihneď vyhľadala online vydanie 2009 , očakávajuc, že nájdem revíziu cennú povšimnutia. Tu je aktualizovaná verzia tohto hesla. Nanešťastie,nie je to o nič lepšie. Osobne nájdem 2 slová pod "Blízke Antonymá" osobitne znepokojujúce, "celý" a "užitočný".
So, it's not just about the words. It's what we believe about people when we name them with these words. It's about the values behind the words, and how we construct those values. Our language affects our thinking and how we view the world and how we view other people. In fact, many ancient societies, including the Greeks and the Romans, believed that to utter a curse verbally was so powerful, because to say the thing out loud brought it into existence. So, what reality do we want to call into existence: a person who is limited, or a person who's empowered? By casually doing something as simple as naming a person, a child, we might be putting lids and casting shadows on their power. Wouldn't we want to open doors for them instead?
Takže, to nie je iba o slovách. Je to o tom v čo veríme keď ľudí pomenúvame týmito slovami. Je to o hodnotách za slovami, a ako budujeme tieto hodnoty. Náš jazyk ovplyvňuje naše myslenie a ako vnímame svet a ako vidíme druhých ľudí. V skutočnosti, mnoho starovekých civilizácií, vrátane Grékov a Rimanov, verilo, že vysloviť kliatbu slovami bolo preto také mocné, pretože vysloviť ju nahlas znamenalo priviesť ju k životu. Takže, ktorú realitu chceme priviesť k životu, človeka,ktorý je obmedzovaný alebo človeka, ktorý je posilnený? Príležitostným urobením niečoho tak ľahkého a jednoduchého ako pomenovať osobu, dieťa, môžeme davať okovy a vrhať tiene na ich moc. Nechceli by sme pre ne namiesto toho otvoriť dvere?
One such person who opened doors for me was my childhood doctor at the A.I. duPont Institute in Wilmington, Delaware. His name was Dr. Pizzutillo, an Italian American, whose name, apparently, was too difficult for most Americans to pronounce, so he went by Dr. P. And Dr. P always wore really colorful bow ties and had the very perfect disposition to work with children.
Jeden taký človek, ktorý otvoril dvere pre mňa, bol môj detský lekár v A.I. Dupont Inštitúte vo Wilmingtone, Delawer. Jeho meno je Dr. Pizzutillo. Američan pôvodom Talian, ktorého meno, zjavne, bolo príliš ťažké vysloviť pre väčšinu američanov, takže bol jednoducho Dr. P. A Dr. P stále nosil farebné motýliky a bol ako stvorený pre prácu s deťmi.
I loved almost everything about my time spent at this hospital, with the exception of my physical therapy sessions. I had to do what seemed like innumerable repetitions of exercises with these thick, elastic bands -- different colors, you know -- to help build up my leg muscles, and I hated these bands more than anything -- I hated them, had names for them. I hated them. And, you know, I was already bargaining, as a five year-old child, with Dr. P to try to get out of doing these exercises, unsuccessfully, of course. And, one day, he came in to my session -- exhaustive and unforgiving, these sessions -- and he said to me, "Wow. Aimee, you are such a strong and powerful little girl, I think you're going to break one of those bands. When you do break it, I'm going to give you a hundred bucks."
Milovala som skoro všetko počas môjho pobytu v tejto nemocnici, s výnimkou mojich hodín fyzickej terapie. Musela som robiť, čo sa zdalo ako nespočetné opakovania rôznych cvičení s týmito hrubými, elastickými pásmi - rôznych farieb -- pomôcť mi, vybudovať moje svaly na nohách. A ja som nenávidela tieto pásy viac ako čokoľvek iné na svete. Nenávidela som ich, nadávala som na ne. Nenávidela som ich. A, viete, už ako 5-ročná som vyjednávala, s Dr. P aby som sa dostala von z robenia týchto cvičení, neúspešne, samozrejme. A, jedného dňa, prišiel na moje cvičenie -- tieto hodiny boli vyčerpávajuce a neodpúšťajúce -- a povedal mi, " Wow. Aimee, ty si také silné, mocné malé dievčatko, Myslím, že čoskoro zlomýš jeden z týchto pásov. Keď ho zlomýš, dám ti 100 dolárov."
Now, of course, this was a simple ploy on Dr. P's part to get me to do the exercises I didn't want to do before the prospect of being the richest five-year-old in the second floor ward, but what he effectively did for me was reshape an awful daily occurrence into a new and promising experience for me. And I have to wonder today to what extent his vision and his declaration of me as a strong and powerful little girl shaped my own view of myself as an inherently strong, powerful and athletic person well into the future.
Teraz, samozrejme, toto bola jednoduchá lesť zo strany Dr. P ,ktorá ma mala prinútiť robiť cvičenia, ktoré som robiť nechcela s vidinou byť najbohatšie 5-ročné dieťa na druhom poschodí oddelenia, ale čo on efektívne pre mňa urobil bolo pretvorenie hroznej dennej udalosti na nejakú novú a pre mňa niečo sľubujúcu skúsenosť. A dnes musím byť zvedavá, do akej miery jeho vízia, a jeho deklarácia mňa ako silného a mocného malého dievčatka, sformovala môj vlastný pohľad na mňa ako v budúcnosti neodmysliteľne silnú, mocnú a atletickú osobu.
This is an example of how adults in positions of power can ignite the power of a child. But, in the previous instances of those thesaurus entries, our language isn't allowing us to evolve into the reality that we would all want, the possibility of an individual to see themselves as capable. Our language hasn't caught up with the changes in our society, many of which have been brought about by technology. Certainly, from a medical standpoint, my legs, laser surgery for vision impairment, titanium knees and hip replacements for aging bodies that are allowing people to more fully engage with their abilities, and move beyond the limits that nature has imposed on them -- not to mention social networking platforms allow people to self-identify, to claim their own descriptions of themselves, so they can go align with global groups of their own choosing. So, perhaps technology is revealing more clearly to us now what has always been a truth: that everyone has something rare and powerful to offer our society, and that the human ability to adapt is our greatest asset.
Toto je príklad ako dospelí v pozícií moci môžu podnietiť moc dieťaťa. Ale, v predošlých prípadoch týchto synonymických hesiel, sa nám náš jazyk nedovoľuje rozvinúť do reality, ktorú by sme mi všetci chceli, v možnosť jedincov vidieť sami seba tak schopných. Náš jazyk ešte nedostihol zmeny v našej spoločnosti, z ktorých mnohé boli spôsobené technológiou. Isto, z medicínskeho hľadiska, moje nohy, laserová operácia pre zhoršené videnie, titánové kolenné a bedrové náhrady pre starnúce telá ktoré dovoľujú ľuďom sa naplno spojiť s ich schopnosťami, a pohybovať sa mimo limity, ktoré príroda na nich uvalila, nezmieňujúc sa o sociálných spájajúcich platformách, dovoľujúce ľuďom identifikovať sa, požadovať ich vlastný opis seba samých, tak, že môžu ísť a pripojiť sa k svetovým skupinám podľa ich vlastného výberu. Takže, možno technológia nám teraz oveľa jasnejšie odhaľuje to čo bola vždy pravda, že každý má niečo výnimočné a mocné, čo môže ponúknuť našej spoločnosti, a, že ľudská schopnosť prispôsobiť sa je naša najväčšia výhoda.
The human ability to adapt, it's an interesting thing, because people have continually wanted to talk to me about overcoming adversity, and I'm going to make an admission: This phrase never sat right with me, and I always felt uneasy trying to answer people's questions about it, and I think I'm starting to figure out why. Implicit in this phrase of "overcoming adversity" is the idea that success, or happiness, is about emerging on the other side of a challenging experience unscathed or unmarked by the experience, as if my successes in life have come about from an ability to sidestep or circumnavigate the presumed pitfalls of a life with prosthetics, or what other people perceive as my disability. But, in fact, we are changed. We are marked, of course, by a challenge, whether physically, emotionally or both. And I'm going to suggest that this is a good thing. Adversity isn't an obstacle that we need to get around in order to resume living our life. It's part of our life. And I tend to think of it like my shadow. Sometimes I see a lot of it, sometimes there's very little, but it's always with me. And, certainly, I'm not trying to diminish the impact, the weight, of a person's struggle.
Ľudská schopnosť prispôsobiť sa, je zaujímava vec, pretože ľudia sa chceli so mnou nestále rozprávať o prekonávaní nepriazne osudu, a ja teraz urobím jedno priznanie. Táto fráza mi v spojení so mnou nikdy neprišla správna vždy som sa cítila nesvoja, snažiac sa ľuďom odpovedať otázky ohľadne tohto. a myslím si, že začínam prichádzať na to prečo. Vyplývajúca z frázy prekonať nepriazeň osudu, je predstava, že úspech alebo šťastie, je niečo objavujúce sa na druhej strane náročnej skúsenosti nepoškodené alebo nepoznačené skúsenosťou, ako keby moje úspechy v živote vzišli zo schopnosti obchádzať alebo oboplávať odhadované pasce života s protézami, alebo čo druhý ľudia vnímajú ako moje postihnutie. Ale, v skutočnosti, my sme zmenení. Sme poznačení, samozrejme, výzvou, či už fyzickou, emocionálnou alebo oboma. A ja navrhujem, že je to dobrá vec. Nepriazeň osudu nie je prekážka, ktorú musíme obísť aby sme pokračovali v žití nášho života. Je to časť nášho života. A ja zvyknem na to myslieť ako na môj tieň. Niekedy vidím z neho veľa, niekedy veľmi málo, ale stále je so mnou. A isto sa nesnažím zmenšiť dopad, či váhu, ľudského boja.
There is adversity and challenge in life, and it's all very real and relative to every single person, but the question isn't whether or not you're going to meet adversity, but how you're going to meet it. So, our responsibility is not simply shielding those we care for from adversity, but preparing them to meet it well. And we do a disservice to our kids when we make them feel that they're not equipped to adapt. There's an important difference and distinction between the objective medical fact of my being an amputee and the subjective societal opinion of whether or not I'm disabled. And, truthfully, the only real and consistent disability I've had to confront is the world ever thinking that I could be described by those definitions.
Je tu nepriazeň osudu a výzva v živote, a je to všetko veľmi reálne a blízke každému jednému človeku, ale otázka nie je či sa stretnete alebo nestretnete s nepriazňou osudu, ale ako sa s ňou stretnete. Takže, našou zodpovednosťou nie je jednoducho ochraňovať našich drahých pred nepriazňou osudu, ale pripravovať ich stretnúť sa s ňou tvárou v tvár. Nepomáhame našim deťom keď ich necháme pocítiť, že oni sami nie sú schopné sa prispôsobiť. Dôležitý je tu rozdiel a úroveň medzi objektívným medicínskym faktom o mne ako osobe po amputácií a subjektívnym sociálnym názorom či som alebo nie som postihnutá. A pravdu povediac, jediné reálne a permanentné postihnutie, ktoré som musela konfrontovať je svet mysliaci si, že ja by som mohla byť opísana tými definíciami.
In our desire to protect those we care about by giving them the cold, hard truth about their medical prognosis, or, indeed, a prognosis on the expected quality of their life, we have to make sure that we don't put the first brick in a wall that will actually disable someone. Perhaps the existing model of only looking at what is broken in you and how do we fix it, serves to be more disabling to the individual than the pathology itself.
V našej túžbe chrániť tých, o ktorých sa staráme predostrením im chladnú, ťažkú pravdu o ich zdravotných prognózach, alebo, samozrejme, prognózy o očakávanej kvalite ich života, sa musíme uistiť, že nepoložíme prvú tehlu na stenu ,ktorá vlastne niekoho urobí postihnutým. Možno existujúci model pozerajúci sa iba na čo je vo vás zlomené a ako to opravíme, môže byť pre jednotlivca viac postihujúce ako diagnóza sama o sebe.
By not treating the wholeness of a person, by not acknowledging their potency, we are creating another ill on top of whatever natural struggle they might have. We are effectively grading someone's worth to our community. So we need to see through the pathology and into the range of human capability. And, most importantly, there's a partnership between those perceived deficiencies and our greatest creative ability. So it's not about devaluing, or negating, these more trying times as something we want to avoid or sweep under the rug, but instead to find those opportunities wrapped in the adversity. So maybe the idea I want to put out there is not so much overcoming adversity as it is opening ourselves up to it, embracing it, grappling with it, to use a wrestling term, maybe even dancing with it. And, perhaps, if we see adversity as natural, consistent and useful, we're less burdened by the presence of it.
Cez nešetrenie osôb ako celku, neuznaním ich potenciálu, vytvárame ďalšiu chorobu na vrch akéjkoľvek prírodnej prekážky, ktorú môžu mať. Efektívne triedime niekoho hodnotu pre našu spoločnosť. Takže musíme vidieť cez diagnózu a v rozmedzí ľudského nadania. A najdôležitejšie, je tu partnerstvo medzi tými všímajúcimi si nedostatky a našou najväčšou schopnosťou - kreativitou. Takže to nie je o znehodnocovaní alebo negovaní, týchto náročnejších čias ako niečoho čomu sa chceme vyhnúť alebo to zamiesť pod koberec, ale namiesto toho nájsť tie príležitosti zabalené v danej nepriazni osudu. Takže možno myšlienka, ktorú chcem predostrieť je, že to nie je tak veľmi o prekonaní nepriazeni osudu, ako to je otvorení seba samých jej vplyvu, chopiť sa jej, zakotviť s ňou, použiť wreslingový výraz, možno aj tancovať s ňou. A možno, ak my uvidíme nepriazeň osudu ako prirodzenú, konzistentnú a užitočnú, budeme menej zaťažený jej prítomnosťou.
This year we celebrate the 200th birthday of Charles Darwin, and it was 150 years ago, when writing about evolution, that Darwin illustrated, I think, a truth about the human character. To paraphrase: It's not the strongest of the species that survives, nor is it the most intelligent that survives; it is the one that is most adaptable to change. Conflict is the genesis of creation. From Darwin's work, amongst others, we can recognize that the human ability to survive and flourish is driven by the struggle of the human spirit through conflict into transformation. So, again, transformation, adaptation, is our greatest human skill. And, perhaps, until we're tested, we don't know what we're made of. Maybe that's what adversity gives us: a sense of self, a sense of our own power. So, we can give ourselves a gift. We can re-imagine adversity as something more than just tough times. Maybe we can see it as change. Adversity is just change that we haven't adapted ourselves to yet.
Tento rok oslavujeme 200-té narodeniny Charlesa Darwina, A bolo to pred 150-timi rokmi, keď písal o evolúcií, ktorou Darwin ilustroval, myslím, pravdu o ľudskom charaktere. Parafrazované, nie je to najsilnejší druh, ktorý prežije, ani to nie je najinteligentnejší, ktorý prežije, je to práve ten, ktorý je najviac prispôsobivý zmene. Konflikt je genéza evolúcie. Z Darwinovej práce, mimo iných, môžeme usúdiť, že ľudská schopnosť prežiť a prosperovať je poháňaná bojom ľudskej duše cez konflikt v premenu. Takže, znovu, zmena, adaptácia, je naša najlepšia ľudská schopnosť. A možno, kým sme otestovaný, nevieme z čoho sme stvorený. Možno to je to čo nám dáva nepriazeň osudu, vedomie seba samých, vedomie našej vlastnej sily. Takže, môžeme dať sebe samým darček. Môžeme si obnoviť predstavu o nepriazni osudu ako niečo viac než iba tažké časy. Možno ju môžeme vidieť ako zmenu. Nepriazeň osudu je iba zmena, ktorej sme sa ešte neprispôsobili.
I think the greatest adversity that we've created for ourselves is this idea of normalcy. Now, who's normal? There's no normal. There's common, there's typical. There's no normal, and would you want to meet that poor, beige person if they existed? (Laughter) I don't think so. If we can change this paradigm from one of achieving normalcy to one of possibility -- or potency, to be even a little bit more dangerous -- we can release the power of so many more children, and invite them to engage their rare and valuable abilities with the community.
Myslím ,že najväčšia nepriazeň osudu ,ktorú sme si stvorili sami pre seba je táto predstava normálnosti. Teraz, kto je normálny? Nie je nič také ako normálnosť. Je tu bežné. Je tu typické. Nie je nič normálne. A chceli by ste stretnúť tie úbohé, béžové osoby ak by existovali? Smiech Nemyslím si. Ak môžeme zmeniť tento vzor z jedného dosahujúceho normálnosť na jeden dosahujúci možnosti alebo potenciál, byť iba trošku nebezpečnejší, môžeme vypustiť silu omnoho viac detí, a umožniť im odhaliť ich zriedkavé a cenné schopnosti s komunitou.
Anthropologists tell us that the one thing we as humans have always required of our community members is to be of use, to be able to contribute. There's evidence that Neanderthals, 60,000 years ago, carried their elderly and those with serious physical injury, and perhaps it's because the life experience of survival of these people proved of value to the community. They didn't view these people as broken and useless; they were seen as rare and valuable.
Antropológovia nám hovoria, že jedna vec , ktorú sme my ako ľudia vždy vyžadovali od členov našej spoločnosti je byť užitočný, byť schopný prispieť. Máme dôkazy, že Neandrtálci pred 60 000 rokmi nosili svojich starších a tých s vážným fyzckým zranením, a možno to bolo preto, že životné skúsenosti prežitia týchto ľudí dokázali svoju hodnotu spoločnosti. Nevideli týchto ľudí ako pokazených a nepotrebných, Videli ich ako vzácných a cenných.
A few years ago, I was in a food market in the town where I grew up in that red zone in northeastern Pennsylvania, and I was standing over a bushel of tomatoes. It was summertime: I had shorts on. I hear this guy, his voice behind me say, "Well, if it isn't Aimee Mullins." And I turn around, and it's this older man. I have no idea who he is.
Pred pár rokmi som bola na trhu v meste kde som vyrástla v tej horúcej zóne severovýchodnej Pennsylvánie, a stála som pred vrecom paradajok. Bolo leto, mala som kraťasy. Počula som tohto muža, jeho hlas za mnou, hovoriaci, "Tak teda, či to nie je Aimee Mullins." Otočila som sa a bol to starší pán. Nemala som potuchy kto to je.
And I said, "I'm sorry, sir, have we met? I don't remember meeting you."
A povedala som, "Prepáčte pane, stretli sme sa? Nepamätám si naše stretnutie.
He said, "Well, you wouldn't remember meeting me. I mean, when we met I was delivering you from your mother's womb." (Laughter) Oh, that guy. And, but of course, actually, it did click.
Povedal, "Nuž, ty by si si ma nepamätala. Myslím tým, keď sme sa stretli rodil som ťa z lona tvojej matky." Smiech Oh, ten pán. A samozrejme, vlastne, to zapadlo.
This man was Dr. Kean, a man that I had only known about through my mother's stories of that day, because, of course, typical fashion, I arrived late for my birthday by two weeks. And so my mother's prenatal physician had gone on vacation, so the man who delivered me was a complete stranger to my parents. And, because I was born without the fibula bones, and had feet turned in, and a few toes in this foot and a few toes in that, he had to be the bearer -- this stranger had to be the bearer of bad news.
Tento pán bol Dr. Kean, muž,ktorého som poznala iba cez príbehy mojej matky o tomto dni, pretože samozrejme, typická moda, na moje narodeniny som sa oneskorila o 2 týždne. A tak, pôrodnik mojej matky odišiel na dovolenku, a muž, ktorý ma rodil bol pre mojich rodičov úplny cudzinec. A pretože som sa narodila bez píšťalových kostí, a mala som nohy obrátené dovnútra, a pár prstov na tejto nohe a pár prstov na tamtej nohe, musel byť poslom, tento cudzinec musel byť poslom zlých správ.
He said to me, "I had to give this prognosis to your parents that you would never walk, and you would never have the kind of mobility that other kids have or any kind of life of independence, and you've been making liar out of me ever since." (Laughter) (Applause)
Povedal mi," Musel som dať tieto predpovede tvojim rodičom ,že nikdy nebudeš chodiť, a nikdy nebudeš mať takú možnosť pohybu ako majú druhé deti alebo akýkoľvek druh nezávysleho života, a ty ma od toho dňa robíš klamárom ." Smiech Potlesk
The extraordinary thing is that he said he had saved newspaper clippings throughout my whole childhood, whether winning a second grade spelling bee, marching with the Girl Scouts, you know, the Halloween parade, winning my college scholarship, or any of my sports victories, and he was using it, and integrating it into teaching resident students, med students from Hahnemann Medical School and Hershey Medical School. And he called this part of the course the X Factor, the potential of the human will. No prognosis can account for how powerful this could be as a determinant in the quality of someone's life. And Dr. Kean went on to tell me, he said, "In my experience, unless repeatedly told otherwise, and even if given a modicum of support, if left to their own devices, a child will achieve."
Neobyčajná vec je, že povedal, že si schovával novinové ústrižky počas celého môjho detstva. či to bolo vyhranie súťaže v hláskovaní v druhej triede, pochodovanie s Dievčenskými skautkami, viete, Halloweenový sprievod získanie môjho vysokoškolského štipendia, alebo nejaké športové víťazstvo, a používal to, integrujúc to pri učení študentov, študentov medicíny z Hahnemannskej zdravotnícje školy a Hershey zdravotníckej školy. A túto časť kurzu volal Faktor X. potenciál ľudského odhodlania. Žiadne prognózy nemôžu spočítať ako mocné by toto mohlo byť ako determinant v kvalite niečiho života. A Dr. Kean mi ďalej rozprával, povedal,"Moja skúsenosť je, kým opakovane hovorené opačne, aj keď dáme iba malé množstvo podpory, ak to necháme na ich vlastnej vynaliezavosti, dieťa sa presadí."
See, Dr. Kean made that shift in thinking. He understood that there's a difference between the medical condition and what someone might do with it. And there's been a shift in my thinking over time, in that, if you had asked me at 15 years old, if I would have traded prosthetics for flesh-and-bone legs, I wouldn't have hesitated for a second. I aspired to that kind of normalcy back then. But if you ask me today, I'm not so sure. And it's because of the experiences I've had with them, not in spite of the experiences I've had with them. And perhaps this shift in me has happened because I've been exposed to more people who have opened doors for me than those who have put lids and cast shadows on me.
Vidíte, Dr. Kean urobil posun v myslení. Porozumel, že je tu rozdiel medzi zdravotnou kondíciou a čo s ňou niekto môže urobyť. A v priebehu času nastal posun aj v mojom myslení, v tom,že ak by ste sa ma spýtali ako 15-ročnej, či by som vymenila protézy za nohy z mäsa a kostí, neváhala by som ani sekundu. Vtedy som ašpirovala k tomuto druhu normálnosti. Ak by ste sa ma spýtali dnes, nie som si taká istá. A je to pre skúsenosti, ktoré som s nimi mala, nie napriek skúsenostiam, ktoré som s nimi mala. A možno, tento posun sa vo mne stal pretože som bola vystavená viacerým ľuďom, ktorí dvere pre mňa otvorili ako tým ktorí mi dali okovy a vrhali na mňa tiene.
See, all you really need is one person to show you the epiphany of your own power, and you're off. If you can hand somebody the key to their own power -- the human spirit is so receptive -- if you can do that and open a door for someone at a crucial moment, you are educating them in the best sense. You're teaching them to open doors for themselves. In fact, the exact meaning of the word "educate" comes from the root word "educe." It means "to bring forth what is within, to bring out potential." So again, which potential do we want to bring out?
Vidite, všetko čo naozaj potrebujete je jeden človek ,ktorý Vám ukáže zjavenie vašej vlastej sily, a ste za vodou. Ak vy môžete dať niekomu kľúč k ich vlastnej moci, ľudský duch je tak vnímavy, ak môžete urobiť toto a otvoriť dvere pre niekoho v kritickom momente, učíte ich tou najlepšou cestou. Učíte ich aby otvorili dvere pre seba samých. V skutočnosti, presný zmysel slova vzdelávať je zo základu slova "vyvodiť". Znamená to, prines na povrch čo je skryté, priniesť von potenciál. Takže znovu, ktorý potenciál chceme ukázať?
There was a case study done in 1960s Britain, when they were moving from grammar schools to comprehensive schools. It's called the streaming trials. We call it "tracking" here in the States. It's separating students from A, B, C, D and so on. And the "A students" get the tougher curriculum, the best teachers, etc. Well, they took, over a three-month period, D-level students, gave them A's, told them they were "A's," told them they were bright, and at the end of this three-month period, they were performing at A-level.
Bola tu prípadová štúdia robená v 60-tých rokoch minulého storočia vo Veľkej Británií. keď deti išli zo základných škol do škôl všeobecných. Je to volané zadeľovacie skúšky. My to voláme u nás v US voláme sledovanie. To je delenie študentov na A, B, C, D a tak ďalej. A študenti dostanú náročnejšie učivo, najlepších učiteľom atď. Tak, oni vzali 3-mesačnú lehotu, D-level študentom dali A-čka. povedali im že sú na A-leveli, povedali im,že im prislúcha bystrosť. A na konci týchto troch mesiacov, oni boli na A-leveli.
And, of course, the heartbreaking, flip side of this study, is that they took the "A students" and told them they were "D's." And that's what happened at the end of that three-month period. Those who were still around in school, besides the people who had dropped out. A crucial part of this case study was that the teachers were duped too. The teachers didn't know a switch had been made. They were simply told, "These are the 'A-students,' these are the 'D-students.'" And that's how they went about teaching them and treating them.
A samozrejme, srdcervúca, obrátena strana tejto štúdie, je, že vzali A-level študentov a povedali im, že su D-čkari. A to je to čo sa z nich stalo na konci 3-mesačnej lehoty. Teda tí, ktorí boli stále v škole, okrem tých ktorí odišli. Významná časť tejto štúdie bola, že učitelia boli oklamaní tiež. Učitelia nevedeli,že zmena bola urobená. Povedali im jednoducho, že týto sú A-level študenti a títo D-level študenti. A oni ich podľa toho učili a sa k nim podľa toho správali.
So, I think that the only true disability is a crushed spirit, a spirit that's been crushed doesn't have hope, it doesn't see beauty, it no longer has our natural, childlike curiosity and our innate ability to imagine. If instead, we can bolster a human spirit to keep hope, to see beauty in themselves and others, to be curious and imaginative, then we are truly using our power well. When a spirit has those qualities, we are able to create new realities and new ways of being.
Takže, myslím si, že jediné ozajstné postihnutie je zdrvená duša. duša, ktorá bola zničená nemá nádej. Nevidí krásu. Dlhšie nemá našu prirodzenú, detskú zvedavosť a našu vrodenú schopnosť predstavivosti. Ak namiesto toho, môžeme podporiť ľudskú dušu aby si udržala nádej, aby videla krásu v sebe a ostatných, bola zvedavá a vynaliezavá, vtedy môžeme používať našu moc dobre. Keď duša má tieto kvality, sme schopný vytvoriť nové skutočnosti a nové cesty bytia.
I'd like to leave you with a poem by a fourteenth-century Persian poet named Hafiz that my friend, Jacques Dembois told me about, and the poem is called "The God Who Only Knows Four Words": "Every child has known God, not the God of names, not the God of don'ts, but the God who only knows four words and keeps repeating them, saying, 'Come dance with me. Come, dance with me. Come, dance with me.'"
Zanechala by som Vás s básňou perzského básnika zo 14. storočia menom Hafiz o ktorej mi povedal môj priateľ Jacques Dembois. A táto báseň sa volá "Boh,ktorý pozná iba 4 slová" "Každé dieťa pozná boha, nie boha mien, nie boha NIE, ale boha, ktorý pozná iba 4 slová a stále ich opakuje, hovorí, poď tancuj so mnou" Poď tancuj so mnou.
Thank you. (Applause)
Ďakujem Potlesk