Since the time of Homer, ancient stories told of fierce warriors dwelling beyond the Mediterranean world, striking fear into the mightiest empires of antiquity. Their exploits were recounted by many epic poets. They fought in the legendary Trojan War and their grand army invaded Athens. Jason and the Argonauts passed by their shores, barely avoiding their deadly arrows. These formidable fighters faced off against the greatest champions of myth: Heracles, Theseus, and Achilles.
Từ thời Homer, truyện cổ kể về những chiến binh dũng mãnh đã vượt khỏi Địa Trung Hải, gieo rắc nỗi sợ hãi tới những đế quốc hùng mạnh nhất thời xa xưa. Chiến tích của họ được thuật lại qua lời kể của nhiều nhà sử thi. Họ chiến đấu trong trận chiến thành Troy huyền thoại và đội quân hùng hậu của họ đã xâm lược Athen. Jason và nhóm Argonauts khi vượt qua eo biển của người Amazon phải chật vật tránh những mũi tên chết chóc. Những chiến binh thiện chiến này đã đối đầu với những anh hùng mạnh nhất trong thần thoại: Hercules, Theseus,
And every single one of these warriors was a woman.
và Achilles.
Và tất cả chiến binh đều là phụ nữ.
The war-loving Amazons, "the equals of men" in courage and skill, were familiar to everyone in ancient Greece. Amazon battle scenes decorated the Parthenon on the Athenian Acropolis; paintings and statues of Amazons adorned temples and public spaces. Little girls played with Amazon dolls, and Amazons were a favorite subject on Greek vase paintings. In Greek art and literature, they were depicted as daring and desirable, but also terrifying and deadly, and doomed to die at the hands of Greek heroes.
Những chiến binh thiện chiến Amazon, "bình đẳng với đàn ông" về lòng can đảm và tài năng, rất nổi tiếng trong thần thoại Hy Lạp. Trận chiến của người Amazon được khắc họa trên đền Parthenon tại thành Acropolis của người Athen, tranh họa và tượng người Amazon tô điểm cho đền đài và nơi công cộng. Các bé gái chơi với búp bê Amazon, và hình người Amazon được ưa chuộng trong trang trí bình hoa tại Hy Lạp. Trong văn học và nghệ thuật Hy Lạp, họ được miêu tả là táo bạo và đầy khát khao, đồng thời cũng đầy kinh hãi và chết chóc, và đã phải chịu số phận bi thảm dưới tay những anh hùng Hy Lạp.
Were Amazons merely figures of myth, or something more?
Liệu người Amazon chỉ đợn thuần là hình tượng thần thoại hay còn hơn thế?
It was long assumed that they were imaginary, like the cyclops and centaurs. But curiously enough, stories from ancient Egypt, Persia, the Middle East, Central Asia, India, and China also featured Amazon-like warrior women. And Amazons were described in ancient historical accounts, not just myths. Writers like Herodotus, Plato, and Strabo never doubted their existence.
Từ lâu, họ đã bị cho là sản phẩm của trí tưởng tượng, như Khổng lồ một mắt và Nhân Ngưu. Nhưng điều gây tò mò là, trong những câu chuyện từ Ai Cập cổ đại, Ba Tư, Trung Đông, Trung Á, Ấn Độ, và Trung Quốc đều khắc họa hình tượng nữ chiến binh giống với người Amazon. Và người Amazon cũng được miêu tả không chỉ trong thần thoại mà cả sử sách, Những nhà văn như Herodotus, Plato, và Strabo đều tin vào sự tồn tại của họ.
So who were the real women warriors known as Amazons?
Vậy những nữ chiến binh được mệnh danh là người Amazon thật ra là ai?
Ancient historians located the Amazon homeland in Scythia, the vast territory stretching from the Black Sea across the steppes of Central Asia. This immense region was populated by nomadic tribes whose lives centered on horses, archery, and warfare. Their culture flourished for about 1,000 years beginning around 800 BC. Feared by Greeks, Persians, and the Chinese, the Scythians left no written records. But we can find clues in how their neighbors described them, as well as in archaeology. Scythians' ancestors were the first to ride horses and they invented the recurve bow. And, because a female mounted archer could be as fast and as deadly as a male, all children were trained to ride and shoot. Women hunted and fought alongside men, using the same weapons. The harsh landscape and their nomadic lifestyle created its own form of equality. This amazed the ancient Greeks, whose women led restricted indoor lives.
Các nhà sử học cho rằng quê nhà của người Amazon ở Scythia, vùng lãnh thổ rộng lớn trải dài từ Biển Đen tới những vùng thảo nguyên Trung Á. Nhiều bộ lạc du cư sống tại vùng đất rộng lớn này, cuộc sống của họ xoay quanh ngựa, bắn cung, và chiến tranh. Nền văn hóa của họ phát triển rực rỡ trong khoảng 1,000 năm từ năm 800 TCN. Tuy khiến cho người Hy Lạp, Ba Tư, Trung Quốc khiếp sợ, người Scythia lại không để lại văn tự nào. Nhưng chúng ta có thể biết về họ qua lời kể cũng như những vật chứng khảo cổ. Tổ tiên người Scythia là những người đầu tiên cưỡi ngựa và chính họ đã phát minh ra cung tên cong hai đầu. Và vì một phụ nữ bắn cung cưỡi ngựa cũng có thể nhanh và mạnh như đàn ông, nên tất cả trẻ em đều được dạy cưỡi ngựa và bắn tên. Phụ nữ sát cánh cùng đàn ông trong chiến đấu và săn bắn, sử dụng vũ khí y hệt nhau. Môi trường sống khắc nghiệt và lối sống du cư của họ tạo nên sự bình đẳng trong xã hội.
The earliest stories of the Scythians, and Amazons, may have been exaggerated rumors. But as the Greeks began to trade around the Black Sea and further east, their portrayals became more realistic. Early depictions of Amazons showed them with Greek weapons and armor. But in later representations, they wielded bows and battle-axes, rode horses, and wore pointed caps and patterned trousers characteristic of steppe nomads.
Điều này làm người Hy Lạp cổ kinh ngạc, vì phụ nữ của họ chỉ sống trong nhà. Những câu chuyện đầu tiên về người Scythia và người Amazon, có thể chỉ là lời đồn đoán được phóng đại. Nhưng khi người Hy Lạp giao thương với khu vực Biển Đen và phía Đông xa xôi, những phác họa về người Amazon dần rõ nét. Những khắc họa ban đầu cho thấy họ với vũ khí và trang bị của Hy Lạp. Nhưng trong những miêu tả về sau, họ sử dụng cung tên và rìu chiến, cưỡi ngựa, đội mũ chóp và mặc quần hoa văn, đặc trưng của cư dân vùng thảo nguyên.
Until recently, no one was sure how strong the links were between Scythians and the Amazons of Greek myth. But recent archaeological discoveries have provided ample evidence. More than 1,000 ancient Scythian kurgans, or burial mounds, have been excavated, containing skeletons and weapons. Archaeologists had previously assumed that weapons could only belong to male warriors. But modern DNA analysis so far has revealed that about 300 skeletons buried with weapons belong to females ranging in age from 10 to 45, and more are being found every year. The women's skeletons show battle injuries: ribs slashed by swords, skulls bashed by battle-axes, and arrows embedded in bones.
Cho tới gần đây, không ai biết chắc mối liên hệ giữa người Scythia và Amazon trong thần thoại Hy Lạp mật thiết thế nào. Nhưng các phát hiện khảo cổ gần đây đã cung cấp vô số bằng chứng. Hơn 1,000 ngôi mộ hay ụ đất chôn cất đã được khai quật, chứa đầy hài cốt và vũ khí. Các nhà khảo cổ, trước đây, phỏng đoán rằng số vũ khí ấy thuộc về những nam chiến binh. Nhưng phương pháp phân tích ADN hiện đại cho thấy khoảng 300 bộ hài cốt được chôn cùng vũ khí là của phụ nữ trong độ tuổi từ 10 đến 45, và số lượng được tìm thấy tăng lên mỗi năm. Những bộ xương nữ mang vết thương do chiến đấu: sườn bị rạch bởi kiếm, sọ bị nứt bởi rìu chiến, và cung tên găm vào xương.
In classical art and writings, the fearsome Amazons were always portrayed as brave and heroic. In male-dominated classical Greece, however, the very idea of strong women who gloried in freedom and war aroused mixed feelings. And yet, the Greeks were also drawn to egalitarian ideals. Is it possible that the mythic realm of thrilling Amazon tales was a way to imagine women and men as equal companions?
Trong nghệ thuật và văn học cổ điển, người Amazon luôn được miêu tả là gan dạ và anh hùng. Tuy vậy, trong văn hóa Hy Lạp nơi đàn ông thống trị, ý tưởng về phụ nữ mạnh mẽ giành tự do và chiến thắng dấy lên những cảm xúc trái chiều. Song, người Hy Lạp cũng bị thu hút bởi tư tưởng bình đẳng này. Có chăng ẩn sau những câu chuyện ly kỳ về vùng đất Amazon thần bí