Now, I want to start with a question: When was the last time you were called "childish"? For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence. Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior, or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish. Which really bothers me. After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush. Ask yourself, who's responsible? Adults.
Я хочу начать с вопроса: Когда ваше поведение в последний раз называли ребячеством? В отношении детей, таких как я, это слово применяется довольно часто. Каждый раз, когда мы просим о чём-то нелепом, безответственно себя ведём или демонстрируем любые признаки нормального американского гражданина, наши поступки называют ребячеством. И это меня сильно беспокоит. В конце концов, посмотрите на эти события: империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш. Спросите себя: Кто виноват? Взрослые.
Now, what have kids done? Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust. Ruby Bridges helped to end segregation in the United States. And, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti, on his little bike. So as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it. The traits the word "childish" addresses are seen so often in adults, that we should abolish this age-discriminatory word, when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking.
А что сделали дети? Анна Франк тронула сердца миллионов своим рассказом о Холокосте; Руби Бриджес помогла положить конец сегрегации в США; и, совсем недавно, Чарли Симпсон помог собрать 120 тысяч фунтов для Гаити на своём маленьком велосипеде. Показанные примеры подтверждают, что возраст абсолютно не причём. Черты, описываемые словом ребяческий, так часто присущи взрослым, что мы должны отказаться от этого дискриминирующего по возрастному признаку слова, когда речь заходит о критике безответственного и иррационального поведения.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
Then again, who's to say that certain types of irrational thinking aren't exactly what the world needs? Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking, "That's impossible," or "That costs too much," or "That won't benefit me." For better or worse, we kids aren't hampered as much when it comes to thinking about reasons why not to do things. Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking, like my wish that no one went hungry, or that everything were free, a kind of utopia. How many of you still dream like that, and believe in the possibilities? Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals can be a burden, because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos. On the other hand, we kids still dream about perfection. And that's a good thing, because in order to make anything a reality, you have to dream about it first.
С другой стороны, кто говорит, что определённые типы иррационального поведения это не то, в чём сейчас нуждается мир? Может быть, у вас раньше были грандиозные планы, но вы остановились, подумав: «Это невозможно или слишком дорого или не принесёт мне выгоды». К счастью или нет, мы, дети, не испытываем особых затруднений при обдумывании причин, почему что-то не нужно делать. Дети могут быть полны вдохновляющих стремлений и оптимистичных мыслей, таких как моё желание, чтобы никто не был голоден или чтобы всё было бесплатно. Многие ли из вас по-прежнему могут так думать и верить в возможность этого? Иногда знание прошлого, и прошлой ошибочности утопических идеалов может быть тяжёлым бременем, потому что вы знаете, что если всё будет бесплатным, запасы еды быстро истощатся, настанет дефицит и хаос. С другой стороны, мы, дети, до сих пор мечтаем о совершенстве. И это хорошо, потому что для того, чтобы что-нибудь сделать, нужно сначала помечтать об этом.
In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility. For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington, my home state -- yoohoo, Washington!
Во многом смелость нашего воображения помогает раздвинуть границы возможного. Например, в музее стекла в Такоме, Вашингтон, мой родной штат — эгегей Вашингтон! —
(Applause)
(Аплодисменты)
has a program called Kids Design Glass, and kids draw their own ideas for glass art. The resident artist said they got some of their best ideas from the program, because kids don't think about the limitations of how hard it can be to blow glass into certain shapes, they just think of good ideas. Now, when you think of glass, you might think of colorful Chihuly designs, or maybe Italian vases, but kids challenge glass artists to go beyond that, into the realm of brokenhearted snakes and bacon boys, who you can see has meat vision.
есть программа «Детский Дизайн Стекла», и дети рисуют свои идеи для стеклянных фигур. Мастера этого музея говорят, что многие лучшие свои идеи они черпают в этой программе, потому что дети не думают об ограничениях или о том, насколько сложно выдуть стекло в определённую форму. Они просто придумывают хорошие идеи. И когда вы думаете о стекле, вы можете воображать цветные фигуры Чихули или, может быть, итальянские вазы, но дети требуют от стеклянных дел мастеров выходить за пределы этих представлений в область убитых горем змей и мальчиков из бекона, которые, как вы знаете, обладают «мясным видением».
(Laughter)
(Смех)
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. Kids already do a lot of learning from adults, and we have a lot to share. I think that adults should start learning from kids. Now, I do most of my speaking in front of an education crowd -- teachers and students, and I like this analogy: It shouldn't be a teacher at the head of the class, telling students, "Do this, do that." The students should teach their teachers. Learning between grown-ups and kids should be reciprocal. The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it.
Итак, наша врождённая мудрость не должна быть знанием мудрецов. Дети уже многому научились у взрослых, и у нас много общего. Я думаю, взрослым следует начать учиться у детей. Я обычно выступаю перед учителями и студентами, и потому мне нравится эта аналогия. Учителю не стоит просто стоять во главе класса и говорить ученикам делать то и это. Ученикам следует обучать своих учителей. Обучение между взрослыми и детьми должно быть обоюдным. Реальность, к сожалению, устроена немного иначе, и она во многом зависит от доверия, или его отсутствия.
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right? If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest I established on her last loan, I'm going to withhold her ability to get more money from me, until she pays it back.
Если вы не доверяете кому-то, вы накладываете на них ограничения, так? Если я сомневаюсь в способности своей сестры выплатить мне 10%, которые я установила на её последний займ, я лишу её возможности занимать у меня ещё деньги до тех пор, пока она не выплатит эти проценты. (Смех)
(Laughter)
Реальная история, кстати.
True story, by the way. Now, adults seem to have a prevalently restrictive attitude towards kids, from every "Don't do that, don't do this" in the school handbook, to restrictions on school Internet use. As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control. And although adults may not be quite at the level of totalitarian regimes, kids have no or very little say in making the rules, when really, the attitude should be reciprocal, meaning that the adult population should learn and take into account the wishes of the younger population.
И, кажется, взрослые имеют к детям такое преобладающе ограничивающее отношение, начиная с каждого «не делай этого», «не делай того» в школьном учебнике, до ограничений пользования интернетом в школе. Как отмечает история, режимы становятся деспотичными, когда они боятся потерять контроль. И, хотя взрослые поступают не так деспотично как тоталитарные режимы, у детей практически нет права голоса при установлении правил, при том, что отношения должны быть обоюдными, т.е. взрослым следует учиться и принимать во внимание желания
Now, what's even worse than restriction, is that adults often underestimate kids' abilities. We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them. My own parents had anything but low expectations for me and my sister. Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that, but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ-fighters, when lots of other kids were hearing "The Wheels on the Bus Go Round and Round." Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules.
младшего поколения. Что даже хуже ограничения — взрослые часто недооценивают способности своих детей. Мы любим сложные задачи, но когда уровень ожиданий не высок, поверьте, мы снизимся до них. Ожидания моих родителей относительно меня и моей сестры никак не назвать низкими. Они не говорили нам становиться докторами или адвокатами или кем-нибудь подобным, но мой папа читал нам об Аристотеле и о первых борцах с микробами, в то время как другие дети слушали детскую песенку «Колеса автобуса крутятся и крутятся». Вообще, и мы её слушали, но борцы с микробами невероятно круче.
(Laughter)
(Смех)
I loved to write from the age of four, and when I was six, my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word. Thank you, Bill Gates, and thank you, Ma. I wrote over 300 short stories on that little laptop, and I wanted to get published. Instead of just scoffing at this heresy that a kid wanted to get published, or saying wait until you're older, my parents were really supportive. Many publishers were not quite so encouraging. One large children's publisher ironically said that they didn't work with children. Children's publisher not working with children? I don't know, you're kind of alienating a large client there.
Я с четырёх лет начала писать, и когда мне было шесть, моя мама купила мне собственный ноутбук с установленным Microsoft Word. Спасибо Биллу Гейтсу и спасибо моей маме. Я написала более 300 коротких историй на том маленьком ноутбуке, и хотела, чтобы их опубликовали. Вместо насмешек над той ересью, что ребёнок хочет опубликоваться, или слов о том, что нужно подождать и повзрослеть, мои родители просто поддержали меня. Многие издатели не стремились вдохновить меня в той же степени. Один из крупных издателей детской литературы иронично заметил, что они не работают с детьми. Издатель детской литературы не работает с детьми? По-моему, в этом случае вы теряете крупного клиента.
(Laughter)
(Смех)
One publisher, Action Publishing, was willing to take that leap and trust me, and to listen to what I had to say. They published my first book, "Flying Fingers," you see it here. And from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools, keynoting to thousands of educators, and finally, today, speaking to you.
Один издатель, Action Publishing, решился совершить такой шаг и поверил мне, и услышал, что я хотела сказать. Они опубликовали мою первую книгу «Летающие пальцы» — вы можете увидеть её здесь — и с того момента, о ней рассказали в сотнях школ, её читали тысячи учителей, и, наконец, сегодня о ней услышали вы.
I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen. But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults. Kids grow up and become adults just like you.
Я очень благодарна вам за внимание, потому что, чтобы показать, что вам действительно интересно, вы слушаете. Но есть одна проблема c этой идеальной картиной мира, где дети намного лучше взрослых. Дети вырастут и станут взрослыми, как вы.
(Laughter)
(Смех)
Or just like you? Really? The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather, better adults than you have been, which may be a little challenging, considering your guys' credentials.
Правда, как вы? Цель не в том, чтобы дети выросли и стали взрослыми типа вас, но в том, чтобы они стали лучше, чем были вы, что может быть немного затруднительно,
(Laughter)
принимая во внимание ваши заслуги.
But the way progress happens, is because new generations and new eras grow and develop and become better than the previous ones. It's the reason we're not in the Dark Ages anymore. No matter your position or place in life, it is imperative to create opportunities for children, so that we can grow up to blow you away.
Ведь цель прогресса в том, чтобы новые поколения и новые эры росли и развивались и становились лучше предыдущих. По этой причине мы давно уже не в средневековье. Не важно, какая у вас позиция в жизни, необходимо создать возможности для детей, чтобы мы могли вырасти и превзойти вас.
(Laughter)
(Смех)
Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids, and trust us and expect more from us. You must lend an ear today, because we are the leaders of tomorrow, which means we're going to take care of you when you're old and senile. No, just kidding.
Взрослые и участники TED, вам нужно послушать и поучиться у детей и довериться нам и большего от нас ожидать. Вы должны выслушать нас сегодня, потому что мы лидеры завтрашнего дня и это мы будем заботиться о вас, когда вы будете старыми и немощными. Ладно, шучу.
(Laughter)
Правда, мы же будем следующим поколением,
No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward. And in case you don't think that this really has meaning for you, remember that cloning is possible, and that involves going through childhood again, in which case you'll want to be heard, just like my generation. Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. Kids need opportunities to lead and succeed. Are you ready to make the match? Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.
теми, кто продвинет мир вперёд. И если вы думаете, что это не имеет к вам никакого отношения, вспомните, что клонирование уже возможно, а это значит, что у вас появится возможность снова пройти через детство, и в этом случае вам захочется, чтобы вас услышали, как хочется этого моему поколению. Миру нужны возможности для новых лидеров и новых идей. Детям нужны возможности чтобы руководить и преуспевать. Вы готовы к сотрудничеству? Потому что мировые проблемы не должны быть реликвией одной семьи.
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you. Thank you.
Спасибо. Спасибо.