Now, I want to start with a question: When was the last time you were called "childish"? For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence. Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior, or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish. Which really bothers me. After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush. Ask yourself, who's responsible? Adults.
Vou começar com uma pergunta: Qual foi a última vez que vos chamaram infantis? É frequente que crianças como eu, sejam chamadas infantis. Sempre que fazemos exigências irracionais, temos um comportamento irresponsável, ou apresentamos qualquer outro sinal de sermos um cidadão americano normal, chamam-nos infantis, o que me incomoda muito. Afinal, reparem nestes acontecimentos: Imperialismo e colonização, guerras mundiais, George W. Bush. Perguntem: de quem é a responsabilidade?
Now, what have kids done? Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust. Ruby Bridges helped to end segregation in the United States. And, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti, on his little bike. So as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it. The traits the word "childish" addresses are seen so often in adults, that we should abolish this age-discriminatory word, when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking.
Dos adultos! Agora, o que fizeram as crianças? Ora, Anne Frank comoveu milhões com o seu poderoso testemunho do Holocausto. Ruby Bridges ajudou a acabar com a segregação nos EUA. e, mais recentemente, Charlie Simpson ajudou a angariar 120 000 libras para o Haiti na sua pequena bicicleta. Como vocês podem ver por esses exemplos, a idade não tem absolutamente nada a ver com o assunto. As características que a palavra infantil denota são tão frequentemente vistas nos adultos que deveríamos abolir esta palavra discriminatória quando se destina a criticar comportamentos associados com irresponsabilidade e irracionalidade.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Obrigada.
Then again, who's to say that certain types of irrational thinking aren't exactly what the world needs? Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking, "That's impossible," or "That costs too much," or "That won't benefit me." For better or worse, we kids aren't hampered as much when it comes to thinking about reasons why not to do things. Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking, like my wish that no one went hungry, or that everything were free, a kind of utopia. How many of you still dream like that, and believe in the possibilities? Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals can be a burden, because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos. On the other hand, we kids still dream about perfection. And that's a good thing, because in order to make anything a reality, you have to dream about it first.
Repito, quem disse que certos pensamentos irracionais, não são exatamente aquilo de que o mundo precisa? Talvez vocês já tenham tido grandes planos, mas pararam, pensando: isto é impossível, ou isto custa demasiado ou isto não me vai beneficiar. Para o melhor ou para o pior, as crianças não são tão prejudicadas pelas razões de não fazer coisas. As crianças podem ser ricas em aspirações inspiradoras e pensamentos cheios de esperança, como o meu desejo de que ninguém passe fome, ou que tudo fosse gratuito, como uma utopia. Quantos de vocês continuam a sonhar assim e a acreditar nas possibilidades? Às vezes, o conhecimento da história e os fracassos passados dos ideais utópicos podem ser um fardo, porque sabemos que, se tudo fosse gratuito, as reservas de comida se esgotariam, e escasseariam, o que levaria ao caos. Por outro lado, as crianças continuam a sonhar com a perfeição. Isso é bom porque, para tornar realidade qualquer coisa é preciso sonhar primeiro.
In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility. For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington, my home state -- yoohoo, Washington!
De muitas maneira, a nossa audácia para imaginar ajuda a empurrar as fronteiras do possível. Por exemplo, o Museu do Vidro em Tacoma, Washington, o meu estado natal — viva Washington!
(Applause)
(Aplausos)
has a program called Kids Design Glass, and kids draw their own ideas for glass art. The resident artist said they got some of their best ideas from the program, because kids don't think about the limitations of how hard it can be to blow glass into certain shapes, they just think of good ideas. Now, when you think of glass, you might think of colorful Chihuly designs, or maybe Italian vases, but kids challenge glass artists to go beyond that, into the realm of brokenhearted snakes and bacon boys, who you can see has meat vision.
tem um programa chamado "Kids Design Glass", em que as crianças desenham as suas ideias para arte em vidro. O artista residente disse que aproveitaram muitas das suas melhores ideias porque as crianças não pensam nas limitações da dificuldade de moldar o vidro em certas formas. Só pensam em boas ideias. Quando vocês pensam em vidro, talvez pensem nos desenhos coloridos do Chihuly ou talvez em vasos italianos, mas as crianças desafiam os artistas do vidro a ir além disso para o reino das cobras de corações partidos e meninos bacon que, como podem ver, têm visão de carne.
(Laughter)
(Risos)
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. Kids already do a lot of learning from adults, and we have a lot to share. I think that adults should start learning from kids. Now, I do most of my speaking in front of an education crowd -- teachers and students, and I like this analogy: It shouldn't be a teacher at the head of the class, telling students, "Do this, do that." The students should teach their teachers. Learning between grown-ups and kids should be reciprocal. The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it.
A nossa sabedoria inerente não tem que ser um conhecimento interior. As crianças já aprendem muito com os adultos, e temos muito para partilhar. Acho que os adultos deviam começar a aprender com as crianças. Eu fiz o meu discurso em frente de uma plateia instruída, professores e estudantes e gosto desta analogia. Não devia ser só um professor na sala de aulas, a dizer aos alunos o que fazer. Os alunos deviam ensinar os seus professores. A aprendizagem entre adultos e crianças devia ser reciproca. A realidade, infelizmente, é um pouco diferente, e tem muito a ver com confiança, ou com a falta dela.
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right? If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest I established on her last loan, I'm going to withhold her ability to get more money from me, until she pays it back.
Se vocês não confiarem em alguém, põe-lhe restrições, não é? Se eu duvidar da capacidade de a minha irmã mais velha me pagar os 10% de juros que estabeleci no último empréstimo que lhe fiz, não aceito que me peça mais dinheiro enquanto ela não me pagar.
(Laughter)
(Risos)
True story, by the way. Now, adults seem to have a prevalently restrictive attitude towards kids, from every "Don't do that, don't do this" in the school handbook, to restrictions on school Internet use. As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control. And although adults may not be quite at the level of totalitarian regimes, kids have no or very little say in making the rules, when really, the attitude should be reciprocal, meaning that the adult population should learn and take into account the wishes of the younger population.
A propósito, é uma história verdadeira. Os adultos parecem ter uma atitude predominantemente restritiva em relação às crianças desde os "não faça isto", "não faça aquilo" nos manuais escolares, até às restrições do uso da Internet escolar. Como a história nos indica, os regimes tornam-se opressivos quando têm receio de perder o controlo. E embora os adultos possam não estar ao nível dos regimes totalitários, as crianças não têm nada a dizer, ou muito pouco, sobre as regras, quando a atitude devia ser reciproca, ou seja, a população adulta devia aprender e levar em conta os desejos da população mais nova.
Now, what's even worse than restriction, is that adults often underestimate kids' abilities. We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them. My own parents had anything but low expectations for me and my sister. Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that, but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ-fighters, when lots of other kids were hearing "The Wheels on the Bus Go Round and Round." Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules.
Pior ainda que as restrições, os adultos subestimam frequentemente as capacidades das crianças . Nós adoramos desafios mas, quando as expectativas são baixas, acreditem, desistimos. Os meus pais só têm expetativas baixas para mim e para a minha irmã. Ok, eles não nos disseram para sermos médicas, advogadas ou qualquer coisa como isso, mas o meu pai leu-nos sobre Aristóteles, e sobre o "Pioneer Germ Fighters" quando muitas das outras crianças ouviam contar "As rodas do autocarro giram e giram" Nós também ouvimos isso,
(Laughter)
mas o "Pioneer Germ Fighters" dominou totalmente!
I loved to write from the age of four, and when I was six, my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word. Thank you, Bill Gates, and thank you, Ma. I wrote over 300 short stories on that little laptop, and I wanted to get published. Instead of just scoffing at this heresy that a kid wanted to get published, or saying wait until you're older, my parents were really supportive. Many publishers were not quite so encouraging. One large children's publisher ironically said that they didn't work with children. Children's publisher not working with children? I don't know, you're kind of alienating a large client there.
Eu adorava escrever desde os quatro anos, e aos seis anos, a minha mão comprou-me um computador portátil com Microsoft Word. Obrigado Bill Gates e obrigado Mãe. Escrevi mais de 300 contos no meu pequeno portátil, e queria que fossem publicados. Em vez de gozarem com esta heresia de uma criança querer publicar, ou de dizerem para esperar até ser mais velha, os meus pais apoiaram-me muito. Muitos editores não foram tão encorajadores. Ironicamente, um dos grandes editores de livros de crianças disse que não trabalhavam com crianças. Editores de livros infantis que não trabalham com crianças? Não sei, mas estão a alienar uma grande clientela.
(Laughter)
(Risos)
One publisher, Action Publishing, was willing to take that leap and trust me, and to listen to what I had to say. They published my first book, "Flying Fingers," you see it here. And from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools, keynoting to thousands of educators, and finally, today, speaking to you.
Mas, uma editora, a Action Publishing, esteve disposta a dar esse salto, a confiar em mim, e a ouvir o que eu tinha a dizer. Publicaram o meu primeiro livro, "Flying Fingers" — podem vê-lo aqui — e a partir daí, comecei a falar em centenas de escolas, para milhares de professores, e finalmente, hoje, a falar para vocês.
I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen. But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults. Kids grow up and become adults just like you.
Agradeço a vossa atenção de hoje, porque, para demonstrar que realmente se importam, vocês ouvem. Mas há um problema com esta ideia cor-de-rosa de que as crianças são muito melhores do que os adultos. As crianças crescem e tornam-se adultos como vocês.
(Laughter)
(Risos)
Or just like you? Really? The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather, better adults than you have been, which may be a little challenging, considering your guys' credentials.
Ou exatamente como vocês, na verdade. O objetivo não é tonar as crianças em adultos como vocês. mas em melhores adultos do que vocês foram, o que pode ser um pouco difícil
(Laughter)
tendo em consideração as vossas capacidades,
But the way progress happens, is because new generations and new eras grow and develop and become better than the previous ones. It's the reason we're not in the Dark Ages anymore. No matter your position or place in life, it is imperative to create opportunities for children, so that we can grow up to blow you away.
mas o progresso acontece porque as novas gerações e as novas eras crescem, desenvolvem-se e tornam-se melhores que as anteriores. É esta a razão de já não estarmos na Idade das Trevas. Seja qual for a vossa posição na vida, é imperativo criar oportunidades para as crianças para que, quando crescermos, possamos acabar com vocês.
(Laughter)
(Risos)
Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids, and trust us and expect more from us. You must lend an ear today, because we are the leaders of tomorrow, which means we're going to take care of you when you're old and senile. No, just kidding.
Adultos e associados TED, vocês precisam de ouvir e aprender com as crianças confiar em nós e esperar mais de nós. Devem dar-nos ouvidos hoje, porque somos os líderes de amanhã, ou seja, vamos tomar conta de vocês quando estiverem velhos e senis. Não, estou a brincar.
(Laughter)
A sério, nós vamos ser a próxima geração
No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward. And in case you don't think that this really has meaning for you, remember that cloning is possible, and that involves going through childhood again, in which case you'll want to be heard, just like my generation. Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. Kids need opportunities to lead and succeed. Are you ready to make the match? Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.
os que vamos levar este mundo para a frente. No caso de pensarem que isto não tem interesse para vocês, lembrem-se que a clonagem é possível, e que implica passar pela infância de novo, Nesse caso, vocês vão querer ser ouvidos tal como a minha geração. O mundo precisa de oportunidades para novos lideres e novas ideias. As crianças precisam de oportunidades para liderar e terem sucesso. Vocês estão prontos para o jogo? Porque os problemas do mundo
Thank you.
não devem ser a herança da família humana.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you. Thank you.
Obrigada. Obrigada.