Now, I want to start with a question: When was the last time you were called "childish"? For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence. Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior, or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish. Which really bothers me. After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush. Ask yourself, who's responsible? Adults.
Je souhaite commencer par une question. À quand remonte la dernière fois que l'on vous a traité de gamin? Nous, les enfants, sommes traités ainsi fréquemment. À chaque fois que nos demandes sont irrationnelles, que nous nous montrons irresponsables, ou que nous montrons n'importe quelle autre caractéristique propre aux citoyens américains "normaux", on nous traite de gamins, ce qui me dérange beaucoup. Après tout, jettez un œil à ces évènements : L'impérialisme et la colonisation, Les guerres mondiales, George W. Bush. Demandez vous: qui sont les responsables? Les adultes.
Now, what have kids done? Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust. Ruby Bridges helped to end segregation in the United States. And, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti, on his little bike. So as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it. The traits the word "childish" addresses are seen so often in adults, that we should abolish this age-discriminatory word, when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking.
Mais, de leur côté, les enfants ont ils accompli quelque chose? Anne Frank ému des millions de personne avec son puissant récit de l'holocauste, Ruby Bridges a contribué à l'abolition de la ségrégation aux États-Unis, et, plus récemment, Charlie Simpson a aidé à lever 120 000 £ pour Haïti en chevauchant son petit vélo. A la lumière de ces exemples, il est évident que l'âge n'a absolument rien à voir avec tout ça. Les comportements que le mot "gamin" dénonce sont si souvent visibles chez les adultes que nous devrions abolir ce mot discriminant pour les plus jeunes quand il s'agit de critiquer les comportements associés à l'irresponsabilité et aux pensés irrationnelles.
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you.
Merci.
Then again, who's to say that certain types of irrational thinking aren't exactly what the world needs? Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking, "That's impossible," or "That costs too much," or "That won't benefit me." For better or worse, we kids aren't hampered as much when it comes to thinking about reasons why not to do things. Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking, like my wish that no one went hungry, or that everything were free, a kind of utopia. How many of you still dream like that, and believe in the possibilities? Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals can be a burden, because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos. On the other hand, we kids still dream about perfection. And that's a good thing, because in order to make anything a reality, you have to dream about it first.
Mais encore, qui peut dire que certaines types de pensé irrationnelle ne sont pas précisément ce dont le monde a besoin? Peut-être avez-vous déjà eu des idées grandioses, mais vous vous êtes arrêtés en chemin vous disant que ça ne marcherait pas, que ça couterait trop cher ou que ça ne vous rapporterait rien du tout. Pour le meilleur ou pour le pire nous, les enfants, n'avons pas autant de barrières quand il s'agit de penser aux raisons qui poussent à faire les choses ou à ne pas les faire. Les enfants sont pleins d'aspirations dont on pourrait s'inspirer et de pensées empreintes d'espoir, comme mon souhait que personne ne souffre de la faim ou l'utopie que tout soit gratuit. Combien d'entre vous rêvent encore comme ça et croient que c'est possible? Parfois la connaissance de l'histoire et des échecs passés des idéaux utopiques peuvent être une charge parce que vous savez que si tout était gratuit, la nourriture viendrait à manquer et sa rareté conduirait au chaos. D'un autre côté, nous les gamins rêvons encore de perfection.♪ Et c'est une bonne chose car pour qu'une chose devienne une realité il faut d'abord en rêver.
In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility. For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington, my home state -- yoohoo, Washington!
Dans de nombreuses situations, notre audace à imaginer aide à repousser les limites du possible. Par exemple, le Musée du Verre à Tacoma, dans l'état de Washington, d’où je viens --allez Washingtion--
(Applause)
(Applaudissements)
has a program called Kids Design Glass, and kids draw their own ideas for glass art. The resident artist said they got some of their best ideas from the program, because kids don't think about the limitations of how hard it can be to blow glass into certain shapes, they just think of good ideas. Now, when you think of glass, you might think of colorful Chihuly designs, or maybe Italian vases, but kids challenge glass artists to go beyond that, into the realm of brokenhearted snakes and bacon boys, who you can see has meat vision.
a un programme appelé Les enfants dessinent le verre, et les enfants dessinent leurs idées d'ouvres sur verre. Il se trouve que l'artiste permanent a dit que les enfants ont tiré les meilleures idées dans ce programme du fait qu'ils ne pensent pas aux limites et aux difficultés rencontrées en soufflant le verre dans certaines formes. Ils ne pensent qu'aux bonnes idées. Maintenant, quand vous pensez au verre, vous pensez peut être aux designs colorés de Chihuly ou peut être aux vases italiens, mais les enfants mettent au défi les verriers d'aller au delà et à rentrer dans le royaume des serpents aux cœurs brisés et des garçons bacon qui, comme vous pouvez le voir, a une vision de viande.
(Laughter)
(Rires)
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. Kids already do a lot of learning from adults, and we have a lot to share. I think that adults should start learning from kids. Now, I do most of my speaking in front of an education crowd -- teachers and students, and I like this analogy: It shouldn't be a teacher at the head of the class, telling students, "Do this, do that." The students should teach their teachers. Learning between grown-ups and kids should be reciprocal. The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it.
Notre sagesse inhérente n'a rien à voir avec le savoir des initiés. Les enfants ont déjà beaucoup appris des adultes, et nous avons beaucoup à partager. Je pense que les adultes devraient commencer à apprendre des enfants. Je donne la plupart de mes conférences à un public concerné par l'éducation, des enseignants et des étudiants, j'aime cette analogie. Il ne devrait pas y avoir qu'un professeur à la tête d'une classe disant aux étudiants faites ci, faites ça. Les étudiants devraient enseigner à leurs enseignants. L'apprentissage entre adultes et enfants devrait être réciproque. Malheureusement, la réalité est un peu différente, et cela a beaucoup à voir avec la confiance ou le manque de confiance.
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right? If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest I established on her last loan, I'm going to withhold her ability to get more money from me, until she pays it back.
Si vous n'avez pas confiance en quelqu'un, vous lui fixez des restrictions. Si je doute de la capacité de ma grande soeur à me rembourser le 10% d'intérêt que j'ai établi sur son dernier prêt, je vais refuser de lui prêter plus d'argent jusqu'à ce qu'elle me rembourse. (Rires)
(Laughter)
Histoire vraie, au passage.
True story, by the way. Now, adults seem to have a prevalently restrictive attitude towards kids, from every "Don't do that, don't do this" in the school handbook, to restrictions on school Internet use. As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control. And although adults may not be quite at the level of totalitarian regimes, kids have no or very little say in making the rules, when really, the attitude should be reciprocal, meaning that the adult population should learn and take into account the wishes of the younger population.
Les adultes semblent avoir d'emblée une attitude restrictive vis à vis des enfants de tous les "fais pas ci" "fais pas ça" dans le manuel de l'école, jusqu'aux restrictions d'usage d'internet à l'école. Comme l'histoire le montre, les régimes deviennent oppressifs quand ils sont soucieux de garder le contrôle. Et, malgré que les adultes ne sont pas à un niveau comparable des régimes totalitaires, les enfants n'ont pas, ou très peu, leur mot à dire dans l'établissement des règles, quand l'attitude devrait vraiment être réciproque, dans le sens que les adultes devraient reconnaître et prendre en compte les souhaits
Now, what's even worse than restriction, is that adults often underestimate kids' abilities. We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them. My own parents had anything but low expectations for me and my sister. Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that, but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ-fighters, when lots of other kids were hearing "The Wheels on the Bus Go Round and Round." Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules.
des plus jeunes. Ce qui est encore pire que la restriction est que les adultes sous-estiment souvent les capacités des enfants. Nous aimons les défis, mais quand les attentes sont faibles, croyez moi, nous coulons. Mes parents avaient tout sauf de faibles attentes pour moi et ma sœur. Bon, ils ne nous ont pas dit de devenir docteurs ou avocats ou n'importe quoi d'autre, mais mon père nous lisait Aristote et "Pioneer Germ Fighters" alors que beaucoup d'autres enfants entandaient "Les roues du bus" Bien, nous avons entendu celle-là aussi, mais "Pioneer Germ Fighters" fait la loi.
(Laughter)
(Rires)
I loved to write from the age of four, and when I was six, my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word. Thank you, Bill Gates, and thank you, Ma. I wrote over 300 short stories on that little laptop, and I wanted to get published. Instead of just scoffing at this heresy that a kid wanted to get published, or saying wait until you're older, my parents were really supportive. Many publishers were not quite so encouraging. One large children's publisher ironically said that they didn't work with children. Children's publisher not working with children? I don't know, you're kind of alienating a large client there.
J'aime écrire depuis l'âge de quatre ans, et quand j'ai eu six ans, ma mère m'a acheté mon propre ordinateur portable équipé de Microsoft Word. Merci Bill gates et merci maman. J'ai écrit plus de 300 histoires courtes sur ce petit ordinateur, et je voulais être publiée. Au lieu de rire de cette hérésie d'un enfant qui voulait être publié, ou de dire attends d'être plus âgée, mes parents m'ont beaucoup soutenu. Certains éditeurs n'ont pas été aussi encourageants. Un grand éditeur pour enfants a dit ironiquement qu'ils ne travaillaient pas avec des enfants. Les éditeurs pour enfants ne travaillent pas avec les enfants ? Je ne sais pas mais, en quelque sorte vous êtes en train d'aliéner un clientèle importante.
(Laughter)
(Rires)
One publisher, Action Publishing, was willing to take that leap and trust me, and to listen to what I had to say. They published my first book, "Flying Fingers," you see it here. And from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools, keynoting to thousands of educators, and finally, today, speaking to you.
Un éditeur, Action Publishing, était prêt à faire le grand saut et me faire confiance, et écouter ce que j'avais à dire. Ils ont publié mon premier livre, "Flying fingers" --comme vous pouvez le voir ici-- et dépuis cela, j'ai donné des conférences dans centaines d'écoles, j'ai fait le discours d'ouverture à des centaines d'éducateurs, et finallement, aujourd'hui, je parle avec vous.
I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen. But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults. Kids grow up and become adults just like you.
J'apprécie votre attention aujourd'hui, car pour montrer que vous vous êtes vraiment concernés, vous écoutez. Mais il y a une ombre au tableau des enfants tellement meilleurs que les adultes. Les enfants grandissent et deviennent des adultes, exactement comme vous.
(Laughter)
(Rires)
Or just like you? Really? The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather, better adults than you have been, which may be a little challenging, considering your guys' credentials.
Exactement comme vous, vraiment ? Le but n'est pas de transformer les enfants en adultes de votre genre, mais plutôt en adultes meilleurs que vous ne l'avez été, ce qui peut être un grand défi
(Laughter)
au regard de l'assistance ici présente,
But the way progress happens, is because new generations and new eras grow and develop and become better than the previous ones. It's the reason we're not in the Dark Ages anymore. No matter your position or place in life, it is imperative to create opportunities for children, so that we can grow up to blow you away.
mais le progrès avance grâce aux nouvelles générations et aux nouvelles ères qui grandissent, se développent et deviennent meilleures que les précédentes. C'est pourquoi nous ne sommes plus dans l'âge des ténèbres. Peu importe votre position dans la vie, il est impératif de créer des opportunités pour les enfants afin que nous puissions grandir et nous débarrasser de vous.
(Laughter)
(Rires)
Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids, and trust us and expect more from us. You must lend an ear today, because we are the leaders of tomorrow, which means we're going to take care of you when you're old and senile. No, just kidding.
Adultes et membres de la communauté TED, vous avez besoin d'écouter, d'apprendre des enfants, de nous faire confiance et d'espérer plus de notre part. Vous devez prêter l'oreille aujourd'hui, parce que nous sommes les dirigeants de demain, ce qui veut dire que nous sommes partis pour prendre soin de vous quand vous serez vieux et séniles. Non, c'est juste pour plaisanter.
(Laughter)
Non, vraiment, nous allons être la génération suivante,
No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward. And in case you don't think that this really has meaning for you, remember that cloning is possible, and that involves going through childhood again, in which case you'll want to be heard, just like my generation. Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. Kids need opportunities to lead and succeed. Are you ready to make the match? Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.
ceux qui feront aller ce monde de l'avant. Et, au cas où vous ne trouviez pas que cela ait un sens, rappelez-vous que le clonage est possible, ce qui implique de passer à nouveau par l'enfance, auquel cas, vous voudriez être entendus tout comme ma génération. Le monde à besoin d'opportunités pour de nouveaux dirigeants et de nouvelles idées. Les enfants ont besoin d'opportunités pour diriger et réussir. Êtes vous prêts à nous laisser cette chance? Parce que les problèmes du monde, ne devraient pas être l'héritage de la famille humaine.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)
Thank you. Thank you.
Merci. Merci.