Now, I want to start with a question: When was the last time you were called "childish"? For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence. Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior, or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish. Which really bothers me. After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush. Ask yourself, who's responsible? Adults.
Quisiera empezar con una pregunta: ¿Cuándo fue la última vez que fueron llamados "infantiles"? Para los niños como yo que nos llamen "infantiles" es una cosa frecuente. Cada vez que hacemos un pedido irracional, mostramos un comportamiento irresponsable o manifestamos cualquier otro rasgo de ser ciudadanos Norteamericanos normales, nos dicen que somos infantiles, y esto realmente me molesta. Al fin y al cabo, veamos estos sucesos: Imperialismo y colonización, guerras mundiales, George W. Bush. Pregúntense: ¿Quiénes son los responsables? Los adultos.
Now, what have kids done? Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust. Ruby Bridges helped to end segregation in the United States. And, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti, on his little bike. So as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it. The traits the word "childish" addresses are seen so often in adults, that we should abolish this age-discriminatory word, when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking.
¿Qué hemos hecho nosotros los niños? Bueno, Ana Frank llegó a millones con su impactante relato del Holocausto, Ruby Bridges ayudó a ponerle fin a la segregación en los Estados Unidos, y, más recientemente, Charlie Simpson ayudó a recaudar 120.000 libras para Haití en su pequeña bicicleta. Así que, como lo demuestran estos ejemplos, la edad es irrelevante. Los rasgos a los que hace referencia la palabra "infantil" son tan frecuentes en adultos que deberíamos eliminar esta palabra discriminatoria a la hora de criticar comportamientos asociados con la irresponsabilidad y la irracionalidad.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you.
Gracias.
Then again, who's to say that certain types of irrational thinking aren't exactly what the world needs? Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking, "That's impossible," or "That costs too much," or "That won't benefit me." For better or worse, we kids aren't hampered as much when it comes to thinking about reasons why not to do things. Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking, like my wish that no one went hungry, or that everything were free, a kind of utopia. How many of you still dream like that, and believe in the possibilities? Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals can be a burden, because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos. On the other hand, we kids still dream about perfection. And that's a good thing, because in order to make anything a reality, you have to dream about it first.
Por otro lado, ¿quién dice que ciertos tipos de pensamiento irracional no son exactamente lo que necesita el mundo? Puede ser que ustedes hayan tenido grandes planes, pero no los llevaron adelante porque pensaron: "Eso es imposible", o "eso es muy costoso", o "eso no me beneficiará". Para bien o para mal, los niños no tenemos tantos impedimentos a la hora de pensar en razones por las cuales no hacer algo. Los niños pueden estar llenos de sueños inspiradores y pensamientos esperanzadores, como mi deseo de que nadie pase hambre o que todo fuera gratis, como una utopía. ¿Cuántos de ustedes aún tienen esos sueños y creen en las posibilidades? A veces el conocimiento de la historia y de los fracasos pasados de los ideales utópicos pueden ser una carga porque se sabe que si todo fuese gratis, los alimentos se agotarían, y la escasez llevaría al caos. Por otro lado, los niños aún soñamos con la perfección. Y eso es algo bueno, porque para poder hacer algo realidad, primero debemos soñarlo.
In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility. For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington, my home state -- yoohoo, Washington!
De muchas maneras, nuestro audaz poder de imaginación ayuda a extender los límites de lo posible. Por ejemplo, el Museo del Vidrio en Tacoma, Washington, mi estado natal ¡Arriba Washington!
(Applause)
(Aplausos)
has a program called Kids Design Glass, and kids draw their own ideas for glass art. The resident artist said they got some of their best ideas from the program, because kids don't think about the limitations of how hard it can be to blow glass into certain shapes, they just think of good ideas. Now, when you think of glass, you might think of colorful Chihuly designs, or maybe Italian vases, but kids challenge glass artists to go beyond that, into the realm of brokenhearted snakes and bacon boys, who you can see has meat vision.
tiene un programa llamado "Niños diseñando vidrio", y los niños dibujan sus propias ideas de arte en vidrio. Ahora, el artista encargado dijo que habían sacado algunas de sus mejores ideas del programa porque los niños no piensan en las limitaciones de cuán difícil puede ser soplar vidrio en ciertas formas. Sólo piensan buenas ideas. Ahora, cuando uno piensa en vidrio, uno puede pensar en coloridos diseños de Chihuly o en jarrones italianos, pero los niños desafían a los artistas del vidrio a ir más allá, a un mundo de víboras con el corazón roto y niños tocino, que como pueden ver tienen "vista cárnica".
(Laughter)
(Risas)
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. Kids already do a lot of learning from adults, and we have a lot to share. I think that adults should start learning from kids. Now, I do most of my speaking in front of an education crowd -- teachers and students, and I like this analogy: It shouldn't be a teacher at the head of the class, telling students, "Do this, do that." The students should teach their teachers. Learning between grown-ups and kids should be reciprocal. The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it.
Ahora, nuestra sabiduría innata no tiene que ver con un conocimiento especializado. Los niños ya aprenden mucho de los adultos y tenemos mucho para compartir. Creo que los adultos deberían empezar a aprender de los niños. La mayoría de mis discursos son frente a un público del ámbito educativo, profesores y estudiantes, y me gusta esta analogía. No debería ser sólo un profesor al frente de la clase diciéndole a los estudiantes que hagan esto o aquello. Los estudiantes deberían enseñarle a sus profesores. El aprendizaje entre adultos y niños debería ser recíproco. Lamentablemente, la realidad es un poco distinta, y tiene mucho que ver con la confianza, o la falta de ella.
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right? If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest I established on her last loan, I'm going to withhold her ability to get more money from me, until she pays it back.
Ahora, si uno desconfía de alguien le pone límites, ¿no es cierto? Si yo dudo de la capacidad de mi hermana mayor de pagarme el 10 por ciento de interés que establecí sobre su último préstamo, no volveré a prestarle hasta que me lo pague. (Risas)
(Laughter)
Es una historia real, dicho sea de paso.
True story, by the way. Now, adults seem to have a prevalently restrictive attitude towards kids, from every "Don't do that, don't do this" in the school handbook, to restrictions on school Internet use. As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control. And although adults may not be quite at the level of totalitarian regimes, kids have no or very little say in making the rules, when really, the attitude should be reciprocal, meaning that the adult population should learn and take into account the wishes of the younger population.
Los adultos parecen tener una actitud restrictiva hacia los niños, desde cada "no hagas aquello", "no hagas esto" en los manuales escolares, hasta las restricciones al uso de internet en las escuelas. La historia nos señala que los regímenes se tornan opresivos cuando se ponen paranoicos por mantener el control. Y aunque los adultos no están al nivel de los regímenes totalitarios, los niños tienen poca o ninguna injerencia en el establecimiento de reglas, cuando en realidad la actitud debería ser recíproca, es decir, la población adulta debería aprender y tomar en cuenta los deseos
Now, what's even worse than restriction, is that adults often underestimate kids' abilities. We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them. My own parents had anything but low expectations for me and my sister. Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that, but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ-fighters, when lots of other kids were hearing "The Wheels on the Bus Go Round and Round." Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules.
de la población más joven. Ahora, lo que es peor aún que las restricciones es que los adultos suelen subestimar la capacidad de los niños. Nos encantan los desafíos, pero cuando las expectativas son bajas, créanme, nos bajamos a su nivel. Mis propios padres tenían de todo menos bajas expectativas para mí y mi hermana. Está bien, no nos pidieron que fuésemos doctores o abogados o nada por el estilo, pero mi papá nos leía sobre Aristóteles y los primeros Cazadores de Microbios mientras que muchos niños escuchaban "Las ruedas del camión girando van." También nos leían ese, pero "Cazadores de Microbios" es mucho mejor.
(Laughter)
(Risas)
I loved to write from the age of four, and when I was six, my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word. Thank you, Bill Gates, and thank you, Ma. I wrote over 300 short stories on that little laptop, and I wanted to get published. Instead of just scoffing at this heresy that a kid wanted to get published, or saying wait until you're older, my parents were really supportive. Many publishers were not quite so encouraging. One large children's publisher ironically said that they didn't work with children. Children's publisher not working with children? I don't know, you're kind of alienating a large client there.
Me encanta escribir desde que tenía cuatro años, y cuando cumplí seis años mi madre me compró mi propia laptop con Microsoft Word. Gracias, Bill Gates, y gracias, ma. Escribí más de 300 cuentos cortos en esa pequeña laptop, y quería que me los publicaran. En lugar de sólo burlarse por la herejía de pretender que me publicaran siendo una niña, o decirme que esperara a ser mayor, mis padres me apoyaron. La mayoría de las editoriales no fueron tan alentadoras. Incluso una gran editorial para niños dijo irónicamente que no trabajaban con niños. ¿Una editorial para niños diciendo que no trabajan con niños? No sé, como que están espantando a un gran mercado.
(Laughter)
(Risas)
One publisher, Action Publishing, was willing to take that leap and trust me, and to listen to what I had to say. They published my first book, "Flying Fingers," you see it here. And from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools, keynoting to thousands of educators, and finally, today, speaking to you.
Una editorial, Action Publishing, estaba dispuesta a tomar ese riesgo y confiar en mí, y escuchar lo que yo tenía que decir. Publicaron mi primer libro, "Dedos Voladores", lo pueden ver aquí, y de ahí pasé a hablar en cientos de escuelas, dar charlas ante miles de educadores, y finalmente, hoy estoy aquí frente a ustedes.
I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen. But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults. Kids grow up and become adults just like you.
Les agradezco su atención en el día de hoy, porque para mostrar que realmente les importa escuchan. Pero hay un problema con esta imagen perfecta de que los niños son tanto mejores que los adultos. Los niños crecen y serán adultos como ustedes.
(Laughter)
(Risas)
Or just like you? Really? The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather, better adults than you have been, which may be a little challenging, considering your guys' credentials.
¿O exactamente como ustedes? ¿En serio? La meta no es transformar a los niños en adultos como ustedes, sino en mejores adultos de los que ustedes han sido, lo que podría ser un desafío
(Laughter)
considerando sus antecedentes;
But the way progress happens, is because new generations and new eras grow and develop and become better than the previous ones. It's the reason we're not in the Dark Ages anymore. No matter your position or place in life, it is imperative to create opportunities for children, so that we can grow up to blow you away.
pero el mundo progresa porque las nuevas generaciones y las nuevas eras crecen, se desarrollan y se tornan mejores que las anteriores. Esta es la razón por la cual ya no estamos en la Edad de las tinieblas. No importa quiénes sean o qué hagan, es imprescindible crear oportunidades para los niños para que podamos crecer y sorprenderlos.
(Laughter)
(Risas)
Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids, and trust us and expect more from us. You must lend an ear today, because we are the leaders of tomorrow, which means we're going to take care of you when you're old and senile. No, just kidding.
Adultos y amigos de TED, ustedes necesitan escuchar y aprender de los niños y confiar en nosotros y tener mayores expectativas. Deben escuchar hoy, porque nosotros somos los líderes de mañana, lo que quiere decir que nos ocuparemos de ustedes cuando estén viejos y seniles. No, era broma.
(Laughter)
Ahora en serio, seremos la próxima generación,
No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward. And in case you don't think that this really has meaning for you, remember that cloning is possible, and that involves going through childhood again, in which case you'll want to be heard, just like my generation. Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. Kids need opportunities to lead and succeed. Are you ready to make the match? Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.
los que llevarán este mundo adelante. Y en caso de que piensen que esto no les afecta, recuerden que existe la clonación, y que eso requiere pasar de nuevo por la infancia, en cuyo caso ustedes querrán ser escuchados al igual que mi generación. El mundo necesita oportunidades para nuevos líderes y nuevas ideas. Los niños necesitan oportunidades para liderar y tener éxito. ¿Están a la altura de este desafío? Porque los problemas del mundo no deberían ser la herencia de la familia humana.
Thank you.
Gracias.
(Applause)
(Aplausos)
Thank you. Thank you.
Gracias. Gracias.