Voldria començar amb una pregunta: Quina és l'última vegada que us van titllar d'infantils? A nosaltres, els nens, ens passa sovint, això de dir-nos que som infantils. Cada cop que exigim coses irracionals, que ens comportem de manera irresponsable o mostrem qualsevol altre indici de ser ciutadans normals d'aquest país se'ns diu que som infantils, cosa que em treu de polleguera. Al capdavall, fem un cop d'ull als episodis següents: Imperialisme i colonització, guerres fredes, George Bush fill. Plantegeu-vos-ho: qui n'ha tingut la culpa? Els adults.
Now, I want to start with a question: When was the last time you were called "childish"? For kids like me, being called childish can be a frequent occurrence. Every time we make irrational demands, exhibit irresponsible behavior, or display any other signs of being normal American citizens, we are called childish. Which really bothers me. After all, take a look at these events: Imperialism and colonization, world wars, George W. Bush. Ask yourself, who's responsible? Adults.
Per contra, què han fet els nens? Anna Frank va arribar a milions de persones amb la seva punyent crònica de l'Holocaust. Ruby Bridges va ajudar a posar fi a la segregació als EUA i, fa menys, Charlie Simpson va ajudar a recaptar 120.000 lliures per a Haití des de la seva petita bicicleta. Per tant, com demostren aquests exemples, l'edat no hi té res a veure. Les connotacions que té la paraula "infantil" les veiem tan sovint presents en adults que hauríem d'eliminar aquest mot que ens discrimina per edat quan critiquem una conducta que relacionem amb la irresponsabilitat i la manca de raciocini.
Now, what have kids done? Well, Anne Frank touched millions with her powerful account of the Holocaust. Ruby Bridges helped to end segregation in the United States. And, most recently, Charlie Simpson helped to raise 120,000 pounds for Haiti, on his little bike. So as you can see evidenced by such examples, age has absolutely nothing to do with it. The traits the word "childish" addresses are seen so often in adults, that we should abolish this age-discriminatory word, when it comes to criticizing behavior associated with irresponsibility and irrational thinking.
(Aplaudiments)
(Applause)
Gràcies.
Thank you.
A més, qui diu que de vegades una manca de raciocini no és precisament el que més li convé al món? Segur que en algun moment heu tingut idees ambicioses però us heu frenat perquè heu pensat: "Això és impossible, és massa car o no en sortiré guanyant." Per bé o per mal, nosaltres no tenim tants obstacles a l'hora de pensar motius per no fer les coses. La canalla també pot tenir grans aspiracions i idees plenes d'esperança i inspiració, com, per exemple: jo vull que ningú passi gana o, per bé que utòpic, que res costi diners. Quants de vosaltres encara teniu aquests somnis i creieu que hi ha possibilitats d'aconseguir-ho? De vegades conèixer la història i com han fracassat els ideals utòpics en el passat pot ser tot un llast perquè sabeu que si les coses fossin de franc, les reserves d'aliment s'esgotarien, hi hauria escassedat i desembocaria en el caos. D'altra banda, els nens encara somiem en la perfecció. I això és bo, perquè per transformar qualsevol cosa en realitat abans l'heu de poder somiar.
Then again, who's to say that certain types of irrational thinking aren't exactly what the world needs? Maybe you've had grand plans before, but stopped yourself, thinking, "That's impossible," or "That costs too much," or "That won't benefit me." For better or worse, we kids aren't hampered as much when it comes to thinking about reasons why not to do things. Kids can be full of inspiring aspirations and hopeful thinking, like my wish that no one went hungry, or that everything were free, a kind of utopia. How many of you still dream like that, and believe in the possibilities? Sometimes a knowledge of history and the past failures of Utopian ideals can be a burden, because you know that if everything were free, then the food stocks would become depleted and scarce and lead to chaos. On the other hand, we kids still dream about perfection. And that's a good thing, because in order to make anything a reality, you have to dream about it first.
En molts sentits, la nostra gosadia a l'hora d'imaginar ens ajuda a superar els límits del que és possible. Per exemple, el museu del Vidre de Tacoma, a Washington, l'estat d'on sóc jo (visca, Washington!), (Aplaudiments) ofereix el programa "Disseny amb vidre per a nens". La quitxalla dibuixa les seves idees fent art amb el vidre. L'artista resident ha confessat que algunes de les millors idees que els han arribat ha estat gràcies al programa; els nens no pensen en limitacions, en la dificultat que té bufar el vidre i crear formes. Se'ls acuden bones idees, res més. Si us faig pensar en vidre, potser us vindran al cap els dissenys acolorits de Chihuly o els gerros italians, posem, però els nens desafien els artistes bufadors de vidre i van més enllà: entren al regne de les serps tristes o els nens de la cansalada, que com veieu tenen visió càrnica. (Rialles)
In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility. For instance, the Museum of Glass in Tacoma, Washington, my home state -- yoohoo, Washington! (Applause) has a program called Kids Design Glass, and kids draw their own ideas for glass art. The resident artist said they got some of their best ideas from the program, because kids don't think about the limitations of how hard it can be to blow glass into certain shapes, they just think of good ideas. Now, when you think of glass, you might think of colorful Chihuly designs, or maybe Italian vases, but kids challenge glass artists to go beyond that, into the realm of brokenhearted snakes and bacon boys, who you can see has meat vision. (Laughter)
Ara bé, no cal que aquesta saviesa inherent ens la guardem exclusivament per a nosaltres. Els nens ja aprenem molt dels adults, però tenim molt per compartir. Jo crec que els adults han de començar a aprendre dels nens. Normalment em toca parlar en àmbits educatius, davant de professors i alumnes, i faig servir una comparació que m'agrada. La idea no és que el mestre, des d'un extrem de l'aula, digui als alumnes el que han de fer i el que no. Els alumnes també han de poder ensenyar als seus professors. L'aprenentatge hauria de ser recíproc entre adults i nens. Malauradament, la realitat és un pèl diferent i es basa sovint en la confiança o desconfiança.
Now, our inherent wisdom doesn't have to be insider's knowledge. Kids already do a lot of learning from adults, and we have a lot to share. I think that adults should start learning from kids. Now, I do most of my speaking in front of an education crowd -- teachers and students, and I like this analogy: It shouldn't be a teacher at the head of the class, telling students, "Do this, do that." The students should teach their teachers. Learning between grown-ups and kids should be reciprocal. The reality, unfortunately, is a little different, and it has a lot to do with trust, or a lack of it.
Quan no confiem en algú, els apliquem restriccions. Si jo dubto que la meva germana gran serà capaç de tornar-me el 10% d'interès que vaig fixar-li l'últim cop que li vaig prestar diners, el que faré és posar fre a la seva capacitat d'obtenir-ne més fins que m'ho pagui. (Rialles) Per cert, això va passar de debò. Sembla que els adults teniu una actitud predominantment restrictiva envers els nens, des dels clàssics "això no es fa" i "això, tampoc" de manual d'escola fins a les restriccions en l'ús d'Internet als centres. Com apunta la història, els règims es tornen opressius quan tenen por de perdre el control. I, tot i que els adults encara no estan al nivell dels règims totalitaris, poca cosa tenen a dir els nens, o res, quan toca fixar les regles, un moment en què l'actitud hauria de ser recíproca, és a dir, que la població adulta hauria d'aprendre i tenir en compte els desitjos de la població més jove.
Now, if you don't trust someone, you place restrictions on them, right? If I doubt my older sister's ability to pay back the 10 percent interest I established on her last loan, I'm going to withhold her ability to get more money from me, until she pays it back. (Laughter) True story, by the way. Now, adults seem to have a prevalently restrictive attitude towards kids, from every "Don't do that, don't do this" in the school handbook, to restrictions on school Internet use. As history points out, regimes become oppressive when they're fearful about keeping control. And although adults may not be quite at the level of totalitarian regimes, kids have no or very little say in making the rules, when really, the attitude should be reciprocal, meaning that the adult population should learn and take into account the wishes of the younger population. Now, what's even worse than restriction,
De fet, és encara pitjor que una restricció: els adults acostumen a infravalorar les capacitats dels nens. Ens encanten els reptes, però quan les expectatives són minses, mai no estarem a l'altura, això segur. Els meus pares tenien grans expectatives sobre mi i sobre la meva germana. D'acord, no ens van dir que ens féssim metgesses ni advocades, ni res d'això, però el meu pare ens llegia sobre Aristòtil i els primers bactericides quan la major part de nens sentien "Deu pometes té el pomer". Bé, aquesta també ens la cantaven, però res com "Els primers bactericides". (Rialles)
is that adults often underestimate kids' abilities. We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them. My own parents had anything but low expectations for me and my sister. Okay, so they didn't tell us to become doctors or lawyers or anything like that, but my dad did read to us about Aristotle and pioneer germ-fighters, when lots of other kids were hearing "The Wheels on the Bus Go Round and Round." Well, we heard that one too, but "Pioneer Germ Fighters" totally rules. (Laughter)
A mi m'encantava escriure, des que tenia 4 anys, i quan en vaig fer 6 la meva mare em va comprar el meu primer portàtil amb Word. Gràcies, Bill Gates. Gràcies, mare. Vaig escriure més de 300 relats amb aquell portàtil tan petit i volia que me'ls publiquessin. En comptes de burlar-se d'aquella heretgia, on s'és vist que una nena vulgui publicar el que escriu, o de dir-me que m'esperés fins que fos gran, els pares em van ajudar de valent. Els editors, no tant. És irònic, però un editor infantil ens va dir que no treballava amb nens. Un editor infantil que no treballava amb nens! No sé, trobo que això és tirar pedres al terrat d'un client important. (Rialles) Una editorial, però, Action Publishing, estava disposada a arriscar-se, confiar en mi i escoltar el que jo volia explicar. Van publicar el meu primer llibre, "Dits voladors", aquí el veieu i, des d'aleshores, m'ha tocat donar xerrades a centenars de col·legis, impartir ponències davant de milers d'educadors fins arribar aquí, avui, a aquesta conferència.
I loved to write from the age of four, and when I was six, my mom bought me my own laptop equipped with Microsoft Word. Thank you, Bill Gates, and thank you, Ma. I wrote over 300 short stories on that little laptop, and I wanted to get published. Instead of just scoffing at this heresy that a kid wanted to get published, or saying wait until you're older, my parents were really supportive. Many publishers were not quite so encouraging. One large children's publisher ironically said that they didn't work with children. Children's publisher not working with children? I don't know, you're kind of alienating a large client there. (Laughter) One publisher, Action Publishing, was willing to take that leap and trust me, and to listen to what I had to say. They published my first book, "Flying Fingers," you see it here. And from there on, it's gone to speaking at hundreds of schools, keynoting to thousands of educators, and finally, today, speaking to you.
Us agraeixo la vostra atenció perquè això demostra que us importa, que escolteu. Ara, aquesta imatge tan perfecta d'uns nens que són molt millors que els adults té un problema. Que els nens creixen i es fan adults com vosaltres. (Rialles) Com vosaltres? Segur? No es tracta de fer que els nens esdevinguem els adults que sou, sinó millors adults que no heu estat, cosa que pot ser complicada ateses les vostres credencials, però si existeix el progrés és gràcies a les noves generacions i les noves èpoques que creixen, es desenvolupen i es fan millors que les anteriors. Per això hem deixat enrere els anys foscos de l'edat mitjana. Allà on ens hagi tocat viure, és necessari generar oportunitats per als nens perquè així creixerem i us deixarem amb un pam de nas. (Rialles)
I appreciate your attention today, because to show that you truly care, you listen. But there's a problem with this rosy picture of kids being so much better than adults. Kids grow up and become adults just like you. (Laughter) Or just like you? Really? The goal is not to turn kids into your kind of adult, but rather, better adults than you have been, which may be a little challenging, considering your guys' credentials. (Laughter) But the way progress happens, is because new generations and new eras grow and develop and become better than the previous ones. It's the reason we're not in the Dark Ages anymore. No matter your position or place in life, it is imperative to create opportunities for children, so that we can grow up to blow you away. (Laughter)
Companys de TED, adults, heu d'escoltar els infants i aprendre'n, heu de confiar en nosaltres i esperar-ne més coses. Val més que ens escolteu avui perquè som els líders del demà, i això vol dir que serem nosaltres qui us cuidarem quan sigueu vells i no toqueu ni quarts ni hores. No, és broma. Ara de debò: som la propera generació, els que farem avançar aquest món. I, si a vosaltres tot això no us diu res, recordeu que ara la clonació és possible, cosa que vol dir tornar a passar per la infantesa. Si és així, voldreu que se us escolti, com la meva generació. El món ha d'oferir oportunitats als nous líders i a les noves idees. Els nens necessiten oportunitats per liderar i sortir-se'n. Esteu disposats a fer de pont? Perquè els problemes del món no haurien de ser el llegat de la gran família humana.
Adults and fellow TEDsters, you need to listen and learn from kids, and trust us and expect more from us. You must lend an ear today, because we are the leaders of tomorrow, which means we're going to take care of you when you're old and senile. No, just kidding. (Laughter) No, really, we are going to be the next generation, the ones who will bring this world forward. And in case you don't think that this really has meaning for you, remember that cloning is possible, and that involves going through childhood again, in which case you'll want to be heard, just like my generation. Now, the world needs opportunities for new leaders and new ideas. Kids need opportunities to lead and succeed. Are you ready to make the match? Because the world's problems shouldn't be the human family's heirloom.
Gràcies. (Aplaudiments) Gràcies, moltes gràcies.
Thank you. (Applause) Thank you. Thank you.