When I was 10 years old, a cousin of mine took me on a tour of his medical school. And as a special treat, he took me to the pathology lab and took a real human brain out of the jar and placed it in my hands. And there it was, the seat of human consciousness, the powerhouse of the human body, sitting in my hands. And that day I knew that when I grew up, I was going to become a brain doctor, scientist, something or the other.
Quando eu tinha 10 anos, um primo me levou para conhecer sua faculdade de medicina. E de brinde ele me levou ao laboratório de patologia e pegou um cérebro humano de verdade de um vidro e colocou em minhas mãos. E lá estava ele, a sede da conciência humana, a usina do corpo humano, repousando em minhas mãos. E nesse dia eu soube que quando crescesse, eu seria uma neurologista ou neurocientista, um ou o outro.
Years later, when I finally grew up, my dream came true. And it was while I was doing my Ph.D. on the neurological causes of dyslexia in children that I encountered a startling fact that I'd like to share with you all today. It is estimated that one in six children, that's one in six children, suffer from some developmental disorder. This is a disorder that retards mental development in the child and causes permanent mental impairments. Which means that each and every one of you here today knows at least one child that is suffering from a developmental disorder.
Anos depois, quando eu cresci, meu sonho se realizou. E foi enquanto eu fazia meu Ph.D. sobre as causas neurológicas da dislexia em crianças que me deparei com um fato surpreendente que gostaria de mostrar para vocês hoje. Estima-se que uma em seis crianças, isso é uma em seis crianças, sofre de algum distúrbio de desenvolvimento. Este é um distúrbio que atrasa o desenvolvimento intelectual da criança e causa deficiências intelectuais permanentes. O que significa que cada um de vocês aqui conhece pelo menos uma criança que sofre de um distúrbio de desenvolvimento.
But here's what really perplexed me. Despite the fact that each and every one of these disorders originates in the brain, most of these disorders are diagnosed solely on the basis of observable behavior. But diagnosing a brain disorder without actually looking at the brain is analogous to treating a patient with a heart problem based on their physical symptoms, without even doing an ECG or a chest X-ray to look at the heart. It seemed so intuitive to me. To diagnose and treat a brain disorder accurately, it would be necessary to look at the brain directly. Looking at behavior alone can miss a vital piece of the puzzle and provide an incomplete, or even a misleading, picture of the child's problems. Yet, despite all the advances in medical technology, the diagnosis of brain disorders in one in six children still remained so limited.
Mas isto é que me mais me chocou. Apesar de do fato de que cada um desses distúrbios se originar no cérebro, a maioria dos distúrbios são diagnosticados apenas com base na observação do comportamento. Mas diagnosticar um distúrbio cerebral sem olhar para o cérebro é igual a tratar um paciente com um problema cardíaco com base nos sintomas físicos, sem ao menos fazer ECG ou raio-x do tórax para olhar o coração. Me pareceu óbvio. Para identificar e tratar um distúrbio cerebral com precisão, seria necessário olhar diretamente para o cérebro. Ao olhar só o comportamento uma parte vital do quebra-cabeça pode faltar e oferecer um panorama incompleto, ou até enganador, dos problemas da criança Ainda assim, apesar de todos avanços na tecnologia médica, o diagnóstico de distúrbios cerebrais de uma em seis crianças ainda permaneceu limitado assim.
And then I came across a team at Harvard University that had taken one such advanced medical technology and finally applied it, instead of in brain research, towards diagnosing brain disorders in children. Their groundbreaking technology records the EEG, or the electrical activity of the brain, in real time, allowing us to watch the brain as it performs various functions and then detect even the slightest abnormality in any of these functions: vision, attention, language, audition. A program called Brain Electrical Activity Mapping then triangulates the source of that abnormality in the brain. And another program called Statistical Probability Mapping then performs mathematical calculations to determine whether any of these abnormalities are clinically significant, allowing us to provide a much more accurate neurological diagnosis of the child's symptoms. And so I became the head of neurophysiology for the clinical arm of this team, and we're finally able to use this technology towards actually helping children with brain disorders. And I'm happy to say that I'm now in the process of setting up this technology here in India.
Então encontrei uma equipe na Universidade Harvard que pegou uma dessas tecnologias médicas avançadas e enfim a aplicou, em vez de em pesquisa sobre o cérebro, no diagnóstico de distúrbios cerebrais em crianças. Sua tecnologia pioneira grava o EEG ou a atividade elétrica do cérebro em tempo real, permitindo olharmos o cérebro conforme ele realiza várias funções e então detectar a menor anormalidade em qualquer dessas funções, visão, atenção, linguagem, audição. Um programa chamado Brain Electrical Atividade de Mapeamento então triangula a fonte daquela anormalidade no cérebro. E outro programa chamado Probalidade Estatística de mapeamento realiza cálculos matemáticos para determinar se alguma dessas anormalidades é clinicamente significativa, permitindo que façamos um diagnóstico neurológico muito mais preciso dos sintomas da criança. Então me tornei a chefe de neurofisiologia da área clínica nessa equipe. E nós finalmente pudemos usar essa tecnologia de forma a realmente ajudar crianças com distúrbios cerebrais. E fico feliz de dizer que estou no processo de implementar essa tecnologia aqui na Índia.
I'd like to tell you about one such child, whose story was also covered by ABC News. Seven-year-old Justin Senigar came to our clinic with this diagnosis of very severe autism. Like many autistic children, his mind was locked inside his body. There were moments when he would actually space out for seconds at a time. And the doctors told his parents he was never going to be able to communicate or interact socially, and he would probably never have too much language.
Eu gostaria de falar de uma criança, cuja história a ABC News cobriu. Justin Senigar de sete anos chegou a nossa clínica com o diagnóstico de autismo muito severo. Como muitas crianças autistas sua mente estava trancada em seu corpo. Havia momentos em que ele se desligava do mundo por alguns segundos. E os médicos disseram a seus pais que ele nunca seria capaz de se comunicar ou interagir socialmente e ele provavelmente nunca teria muita linguagem.
When we used this groundbreaking EEG technology to actually look at Justin's brain, the results were startling. It turned out that Justin was almost certainly not autistic. He was suffering from brain seizures that were impossible to see with the naked eye, but that were actually causing symptoms that mimicked those of autism. After Justin was given anti-seizure medication, the change in him was amazing. Within a period of 60 days, his vocabulary went from two to three words to 300 words. And his communication and social interaction were improved so dramatically that he was enrolled into a regular school and even became a karate super champ.
Quando usamos essa tecnologia pioneira de EEG para olharmos para o cérebro de Justin, os resultados foram surpreendentes. Aconteceu que Justin não era, certamente, autista. Ele sofria de convulsões cerebrais que eram invisíveis a olho nu, mas que estavam causando os sintomas que pareciam com os do autismo. Após Justin receber remédio anti-convulsão, sua mudança foi fantástica. Num período de 60 dias, seu vocabulário saltou de duas ou três palavras para 300 palavras. E sua comunicação e interação social melhoraram tanto que ele foi matriculado em uma escola normal e até virou campeão de caratê.
Research shows that 50 percent of children, almost 50 percent of children diagnosed with autism are actually suffering from hidden brain seizures. These are the faces of the children that I have tested with stories just like Justin. All these children came to our clinic with a diagnosis of autism, attention deficit disorder, mental retardation, language problems. Instead, our EEG scans revealed very specific problems hidden within their brains that couldn't possibly have been detected by their behavioral assessments. So these EEG scans enabled us to provide these children with a much more accurate neurological diagnosis and much more targeted treatment.
Pesquisas mostram que 50 por cento das crianças, quase 50 por cento das crianças, diagnosticadas com autismo sofrem, na verdade, de convulsões cerebrais escondidas. Esses são os rostos das crianças que eu testei com histórias parecidas com a de Justin. Todas essas crianças chegaram à nossa clínica com o diagnóstico de autismo, distúrbio do déficit de atenção, atraso intelectual, problemas de linguagem. Nossos exames de EEG mostraram problemas muito específicos escondidos em seus cérebros que não poderiam ser detectados em avaliações comportamentais. Esses exames de EEG nos permitiram oferecer a essas crianças um diagnóstico neurológico muito mais preciso e um tratamento mais especializado.
For too long now, children with developmental disorders have suffered from misdiagnosis while their real problems have gone undetected and left to worsen. And for too long, these children and their parents have suffered undue frustration and desperation. But we are now in a new era of neuroscience, one in which we can finally look directly at brain function in real time with no risks and no side effects, non-invasively, and find the true source of so many disabilities in children.
Por muito tempo, crianças com distúrbios de desenvolvimento sofreram com diagnósticos errados enquanto seus problemas reais não eram detectados e pioravam. E por muito tempo, essas crianças e seus pais sofreram frustração e desespero enormes. Mas agora estamos em uma nova era na neurociência, uma em que podemos finalmente olhar diretamente às funções cerebrais em tempo real sem riscos ou efeitos colaterais, de forma não invasiva, e encontrar a verdadeira fonte de tantas deficiências em crianças.
So if I could inspire even a fraction of you in the audience today to share this pioneering diagnostic approach with even one parent whose child is suffering from a developmental disorder, then perhaps one more puzzle in one more brain will be solved. One more mind will be unlocked. And one more child who has been misdiagnosed or even undiagnosed by the system will finally realize his or her true potential while there's still time for his or her brain to recover. And all this by simply watching the child's brainwaves.
Então, se eu pude inspirar mesmo uma fração de vocês na plateia hoje a compartilhar essa abordagem diagnóstica pioneira com ao menos um pai cujo filho sofre de distúrbio de desenvolvimento, então talvez mais um quebra-cabeça em mais um cérebro será resolvido. Mais uma mente será destrancada. E mais uma criança que foi diagnosticada erroneamente, ou mesmo não diagnosticada pelo sistema, finalmente atingirá seu potencial verdadeiro enquanto ainda há tempo para seu cérebro se recuperar. E tudo isso apenas olhando para suas ondas cerebrais.
Thank you.
Obrigada.
(Applause)
(Aplausos)