When I was 10 years old, a cousin of mine took me on a tour of his medical school. And as a special treat, he took me to the pathology lab and took a real human brain out of the jar and placed it in my hands. And there it was, the seat of human consciousness, the powerhouse of the human body, sitting in my hands. And that day I knew that when I grew up, I was going to become a brain doctor, scientist, something or the other.
Quando avevo 10 anni, mio cugino mi fece visitare l'istituto di medicina dove studiava. E come regalo speciale mi portò nel laboratorio di patologia e tirò fuori un cervello umano vero da un contenitore e me lo mise in mano. Ed eccola lì, la sede della coscienza umana, la centrale elettrica del corpo umano, posta tra le mie mani. E quel giorno seppi che una volta cresciuta, sarei diventata un neurochirurgo, uno scienziato, qualcosa del genere.
Years later, when I finally grew up, my dream came true. And it was while I was doing my Ph.D. on the neurological causes of dyslexia in children that I encountered a startling fact that I'd like to share with you all today. It is estimated that one in six children, that's one in six children, suffer from some developmental disorder. This is a disorder that retards mental development in the child and causes permanent mental impairments. Which means that each and every one of you here today knows at least one child that is suffering from a developmental disorder.
Anni dopo, finalmente adulta, il mio sogno divenne realtà. E fu durante il mio dottorato di ricerca sulle cause neurologiche della dislessia nei bambini che m'imbattei in un fatto sorprendente che oggi vorrei condividere con tutti voi. Si stima che un bambino su sei, ripeto, un bambino su sei, soffra di qualche disturbo dello sviluppo. Cioè un disturbo che rallenta lo sviluppo mentale del bambino e causa disabilità mentali permanenti . Il che significa che ognuno di voi qui oggi conosce almeno un bambino che soffre di un disturbo dello sviluppo.
But here's what really perplexed me. Despite the fact that each and every one of these disorders originates in the brain, most of these disorders are diagnosed solely on the basis of observable behavior. But diagnosing a brain disorder without actually looking at the brain is analogous to treating a patient with a heart problem based on their physical symptoms, without even doing an ECG or a chest X-ray to look at the heart. It seemed so intuitive to me. To diagnose and treat a brain disorder accurately, it would be necessary to look at the brain directly. Looking at behavior alone can miss a vital piece of the puzzle and provide an incomplete, or even a misleading, picture of the child's problems. Yet, despite all the advances in medical technology, the diagnosis of brain disorders in one in six children still remained so limited.
Ma ecco ciò che davvero mi sconcertava. Nonostante il fatto che ciascuno di questi disturbi nasca nel cervello, molti di questi disturbi sono diagnosticati esclusivamente sulla base del comportamento osservabile. Ma diagnosticare un disturbo del cervello senza effettivamente esaminare il cervello equivale a curare un paziente con un problema cardiaco basandosi sui suoi sintomi fisici, senza neanche fare un ECG o una radiografia toracica per osservarne il cuore. Mi sembrava così ovvio. Per diagnosticare e curare con precisione un disturbo del cervello, sarebbe stato necessario osservare direttamente il cervello. Osservando solo il comportamento si rischia di trascurare una parte essenziale del puzzle e di fornire un quadro lacunoso, o addirittura fuorviante, dei problemi del bambino. Eppure, nonostante tutti i progressi nella tecnologia medica, la diagnosi dei disturbi cerebrali in un bambino su sei continuava a rimanere molto limitata.
And then I came across a team at Harvard University that had taken one such advanced medical technology and finally applied it, instead of in brain research, towards diagnosing brain disorders in children. Their groundbreaking technology records the EEG, or the electrical activity of the brain, in real time, allowing us to watch the brain as it performs various functions and then detect even the slightest abnormality in any of these functions: vision, attention, language, audition. A program called Brain Electrical Activity Mapping then triangulates the source of that abnormality in the brain. And another program called Statistical Probability Mapping then performs mathematical calculations to determine whether any of these abnormalities are clinically significant, allowing us to provide a much more accurate neurological diagnosis of the child's symptoms. And so I became the head of neurophysiology for the clinical arm of this team, and we're finally able to use this technology towards actually helping children with brain disorders. And I'm happy to say that I'm now in the process of setting up this technology here in India.
E poi m'imbattei in un gruppo di ricercatori dell'università di Harvard che aveva preso una di queste tecnologie mediche d'avanguardia e l'aveva infine applicata, invece che nella ricerca sul cervello, nella diagnosi dei disturbi cerebrali nei bambini. La loro tecnologia all'avanguardia registra l'EEG o l'attività elettrica del cervello in tempo reale, consentendoci di osservare il cervello mentre svolge varie funzioni e di scoprire quindi anche la più piccola anomalia in qualsiasi funzione: vista, attenzione, linguaggio, udito. Un programma chiamato Brain Electrical Activity Mapping, successivamente, fa la triangolazione della fonte di quell'anomalia nel cervello. E un altro programma chiamato Statistical Probability Mapping poi compie calcoli matematici per determinare se una di queste anomalie sia clinicamente significativa, permettendoci di fornire una diagnosi neurologica molto più precisa dei sintomi del bambino. E così divenni il primario di neurofisiologia per la parte clinica di questa squadra. E siamo finalmenti in grado di usare questa tecnologia per aiutare effettivamente bambini con disturbi cerebrali. E sono felice di dire che adesso sto provvedendo all'allestimento di questa tecnologia qui in India.
I'd like to tell you about one such child, whose story was also covered by ABC News. Seven-year-old Justin Senigar came to our clinic with this diagnosis of very severe autism. Like many autistic children, his mind was locked inside his body. There were moments when he would actually space out for seconds at a time. And the doctors told his parents he was never going to be able to communicate or interact socially, and he would probably never have too much language.
Mi piacerebbe parlarvi di uno di questi bambini, la cui storia fu anche raccontata dalla ABC News. Justin Senigar, di sette anni si presentò alla nostra clinica con questa diagnosi di autismo grave. Come molti bambini autistici la sua mente era intrappolata nel corpo. C'erano momenti in cui era proprio "assente" per lunghi secondi. E i dottori avevano detto ai suoi genitori che non sarebbe mai stato in grado di comunicare o di interagire socialmente, e che probabilmente non avrebbe mai davvero parlato.
When we used this groundbreaking EEG technology to actually look at Justin's brain, the results were startling. It turned out that Justin was almost certainly not autistic. He was suffering from brain seizures that were impossible to see with the naked eye, but that were actually causing symptoms that mimicked those of autism. After Justin was given anti-seizure medication, the change in him was amazing. Within a period of 60 days, his vocabulary went from two to three words to 300 words. And his communication and social interaction were improved so dramatically that he was enrolled into a regular school and even became a karate super champ.
Quando usammo questa tecnologia EEG innovativa per esaminare effettivamente il cervello di Justin, i risultati furono sbalorditivi. Risultò che Justin quasi certamente non era autistico. Soffriva di crisi cerebrali epilettiche impossibili da rilevare ad occhio nudo, ma che stavano proprio causando sintomi che simulavano quelli dell'autismo. Dopo che a Justin furono somministrati gli antiepilettici, il suo cambiamento fu sorprendente. In un lasso di tempo di 60 giorni, il suo vocabolario passò da due o tre parole a 300 parole. E la sua comunicazione e interazione sociale migliorarono così radicalmente, che venne iscritto ad una scuola normale e diventò persino un supercampione di karate.
Research shows that 50 percent of children, almost 50 percent of children diagnosed with autism are actually suffering from hidden brain seizures. These are the faces of the children that I have tested with stories just like Justin. All these children came to our clinic with a diagnosis of autism, attention deficit disorder, mental retardation, language problems. Instead, our EEG scans revealed very specific problems hidden within their brains that couldn't possibly have been detected by their behavioral assessments. So these EEG scans enabled us to provide these children with a much more accurate neurological diagnosis and much more targeted treatment.
La ricerca mostra che il 50 percento dei bambini, quasi il 50 percento dei bambini a cui venne diagnosticato l'autismo soffre in realtà di crisi cerebrali epilettiche nascoste. Queste sono le facce dei bambini che ho esaminato con storie simili a quella di Justin. Tutti questi bambini vennero alla nostra clinica con una diagnosi di autismo, sindrome di deficit dell'attenzione, ritardo mentale, problemi legati al linguaggio. Invece, le nostre scansioni con l'EEG hanno rivelato problemi molto specifici nascosti nel cervello che non potevano essere individuati mediante valutazioni comportamentali. Così queste scansioni con l'EEG ci hanno permesso di fornire a questi bambini una diagnosi neurologica molto più precisa e un trattamento molto più mirato.
For too long now, children with developmental disorders have suffered from misdiagnosis while their real problems have gone undetected and left to worsen. And for too long, these children and their parents have suffered undue frustration and desperation. But we are now in a new era of neuroscience, one in which we can finally look directly at brain function in real time with no risks and no side effects, non-invasively, and find the true source of so many disabilities in children.
Per troppo tempo bambini con disturbi dello sviluppo hanno subito diagnosi sbagliate mentre i loro problemi reali non venivano individuati e lasciati peggiorare. E per troppo tempo questi bambini e i loro genitori hanno sofferto enormi frustrazioni e disperazione. Ma ora siamo in una nuova era della neuroscienza, nella quale, finalmente, possiamo studiare direttamente le funzioni cerebrali in tempo reale senza rischi ed effetti collaterali, in modo non invasivo, e trovare la vera fonte di così tante infermità nei bambini.
So if I could inspire even a fraction of you in the audience today to share this pioneering diagnostic approach with even one parent whose child is suffering from a developmental disorder, then perhaps one more puzzle in one more brain will be solved. One more mind will be unlocked. And one more child who has been misdiagnosed or even undiagnosed by the system will finally realize his or her true potential while there's still time for his or her brain to recover. And all this by simply watching the child's brainwaves.
Così se potessi indurre oggi anche solo una parte di voi del pubblico a condividere questo approccio diagnostico all'avanguardia anche con un solo genitore il cui figlio soffre di un disturbo dello sviluppo, allora forse un altro enigma in un altro cervello sarà risolto. Un'altra mente sarà sbloccata. E un altro bambino a cui è stata fatta una diagnosi sbagliata o che il sistema non è riuscito a diagnosticare finalmente realizzerà il suo vero potenziale finché c'è ancora tempo perché il suo cervello guarisca. E tutto questo semplicemente osservando le onde cerebrali del bambino.
Thank you.
Grazie.
(Applause)
(Applauso)