Ah yes, those university days, a heady mix of Ph.D-level pure mathematics and world debating championships, or, as I like to say, "Hello, ladies. Oh yeah." Didn't get much sexier than the Spence at university, let me tell you.
О да, те университетские деньки, пьянящая смесь чистой математики уровня кандидата наук и побед, о которых говорил весь мир. Или, как я люблю говорить: «Здравствуйте, девушки. О, да». Не получится произнести более сексуально, чем у Спенса в университете, позвольте сказать.
It is such a thrill for a humble breakfast radio announcer from Sydney, Australia, to be here on the TED stage literally on the other side of the world. And I wanted to let you know, a lot of the things you've heard about Australians are true. From the youngest of ages, we display a prodigious sporting talent. On the field of battle, we are brave and noble warriors. What you've heard is true. Australians, we don't mind a bit of a drink, sometimes to excess, leading to embarrassing social situations. (Laughter) This is my father's work Christmas party, December 1973. I'm almost five years old. Fair to say, I'm enjoying the day a lot more than Santa was.
Это так волнительно для диктора скромной утренней радиопередачи из Сиднея, Австралия быть здесь, на сцене TED буквально на другой стороне мира. Я бы хотел, чтобы вы знали, что многие вещи, которые вы слышали об австралийцах — правда. C ранних лет мы демонстрируем удивительный талант в спорте. На поле битвы мы — храбрые и благородные воины. То, что вы слышали — правда. Мы, австралийцы, не против немного выпить, иногда и перебрать, что приводит к неловким ситуациям на публике. (Смех) Это рождественская вечеринка на работе моего отца, декабрь 1973 года. Мне почти пять лет. Справедливости ради скажу, я наслаждался тем днём намного больше, чем Санта.
But I stand before you today not as a breakfast radio host, not as a comedian, but as someone who was, is, and always will be a mathematician. And anyone who's been bitten by the numbers bug knows that it bites early and it bites deep.
Но сегодня я стою перед вами не как ведущий утренней радиопередачи, не как комик, а как кто-то, кто был, есть и всегда будет математиком. Каждый, кого когда-либо заражала магия чисел, знает, что она заражает рано и надолго.
I cast my mind back when I was in second grade at a beautiful little government-run school called Boronia Park in the suburbs of Sydney, and as we came up towards lunchtime, our teacher, Ms. Russell, said to the class, "Hey, year two. What do you want to do after lunch? I've got no plans." It was an exercise in democratic schooling, and I am all for democratic schooling, but we were only seven. So some of the suggestions we made as to what we might want to do after lunch were a little bit impractical, and after a while, someone made a particularly silly suggestion and Ms. Russell patted them down with that gentle aphorism, "That wouldn't work. That'd be like trying to put a square peg through a round hole."
Я вспоминаю себя в то время, когда я учился во втором классе в красивой маленькой государственной школе под названием Борония-Парк в пригороде Сиднея, и когда подходило время обеда, наш учитель, госпожа Рассел говорила классу: «Эй, второклассники. Что вы хотите делать после обеда? У меня нет планов». Это было упражнение в демократическом обучении, и я полностью за демократическое образование, но нам было только семь лет. Некоторые из предложений, которые мы внесли относительно того, что мы могли бы делать после обеда, были немного неосуществимыми. И через некоторое время кто-то озвучил особенно глупое предложение, и г-жа Расселл отвергла его мягкой фразой: «Это не подойдёт. Это как просунуть квадратную затычку через круглое отверстие».
Now I wasn't trying to be smart. I wasn't trying to be funny. I just politely raised my hand, and when Ms. Russell acknowledged me, I said, in front of my year two classmates, and I quote, "But Miss, surely if the diagonal of the square is less than the diameter of the circle, well, the square peg will pass quite easily through the round hole." (Laughter) "It'd be like putting a piece of toast through a basketball hoop, wouldn't it?"
Я не пытался казаться умным. Я не пытался казаться смешным. Я просто вежливо поднял руку, и когда г-жа Расселл обратилась ко мне, я сказал на глазах у моих одноклассников во втором классе, и я цитирую: «Но, Мисс, разумеется, если диагональ квадрата меньше, чем диаметр круга, квадратный колышек будет довольно легко проходить через круглое отверстие». (Смех) «Это было бы то же самое, как пронести кусок тоста через баскетбольное кольцо, не так ли?»
And there was that same awkward silence from most of my classmates, until sitting next to me, one of my friends, one of the cool kids in class, Steven, leaned across and punched me really hard in the head. (Laughter) Now what Steven was saying was, "Look, Adam, you are at a critical juncture in your life here, my friend. You can keep sitting here with us. Any more of that sort of talk, you've got to go and sit over there with them."
И воцарилось неловкое молчание среди большинства моих одноклассников до тех пор, пока один из моих друзей, сидящий рядом, один из крутых детей в классе, Стивен, не наклонился и не ударил меня очень сильно по голове. (Смех) Стивен по сути сказал: «Посмотри, Адам, ты сейчас находишься в переломном моменте своей жизни, мой друг. Ты либо можешь продолжать сидеть здесь с нами. Либо ещё немного подобных разговоров и ты пойдёшь и будешь сидеть там с ними».
I thought about it for a nanosecond. I took one look at the road map of life, and I ran off down the street marked "Geek" as fast as my chubby, asthmatic little legs would carry me.
Я думал об этом в течение наносекунды. Я бросил беглый взгляд на жизненный путь и убежал вниз по улице, отмеченный как «Чокнутый», так быстро, как мои пухлые астматические ножки могли меня нести.
I fell in love with mathematics from the earliest of ages. I explained it to all my friends. Maths is beautiful. It's natural. It's everywhere. Numbers are the musical notes with which the symphony of the universe is written. The great Descartes said something quite similar. The universe "is written in the mathematical language." And today, I want to show you one of those musical notes, a number so beautiful, so massive, I think it will blow your mind.
Я влюбился в математику с малых лет. Я объяснял её всем своим друзьям. Математика прекрасна. Она естественна. Она везде. Числа — это музыкальные ноты, которыми написана симфония Вселенной. Великий Декарт сказал нечто весьма похожее. Вселенная «написана на математическом языке». И сегодня я хочу показать вам одну из тех музыкальных нот, число настолько красивое, настолько большое, что я думаю, оно сразит вас наповал.
Today we're going to talk about prime numbers. Most of you I'm sure remember that six is not prime because it's 2 x 3. Seven is prime because it's 1 x 7, but we can't break it down into any smaller chunks, or as we call them, factors. Now a few things you might like to know about prime numbers. One is not prime. The proof of that is a great party trick that admittedly only works at certain parties.
Сегодня мы будем говорить о простых числах. Большинство из вас, я уверен, помнят, что шесть — не является простым числом, потому что это 2 x 3. Семь — простое число, потому что это 1 x 7, но мы не можем разбить его на более мелкие кусочки, или, как мы называем их, множители. А теперь кое-что, что вам было бы интересно знать о простых числах. Один не является простым числом. Доказательством этого является отличный фокус для вечеринок, который, правда, работает только на определённых вечеринках.
(Laughter)
(Смех)
Another thing about primes, there is no final biggest prime number. They keep going on forever. We know there are an infinite number of primes due to the brilliant mathematician Euclid. Over thousands of years ago, he proved that for us. But the third thing about prime numbers, mathematicians have always wondered, well at any given moment in time, what is the biggest prime that we know about?
Ещё одна вещь о простых числах: самого большого простого числа не существует. Они продолжаются до бесконечности. Благодаря блестящему математику Евклиду мы знаем, что существует бесконечное количество простых чисел. Более тысячи лет назад он доказал это для нас. Третья вещь о простых числах: математиков всегда интересовало, в любой данный момент времени, какое самое большое известное нам простое число?
Today we're going to hunt for that massive prime. Don't freak out. All you need to know, of all the mathematics you've ever learned, unlearned, crammed, forgotten, never understood in the first place, all you need to know is this: When I say 2 ^ 5, I'm talking about five little number twos next to each other all multiplied together, 2 x 2 x 2 x 2 x 2. So 2 ^ 5 is 2 x 2 = 4, 8, 16, 32. If you've got that, you're with me for the entire journey. Okay? So 2 ^ 5, those five little twos multiplied together. (2 ^ 5) - 1 = 31. 31 is a prime number, and that five in the power is also a prime number. And the vast bulk of massive primes we've ever found are of that form: two to a prime number, take away one. I won't go into great detail as to why, because most of your eyes will bleed out of your head if I do, but suffice to say, a number of that form is fairly easy to test for primacy. A random odd number is a lot harder to test. But as soon as we go hunting for massive primes, we realize it's not enough just to put in any prime number in the power. (2 ^ 11) - 1 = 2,047, and you don't need me to tell you that's 23 x 89. (Laughter) But (2 ^ 13) - 1, (2 ^ 17) - 1 (2 ^ 19) - 1, are all prime numbers. After that point, they thin out a lot.
Сегодня мы будем охотиться на это большое простое число. Не волнуйтесь. Всё, что вам нужно знать из всей математики, которую вы когда-либо изучали, не изучали, зубрили, забыли, никогда не понимали в принципе, всё, что вам нужно знать, это: Когда я говорю 2^5, я говорю о пяти маленьких двоечках рядом друг с другом, перемноженных вместе, 2 x 2 x 2 x 2 x 2. То есть 2^5 это 2 x 2 = 4, 8, 16, 32. Если вы это поняли, то вы со мной в течение всего путешествия. Хорошо? Итак, 2^5, эти пять маленьких двоечек, перемноженных вместе. (2^5) - 1 = 31. 31 является простым числом и вот та пятёрка, которая возводится в степень, также является простым числом. И подавляющая часть обнаруженных нами больших простых чисел — существует в такой же форме: два в степени простого числа, вычесть один. Я не буду вдаваться в подробности того, почему, потому что, если я стану, у большинства из вас закипит мозг, но достаточно сказать, что число такой формы довольно легко проверить на то, является ли оно простым. Случайное нечётное число гораздо труднее проверить. Но как только мы отправимся на охоту за большими простыми числами, мы поймём, что недостаточно просто возвести в степень любое простое число. (2^11) - 1 = 2 047 и мне не нужно говорить вам, что это 23 x 89. (Смех) Но (2^13) - 1, (2^17) - 1 (2^19) - 1 — все являются простыми числами. После этого момента их количество резко сокращается.
And one of the things about the search for massive primes that I love so much is some of the great mathematical minds of all time have gone on this search. This is the great Swiss mathematician Leonhard Euler. In the 1700s, other mathematicians said he is simply the master of us all. He was so respected, they put him on European currency back when that was a compliment.
Одна из вещей, которые я очень люблю в поиске больших простых чисел — некоторые из великих математических умов всех времён отправились на этот поиск. Это великий швейцарский математик Леонард Эйлер. В 1700-х другие математики сказали, что он является знатоком своего дела среди всех нас. Он был настолько уважаем, что они поместили его на европейскую валюту в те времена, когда это было комплиментом.
(Laughter)
(Смех)
Euler discovered at the time the world's biggest prime: (2 ^ 31) - 1. It's over two billion. He proved it was prime with nothing more than a quill, ink, paper and his mind.
Эйлер обнаружил самое большое в мире на тот момент простое число: (2^31) - 1. Это более двух миллиардов. Он доказал, что оно было простым, не используя ничего, кроме пера, туши, бумаги и своего ума.
You think that's big. We know that (2 ^ 127) - 1 is a prime number. It's an absolute brute. Look at it here: 39 digits long, proven to be prime in 1876 by a mathematician called Lucas. Word up, L-Dog.
Вы думаете, это большое число. Мы знаем, что (2^127) – 1 — простое число. Это абсолютная жесть. Посмотрите на это число здесь: 39 знаков! Доказано, что оно является простым, в 1876 году математиком по имени Лукас. Совершенно верно, L-Dog.
(Laughter)
(Смех)
But one of the great things about the search for massive primes, it's not just finding the primes. Sometimes proving another number not to be prime is just as exciting. Lucas again, in 1876, showed us (2 ^ 67) - 1, 21 digits long, was not prime. But he didn't know what the factors were. We knew it was like six, but we didn't know what are the 2 x 3 that multiply together to give us that massive number.
Прелесть поиска больших простых чисел заключается не просто в нахождении простых чисел. Иногда доказать, что ещё одно число не является простым, столь же захватывающе. В 1876 году Лукас снова показал нам, что (2^67) - 1, состоящее из 21 знака, не было простым числом. Но он не знал, каковы были множители. Мы знали, что было как в случае с цифрой шесть, но мы не знали, каковы числа вместо 2х3, которые нужно перемножить вместе, чтобы дать нам большое число.
We didn't know for almost 40 years until Frank Nelson Cole came along. And at a gathering of prestigious American mathematicians, he walked to the board, took up a piece of chalk, and started writing out the powers of two: two, four, eight, 16 -- come on, join in with me, you know how it goes -- 32, 64, 128, 256, 512, 1,024, 2,048. I'm in geek heaven. We'll stop it there for a second. Frank Nelson Cole did not stop there. He went on and on and calculated 67 powers of two. He took away one and wrote that number on the board. A frisson of excitement went around the room. It got even more exciting when he then wrote down these two large prime numbers in your standard multiplication format -- and for the rest of the hour of his talk Frank Nelson Cole busted that out. He had found the prime factors of (2 ^ 67) - 1. The room went berserk -- (Laughter) -- as Frank Nelson Cole sat down, having delivered the only talk in the history of mathematics with no words. He admitted afterwards it wasn't that hard to do. It took focus. It took dedication. It took him, by his estimate, "three years of Sundays."
Мы не знали это почти 40 лет до тех пор, пока Фрэнк Нельсон Коул не продвинулся в своём исследовании. На сборе престижных американских математиков он подошёл к доске, взял кусок мела и начал записывать степени двух: 2, 4, 8, 16 — давайте, присоединяйтесь, вы знаете, что дальше — 32, 64, 128, 256, 512, 1024, 2048. Я нахожусь на небесах для ботанов. Мы остановимся здесь на секунду. Фрэнк Нельсон Коул не остановился здесь. Он продолжал дальше и вычислил два в степени 67. Он вычел один и написал это число на доске. Дрожь волнения пробежала по комнате. Всё стало ещё более захватывающим, когда он затем записал эти два больших простых числа в формате стандартного умножения и в оставшееся от его часового выступления время Фрэнк Нельсон Коул внезапно начал делать это. Он нашёл простые множители числа (2^67) - 1. Комната обезумела — (Смех) — когда Фрэнк Нельсон Коул сел, выступив единственный раз в истории математики без слов. После этого он признался, что это было не так сложно. Потребовалась сосредоточенность. Потребовалась преданность делу. У него ушло, по его оценкам, «три года работы по воскресениям».
But then in the field of mathematics, as in so many of the fields that we've heard from in this TED, the age of the computer goes along and things explode. These are the largest prime numbers we knew decade by decade, each one dwarfing the one before as computers took over and our power to calculate just grew and grew.
Далее в области математики, как и во многих других областях, о которых мы слышали на этой TED, наступила компьютерная эра, и всё стало стремительно развиваться. Эти числа были крупнейшими простыми числами, известными нам. Десятилетие за десятилетием, каждое последующее затмевало предыдущее, так как пришла эра компьютеров, и наши вычислительные мощности начали расти и расти.
This is the largest prime number we knew in 1996, a very emotional year for me. It was the year I left university. I was torn between mathematics and media. It was a tough decision. I loved university. My arts degree was the best nine and a half years of my life.
Это самое большое простое число, известное нам в 1996 году, очень эмоциональный для меня год. Это был год, когда я покинул университет. Я разрывался между математикой и СМИ. Это было непростое решение. Я любил университет. Обучение гуманитарным наукам было лучшими 9,5 годами моей жизни.
(Laughter)
(Смех)
But I came to a realization about my own ability. Put simply, in a room full of randomly selected people, I'm a maths genius. In a roomful of maths Ph.Ds, I'm as dumb as a box of hammers. My skill is not in the mathematics. It is in telling the story of the mathematics.
Но я пришёл к осознанию моих собственных способностей. Проще говоря, в комнате, наполненной случайно выбранными людьми, я — гений математики. В комнате, наполненной докторами-математиками, я глуп, как коробка молотков. Мои навыки заключаются не в математике. Они заключаются в рассказывании истории математики.
And during that time, since I've left university, these numbers have got bigger and bigger, each one dwarfing the last, until along came this man, Dr. Curtis Cooper, who a few years ago held the record for the largest ever prime, only to see it snatched away by a rival university. And then Curtis Cooper got it back. Not years ago, not months ago, days ago. In an amazing moment of serendipity, I had to send TED a new slide to show you what this guy had done.
С тех пор как я оставил университет, эти числа становились всё больше и больше, каждое последующее превосходило предыдущее до тех пор пока не добился успеха этот человек, д-р Кертис Купер, кто ещё несколько лет назад поставил рекорд самого большого простого числа, только чтобы увидеть, как конкурирующий университет побил его. И затем Кертис Купер получил его обратно. Не несколько лет или месяцев назад, а несколько дней назад. В удивительный момент озарения интуиции, я должен был отправить на TED новый слайд, чтобы показать вам, что сделал этот парень.
I still remember -- (Applause) -- I still remember when it happened. I was doing my breakfast radio show. I looked down on Twitter. There was a tweet: "Adam, have you seen the new largest prime number?" I shivered -- (Laughter) -- contacted the women who produced my radio show out in the other room, and said "Girls, hold the front page. We're not talking politics today. We're not talking sport today. They found another megaprime." The girls just shook their heads, put them in their hands, and let me go my own way.
До сих пор помню — (Аплодисменты) — Я до сих пор помню, когда это случилось. Я вёл мою утреннюю радио-передачу. Я заглянул в Твиттер. Там был твит: «Адам, вы видели новое самое большое простое число?» Я затрясся — (Смех) — связался с женщинами, которые занимались выпуском моего радио-шоу в другой комнате, и сказал «Девочки, попридержите первую полосу. Мы не говорим сегодня о политике. Мы не говорим сегодня о спорте. Найдено ещё одно мега простое число». Девушки просто покачали головами, схватились руками за голову и позволили мне действовать по-своему.
It's because of Curtis Cooper that we know, currently the largest prime number we know, is 2 ^ 57,885,161. Don't forget to subtract the one. This number is almost 17 and a half million digits long. If you typed it out on a computer and saved it as a text file, that's 22 meg. For the slightly less geeky of you, think about the Harry Potter novels, okay? This is the first Harry Potter novel. This is all seven Harry Potter novels, because she did tend to faff on a bit near the end. (Laughter) Written out as a book, this number would run the length of the Harry Potter novels and half again. Here's a slide of the first 1,000 digits of this prime. If, when TED had begun, at 11 o'clock on Tuesday, we'd walked out and simply hit one slide every second, it would have taken five hours to show you that number. I was keen to do it, could not convince Bono. That's the way it goes.
Именно благодаря Кертису Куперу мы знаем, что самое большое простое число, известное нам в настоящее время, — 2^57 885 161. Не забудьте вычесть один. Это число состоит из почти 17,5 миллионов знаков. Если бы вы ввели его на компьютере и сохранили как текстовый файл, он бы занял 22 Мб. Для чуть менее технически подкованных из вас, подумайте о романах «Гарри Поттер», хорошо? Это первый роман «Гарри Поттер». Это все семь романов «Гарри Поттер», потому что её продуктивность ближе к концу начала несколько падать. (Смех) Записанное в виде книги, это число равнялось бы длине романов «Гарри Поттер» и ещё половина. Вот слайд первых 1 000 знаков этого простого числа. Если бы в начале TED в 11 часов во вторник мы бы вышли и просто меняли один слайд каждую секунду, у нас ушло бы пять часов, чтобы показать вам это число. Я хотел это сделать, но не смог убедить Боно. Так что как есть.
This number is 17 and a half thousand slides long, and we know it is prime as confidently as we know the number seven is prime. That fills me with almost sexual excitement. And who am I kidding when I say almost?
Это число занимает 17 с половиной тысяч слайдов, и мы уверены, что оно является простым, так же, как мы уверены, что число семь — простое. Это наполняет меня почти сексуальным возбуждением. И кого я обманываю, когда говорю «почти»?
(Laughter)
(Смех)
I know what you're thinking: Adam, we're happy that you're happy, but why should we care? Let me give you just three reasons why this is so beautiful.
Я знаю, что вы думаете: «Адам, мы счастливы, что ты счастлив, но почему нас должно это волновать?» Позвольте мне дать вам три причины, почему это так замечательно.
First of all, as I explained, to ask a computer "Is that number prime?" to type it in its abbreviated form, and then only about six lines of code is the test for primacy, is a remarkably simple question to ask. It's got a remarkably clear yes/no answer, and just requires phenomenal grunt. Large prime numbers are a great way of testing the speed and accuracy of computer chips.
Прежде всего, как я уже объяснил, чтобы спросить компьютер: «Является ли это число простым?», введя это в сокращённой форме и потом тест на простое число занимает только около шести строк кода, это удивительно простой вопрос. На него существует удивительно ясный ответ: да или нет, и для его получения достаточно совершенного рядового человека. Большие простые числа являются отличным способом проверить скорость и точность компьютерных чипов.
But secondly, as Curtis Cooper was looking for that monster prime, he wasn't the only guy searching. My laptop at home was looking through four potential candidate primes myself as part of a networked computer hunt around the world for these large numbers. The discovery of that prime is similar to the work people are doing in unraveling RNA sequences, in searching through data from SETI and other astronomical projects. We live in an age where some of the great breakthroughs are not going to happen in the labs or the halls of academia but on laptops, desktops, in the palms of people's hands who are simply helping out for the search.
Во-вторых, когда Кертис Купер искал это гигантское простое число, он не был единственным парнем, находящимся в процессе поиска. Мой ноутбук дома изучал четыре потенциальных кандидата на простое число в рамках всемирной сетевой компьютерной охоты за этими большими числами. Открытие того простого числа похоже на работу, люди делают для расшифровки последовательности РНК поиска по данным из SETI и других астрономических проектов. Мы живём в эпоху, когда некоторые великие прорывы произойдут не в лабораториях или академических стенах, а на ноутбуках, настольных компьютерах, в руках людей, кто просто помогает с поиском.
But for me it's amazing because it's a metaphor for the time in which we live, when human minds and machines can conquer together. We've heard a lot about robots in this TED. We've heard a lot about what they can and can't do. It is true, you can now download onto your smartphone an app that would beat most grandmasters at chess.
Но для меня это удивительно, потому что это метафора времени, в котором мы живём, когда человеческие умы и машины могут побеждать совместно. Мы слышали много о роботах на этой TED. Мы слышали много о том, что они могут и чего не могут делать. Это правда, теперь вы можете скачать на ваш смартфон приложение, которое смогло бы победить большинство гроссмейстеров в шахматы.
You think that's cool. Here's a machine doing something cool. This is the CubeStormer II. It can take a randomly shuffled Rubik's Cube. Using the power of the smartphone, it can examine the cube and solve the cube in five seconds.
Вы думаете, это здорово. Вот тут машина делает что-то крутое. Это CubeStormer II. Она может взять случайным образом перетасованный кубик Рубика. Используя возможности смартфона, она может изучить куб и решить его за пять секунд.
(Applause)
(Аплодисменты)
That scares some people. That excites me. How lucky are we to live in this age when mind and machine can work together?
Некоторых людей это пугает. Меня это восхищает. Как нам повезло жить в это время, когда разум и машины могут работать вместе!
I was asked in an interview last year in my capacity as a lower-case "c" celebrity in Australia, "What was your highlight of 2012?" People were expecting me to talk about my beloved Sydney Swans football team. In our beautiful, indigenous sport of Australian football, they won the equivalent of the Super Bowl. I was there. It was the most emotional, exciting day. It wasn't my highlight of 2012. People thought it might have been an interview I'd done on my show. It might have been a politician. It might have been a breakthrough. It might have been a book I read, the arts. No, no, no. It might have been something my two gorgeous daughters had done. No, it wasn't. The highlight of 2012, so clearly, was the discovery of the Higgs boson. Give it up for the fundamental particle that bequeaths all other fundamental particles their mass.
Меня спросили в интервью в прошлом году в качестве австралийской знаменитости со строчной буквы «з»: «Что было для вас самым ярким событием в 2012 году?» Люди ожидали, что я буду говорить о моей любимой футбольной команде Sydney Swans. В нашем красивом, коренном австралийском футболе они выиграли эквивалент Super Bowl. Я был там. Это был самый эмоциональный, захватывающий день. Но это не было моим самым ярким событием 2012 года. Люди думали, что это могло быть интервью, которое я сделал в моём шоу. Это мог быть политик. Это мог быть прорыв. Это могла быть прочитанная мной книга, произведение искусства. Нет, нет, нет. Это могло быть что-то, сделанное моими двумя великолепными дочерьми. Нет, не было. Самым ярким событием в 2012 году, несомненно, было обнаружение бозона Хиггса. Отдадим должное фундаментальной частице, которая обеспечивает все фундаментальные частицы их массами.
(Applause)
(Аплодисменты)
And what was so gorgeous about this discovery was 50 years ago Peter Higgs and his team considered one of the deepest of all questions: How is it that the things that make us up have no mass? I've clearly got mass. Where does it come from? And he postulated a suggestion that there's this infinite, incredibly small field stretching throughout the universe, and as other particles go through those particles and interact, that's where they get their mass. The rest of the scientific community said, "Great idea, Higgsy. We've got no idea if we could ever prove it. It's beyond our reach." And within just 50 years, in his lifetime, with him sitting in the audience, we had designed the greatest machine ever to prove this incredible idea that originated just in a human mind.
Это открытие было особенно великолепно тем, что 50 лет назад Питер Хиггс и его команда рассматривали один из самых серьёзных вопросов: Как получается, что то, из чего мы состоим, не имеет массы? У меня, очевидно, есть масса. Откуда она берётся? И он постулировал предположение, что существует бесконечное, невероятно маленькое поле, простирающееся через всю Вселенную, и когда другие частицы проходят через те частицы и взаимодействуют, вот где они получают свою массу. Остальная часть научного сообщества сказала: «Отличная идея, Хиггси. Мы не знаем, сможем ли мы когда-либо доказать это. Это за пределами нашей досягаемости». И в течение всего 50 лет, в течение его жизни, с ним, сидящим в аудитории, мы разработали величайшую машину всех времён, чтобы доказать эту потрясающую идею, которая возникла в человеческом разуме.
That's what is so exciting for me about this prime number. We thought it might be there, and we went and found it. That is the essence of being human. That is what we are all about. Or as my friend Descartes might put it, we think, therefore we are.
Вот что так восхищает меня в этом простом числе. Мы подумали, что оно где-то там может быть, и мы пошли и нашли его. Такова суть человеческого бытия. Это всё, что мы есть. Или, как мой друг Декарт мог бы сказать: «Мы думаем, следовательно, мы существуем».
Thank you.
Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)