Ah yes, those university days, a heady mix of Ph.D-level pure mathematics and world debating championships, or, as I like to say, "Hello, ladies. Oh yeah." Didn't get much sexier than the Spence at university, let me tell you.
Oh oui! la belle époque de l'université, un mélange grisant de mathématiques pures du niveau doctoral et de discours pour refaire le monde, ou encore comme j'aime le déclarer: « Salutations, mesdames. Oh oui. » Personne n'était plus sexy que votre serviteur le « Spence » d'un bout à l'autre du campus , c'est moi qui vous le dit.
It is such a thrill for a humble breakfast radio announcer from Sydney, Australia, to be here on the TED stage literally on the other side of the world. And I wanted to let you know, a lot of the things you've heard about Australians are true. From the youngest of ages, we display a prodigious sporting talent. On the field of battle, we are brave and noble warriors. What you've heard is true. Australians, we don't mind a bit of a drink, sometimes to excess, leading to embarrassing social situations. (Laughter) This is my father's work Christmas party, December 1973. I'm almost five years old. Fair to say, I'm enjoying the day a lot more than Santa was.
C'est si emballant pour un humble animateur d'émission de radio en provenance de Sydney, en Australie, d'être ici sur la scène de TED, à l'autre bout du monde, littéralement. Et je voulais vous faire savoir que ce que vous avez entendu à propos des australiens est vrai. À partir du plus jeune âge, nous dévoilons un talent prodigieux pour les sports. Sur le champ de bataille, nous sommes des guerriers braves et nobles. Ce que vous avez entendu est vrai. Nous, les australiens, on ne se prive pas d'un peu de boisson parfois jusqu'à l'excès, ce qui mène parfois à des situations embarrassantes. (Rires) Voici le party de Noël de mon père, à son bureau, en décembre 1973. J'ai presque cinq ans là-dessus. On peut dire que j'apprécie la journée pas mal plus que le Père Noël.
But I stand before you today not as a breakfast radio host, not as a comedian, but as someone who was, is, and always will be a mathematician. And anyone who's been bitten by the numbers bug knows that it bites early and it bites deep.
En fait, je me présente devant vous aujourd'hui non pas en tant qu'animateur d'une émission matinale à la radio, ni en tant que comédien, mais en tant qu'une personne qui a été, qui est, et qui sera toujours un mathématicien. Et tous ceux qui ont été piqués par la mouche des nombres savent que elle pique tôt et qu'elle pique fort.
I cast my mind back when I was in second grade at a beautiful little government-run school called Boronia Park in the suburbs of Sydney, and as we came up towards lunchtime, our teacher, Ms. Russell, said to the class, "Hey, year two. What do you want to do after lunch? I've got no plans." It was an exercise in democratic schooling, and I am all for democratic schooling, but we were only seven. So some of the suggestions we made as to what we might want to do after lunch were a little bit impractical, and after a while, someone made a particularly silly suggestion and Ms. Russell patted them down with that gentle aphorism, "That wouldn't work. That'd be like trying to put a square peg through a round hole."
Je me rappelle le temps où j'étais en deuxième année du primaire dans une belle petite école publique appelée Boronia Park, en banlieue de Sydney, et comme l'heure du dîner approchait, ma professeure, Mme Russell, a demandé au groupe: « Hé, les deuxième. Que voulez-vous faire après le dîner? J'ai rien au programme. » Il s'agissait d'un exercice en enseignement démocratique, bien, j'ai rien contre ça, mais on avait que sept ans... Alors les suggestions que nous avions soumises pour dire ce que nous aimerions faire après le dîner étaient irréalisables, et après, quelqu'un a lancé une suggestion franchement absurde et Mme Russell les a calmés avec un gentil aphorisme: « Ça ne pourra pas marcher: c'est comme si on voulait mettre un bloc carré dans un trou rond. »
Now I wasn't trying to be smart. I wasn't trying to be funny. I just politely raised my hand, and when Ms. Russell acknowledged me, I said, in front of my year two classmates, and I quote, "But Miss, surely if the diagonal of the square is less than the diameter of the circle, well, the square peg will pass quite easily through the round hole." (Laughter) "It'd be like putting a piece of toast through a basketball hoop, wouldn't it?"
Alors voilà, j'essayais pas d'être brillant. J'essayais pas d'être drôle. J'ai juste levé la main poliment, et quand Mme Russell m'a donné la parole, j'ai dit, devant tous mes copains de deuxième, et je cite: « Mais, Madame, c'est évident que si la diagonale du carré est inférieure au diamètre du cercle, eh bien le bloc carré va passer assez facilement à travers le trou rond. » (Rires) -- « C'est comme si on mettait un morceau de pain grillé à travers un panier de basket, non? »
And there was that same awkward silence from most of my classmates, until sitting next to me, one of my friends, one of the cool kids in class, Steven, leaned across and punched me really hard in the head. (Laughter) Now what Steven was saying was, "Look, Adam, you are at a critical juncture in your life here, my friend. You can keep sitting here with us. Any more of that sort of talk, you've got to go and sit over there with them."
Et il y eut le même silence bizarre que d'habitude de la plupart de mes confrères de classe, jusqu'à ce ce que l'un d'entre eux près de moi, un de mes amis, un des gars cools de la classe, Steven, se penche par dessus le bureau et me frappe très fort à la tête. (Rires) Ce que Steven me disait allait comme suit: « Regarde, Adam, tu es à une jonction très critique de ta vie là, mon ami. Tu peux continuer à t'asseoir parmi nous. Mais si tu continues à parler de la sorte, tu vas partir t'asseoir de l'autre bord avec eux. »
I thought about it for a nanosecond. I took one look at the road map of life, and I ran off down the street marked "Geek" as fast as my chubby, asthmatic little legs would carry me.
J'y ai pensé pendant une nano seconde. J'ai jeté un coup d'oeil au plan d'action de la vie, et j'ai couru tout le long de la rue du « Geek », aussi vite que mes pattes flasques d'ashmathique ont pu me porter.
I fell in love with mathematics from the earliest of ages. I explained it to all my friends. Maths is beautiful. It's natural. It's everywhere. Numbers are the musical notes with which the symphony of the universe is written. The great Descartes said something quite similar. The universe "is written in the mathematical language." And today, I want to show you one of those musical notes, a number so beautiful, so massive, I think it will blow your mind.
Je suis tombé en amour avec les maths depuis l'âge le plus tendre. J'ai expliqué à tous mes amis que les maths, c'est magnifique. C'est naturel. C'est partout. Les numéros sont les notes de musiques avec lesquels la symphonie de l'univers est écrite. Le grand Descartes a affirmé quelque chose d'assez ressemblant. « On a rien écrit de plus relevé que les mathématiques » Et aujourd'hui, je veux vous montrer l'une de ces notes de musiques, un nombre si beau, si massif, que je pense qu'il va vous renverser.
Today we're going to talk about prime numbers. Most of you I'm sure remember that six is not prime because it's 2 x 3. Seven is prime because it's 1 x 7, but we can't break it down into any smaller chunks, or as we call them, factors. Now a few things you might like to know about prime numbers. One is not prime. The proof of that is a great party trick that admittedly only works at certain parties.
Aujourd'hui, nous allons parler des nombres premiers. Certains d'entre vous savent que le nombre six n'est pas un nombre premier parce qu'il est le produit de 2 x 3. Sept est un nombre premier parce qu'il est le résultat de 1 x 7, mais on ne peut pas le diviser en parts plus petites, ou tels qu'on les décrit - en facteurs -. Voici d'autres infos que vous aimerez peut-être savoir à propos des nombres premiers. Le chiffre un n'est pas un nombre premier La démo donne un bon gag pour un party mais qui fonctionne seulement dans certains genres de party.
(Laughter)
(Rires)
Another thing about primes, there is no final biggest prime number. They keep going on forever. We know there are an infinite number of primes due to the brilliant mathematician Euclid. Over thousands of years ago, he proved that for us. But the third thing about prime numbers, mathematicians have always wondered, well at any given moment in time, what is the biggest prime that we know about?
Une autre info sur les nombres premiers: il n'existe pas de nombre premier maximum. Ils se calculent à l'infini. Nous savons qu'il y a une infinité de nombres premiers grâce au brillant mathématicien Euclide. Il y a de cela plus de mille ans, il nous l'a prouvé. Et la troisième question sur les nombres premiers, que les mathématicien se sont toujours demandés, du moins à toutes les époques de l'histoire: quel est le plus grand nombre premier connu?
Today we're going to hunt for that massive prime. Don't freak out. All you need to know, of all the mathematics you've ever learned, unlearned, crammed, forgotten, never understood in the first place, all you need to know is this: When I say 2 ^ 5, I'm talking about five little number twos next to each other all multiplied together, 2 x 2 x 2 x 2 x 2. So 2 ^ 5 is 2 x 2 = 4, 8, 16, 32. If you've got that, you're with me for the entire journey. Okay? So 2 ^ 5, those five little twos multiplied together. (2 ^ 5) - 1 = 31. 31 is a prime number, and that five in the power is also a prime number. And the vast bulk of massive primes we've ever found are of that form: two to a prime number, take away one. I won't go into great detail as to why, because most of your eyes will bleed out of your head if I do, but suffice to say, a number of that form is fairly easy to test for primacy. A random odd number is a lot harder to test. But as soon as we go hunting for massive primes, we realize it's not enough just to put in any prime number in the power. (2 ^ 11) - 1 = 2,047, and you don't need me to tell you that's 23 x 89. (Laughter) But (2 ^ 13) - 1, (2 ^ 17) - 1 (2 ^ 19) - 1, are all prime numbers. After that point, they thin out a lot.
Aujourd'hui, partons à la chasse de ce nombre premier. Ne paniquez pas. Tout ce que vous avez à savoir, de toutes les maths que vous avez apprises, désapprises, coulées, oubliées, jamais comprises de toute façon, tout ce que vous devez savoir se résume ainsi: Quand je dis 2 exposant 5, Je parle de cinq petits chiffres 2 qui s'alignent l'un à la suite de l'autre, tous multipliés ensemble, 2 x 2 x 2 x 2 x 2. Alors, 2 exposant 5 donne 2 x 2 = 4 8, 16, 32. Si vous comprenez ça, vous allez me comprendre à travers tout mon exposé. Compris? Alors, 2 exposant 5, ces cinq petits chiffres 2 multipliés ensembles. 2 exp 5 -1 = 31. 31 est un nombre premier, et le chiffre 5 qui donne l'exposant est lui aussi un nombre premier. Et le vaste groupe de nombres premiers massifs que nous avons trouvés à ce jour sont sous cette forme: deux exposant un nombre premier, moins un. Je n'irai pas dans tous les détails pour expliquer pourquoi, parce que vos yeux vont s'écarquiller jusqu'à en saigner, mais il suffit de dire qu'il est facile de vérifier le statut de nombre premier quand un nombre a cette forme. La démo d'un nombre aléatoire impair est beaucoup plus difficile à faire. Mais aussitôt qu'on part chasser les nombres premiers, on se rend compte qu'il n'est pas suffisant de mettre n'importe quel nombre premier comme exposant. (2 exp 11 ) - 1 = 2 047 et vous n'avez pas besoin que je vous dise que c'est 23 x 89. (Rires) Cependant, (2 exp 13) - 1, (2 exp 17) -1 (2 exp 19) -1, ce sont tous des nombres premiers. Après avoir atteint cette valeur, ils deviennent plus rares.
And one of the things about the search for massive primes that I love so much is some of the great mathematical minds of all time have gone on this search. This is the great Swiss mathematician Leonhard Euler. In the 1700s, other mathematicians said he is simply the master of us all. He was so respected, they put him on European currency back when that was a compliment.
Et l'un des intérêts de la recherche pour les nombres premiers que j'aime tant, c'est que quelques-uns des grands esprits des maths de tous les temps sont allés à leur recherche. C'est le cas du grand mathématicien suisse Leonhard Euler. Durant les années 1700, d'autres mathématicens ont dit: il est tout simplement notre maître à tous. Il était tellement respecté qu'ils ont mis son portrait sur la monnaie européenne à l'époque où il s'agissait encore
(Laughter)
d'un honneur. (Rires)
Euler discovered at the time the world's biggest prime: (2 ^ 31) - 1. It's over two billion. He proved it was prime with nothing more than a quill, ink, paper and his mind.
Euler à découvert le nombre premier le plus grand de l'époque: (2 exp 31) -1. C'est plus de deux milliards. Il a prouvé qu'il s'agissait d'un nombre premier avec comme seuls outils une plume, de l'encre, du papier, et son esprit.
You think that's big. We know that (2 ^ 127) - 1 is a prime number. It's an absolute brute. Look at it here: 39 digits long, proven to be prime in 1876 by a mathematician called Lucas. Word up, L-Dog.
Vous vous dites: ça, c'est un gros nombre premier. Eh bien, nous savons que (2 exp 127) -1 est un nombre premier. C'est un colosse absolu. Regardez-le ici: un nombre premier de 39 numéros de long, dont la démonstration a été faite en 1876. par un mathématicien appelé Lucas. Ca groove fort Lucas!
(Laughter)
(Rires)
But one of the great things about the search for massive primes, it's not just finding the primes. Sometimes proving another number not to be prime is just as exciting. Lucas again, in 1876, showed us (2 ^ 67) - 1, 21 digits long, was not prime. But he didn't know what the factors were. We knew it was like six, but we didn't know what are the 2 x 3 that multiply together to give us that massive number.
Mais une des choses les plus grandioses lorsqu'on part à la recherche des nombres premiers n'est pas que de les trouver. Parfois la preuve qu'un nombre n'est pas premier est tout aussi excitante. Lucas, encore, en 1876, nous a montré que (2 exp 67) -1, avec 21 chiffres de long, n'était pas un nombre premier. Mais ils n'en connaissait pas les facteurs. On savait qu'il y en avait au moins six, mais on ne savait pas quels étaient les chiffres du genre 2 x 3 qui, une fois multipliés ensembles nous donneraient ce nombre massif.
We didn't know for almost 40 years until Frank Nelson Cole came along. And at a gathering of prestigious American mathematicians, he walked to the board, took up a piece of chalk, and started writing out the powers of two: two, four, eight, 16 -- come on, join in with me, you know how it goes -- 32, 64, 128, 256, 512, 1,024, 2,048. I'm in geek heaven. We'll stop it there for a second. Frank Nelson Cole did not stop there. He went on and on and calculated 67 powers of two. He took away one and wrote that number on the board. A frisson of excitement went around the room. It got even more exciting when he then wrote down these two large prime numbers in your standard multiplication format -- and for the rest of the hour of his talk Frank Nelson Cole busted that out. He had found the prime factors of (2 ^ 67) - 1. The room went berserk -- (Laughter) -- as Frank Nelson Cole sat down, having delivered the only talk in the history of mathematics with no words. He admitted afterwards it wasn't that hard to do. It took focus. It took dedication. It took him, by his estimate, "three years of Sundays."
On ne l'a pas su pendant près de 40 ans jusqu'à ce que Frank Nelson Cole arrive. Et durant une rencontre prestigieuse de mathématiciens américains, il a marché jusqu'au tableau, il a pris un morceau de craie, et il a commencé à écrire les exposants de deux: deux, quatre, huit, 16 -- allez, embarquez, vous savez le reste -- 32, 64, 128, 256, 512, 1024, 2048. Je suis au paradis du geek. On va s'arrêter ici pour un moment. Frank Nelson Cole ne s'est pas arrêté là. Il a continué encore et encore et a calculé 67 exposants de deux. Il en a pris un et a écrit ce nombre au tableau. Un frisson d'excitation s'est propagé dans la salle. C'est devenu encore plus excitant lorsqu'il a écrit ces deux grands nombres premiers dans une forme standard -- et pour le reste de l'heure de sa présentation Frank Nelson Cole a planché sur cette multiplication. Il avait trouvé les facteurs premiers de (2 exp 67) -1. L'assemblée était en délire. (Rires) -- pendant que Frank Nelson Cole s'asseyait en ayant livré la seule conférence de l'histoire des mathématiques où il ne s'est pas dit un seul mot. Il a admis plus tard que ce n'étais pas si difficile à faire. Ça prenait de la concentration. Ça prenait du dévouement. Ça lui a pris, selon son estimé, "Chaque dimanche de trois années."
But then in the field of mathematics, as in so many of the fields that we've heard from in this TED, the age of the computer goes along and things explode. These are the largest prime numbers we knew decade by decade, each one dwarfing the one before as computers took over and our power to calculate just grew and grew.
Mais enfin, dans le champ des mathématiques, tout comme dans les autres domaines dont on entend parler chez TED, l'avénement des ordinateurs embarque et tout explose. Voici les nombres premiers les plus grands dont nous avons pris connaissance d'une décennie à l'autre, chacun venant écraser le précédent pendant que les ordinateurs ont pris la relève et que notre capacité à calculer grandissait à vue d'oeil.
This is the largest prime number we knew in 1996, a very emotional year for me. It was the year I left university. I was torn between mathematics and media. It was a tough decision. I loved university. My arts degree was the best nine and a half years of my life.
Voici le nombre premier connu le plus grand en 1996, une année bien émouvante pour moi. Ce fut l'année où j'ai quitté l'université. J'étais déchiré entre les mathématiques et les médias. Ce fut une décision difficile. J'aimais l'université. Mon diplôme en arts représentait les 9,5
(Laughter)
meilleures années de ma vie. (Rires)
But I came to a realization about my own ability. Put simply, in a room full of randomly selected people, I'm a maths genius. In a roomful of maths Ph.Ds, I'm as dumb as a box of hammers. My skill is not in the mathematics. It is in telling the story of the mathematics.
Mais j'en suis venu à une conclusion quant à mes propres capacités. Tout simplement, dans une salle pleine de gens choisis aléatoirement, je suis un génie des maths. Dans une classe pleine de docteurs en mathématiques, Je suis aussi nul qu'une main pleine de pouces. Ma force n'est pas dans les mathématiques. C'est plutôt dans l'art de raconter l'histoire des maths.
And during that time, since I've left university, these numbers have got bigger and bigger, each one dwarfing the last, until along came this man, Dr. Curtis Cooper, who a few years ago held the record for the largest ever prime, only to see it snatched away by a rival university. And then Curtis Cooper got it back. Not years ago, not months ago, days ago. In an amazing moment of serendipity, I had to send TED a new slide to show you what this guy had done.
Et pendant ce temps, depuis que j'ai quitté l'université, ces nombres ont grandi et grandi, chaque nouveau écrasant le précédent, jusqu'à ce qu'arrive cet homme, le docteur Curtis Cooper, qui tenait le record du plus grand nombre premier jamais trouvé il y a quelques années, juste pour le voir écrasé par une université rivale. Alors, Curtis Cooper a repris le dessus. Non pas il y a des années, ni même des mois: il n'y a que quelques jours. Dans un incroyable moment d'heureuse découverte, j'ai dû envoyer à TED une nouvelle démo pour vous montrer ce que ce gars là a fait.
I still remember -- (Applause) -- I still remember when it happened. I was doing my breakfast radio show. I looked down on Twitter. There was a tweet: "Adam, have you seen the new largest prime number?" I shivered -- (Laughter) -- contacted the women who produced my radio show out in the other room, and said "Girls, hold the front page. We're not talking politics today. We're not talking sport today. They found another megaprime." The girls just shook their heads, put them in their hands, and let me go my own way.
Je me souviens -- (Applaudissements) -- Je me souviens encore du moment précis. J'étais en pleine présentation de mon émission de radio matinale. J'ai jeté un coup d'oeil sur Twitter. Il y a eu un tweet: « Adam, as-tu vu le nouveau nombre premier le plus grand? » J'ai tremblé -- (Rires) -- j'ai appelé les femmes qui produisait mon émission de radio dans la salle d'à côté, et j'ai dit: « Les filles, on change la une. On ne parle pas de politique aujourd'hui. On ne parle pas de sports aujourd'hui. Ils viennent de trouver un nouveau méga-nombre premier. » Les filles ont baissé la tête, elles ont baissé les bras, et m'ont laissé suivre mon idée.
It's because of Curtis Cooper that we know, currently the largest prime number we know, is 2 ^ 57,885,161. Don't forget to subtract the one. This number is almost 17 and a half million digits long. If you typed it out on a computer and saved it as a text file, that's 22 meg. For the slightly less geeky of you, think about the Harry Potter novels, okay? This is the first Harry Potter novel. This is all seven Harry Potter novels, because she did tend to faff on a bit near the end. (Laughter) Written out as a book, this number would run the length of the Harry Potter novels and half again. Here's a slide of the first 1,000 digits of this prime. If, when TED had begun, at 11 o'clock on Tuesday, we'd walked out and simply hit one slide every second, it would have taken five hours to show you that number. I was keen to do it, could not convince Bono. That's the way it goes.
C'est grâce à Curtis Cooper que nous savons présentement que le plus grand nombre premier connu. est 2 exp 57 885 161. Et n'oubliez pas de soustraire un. Ce nombre est long de près de 17 millions et demi de chiffres. Si vous l'écriviez sur un ordinateur et le sauvegardiez dans un fichier texte, cela donnerait 22 MB. Pour ceux qui sont un peu moins geek, pensez aux romans de Harry Potter, d'accord? Voici la taille du premier roman de Harry Potter. Voici la taille de tous les sept romans de Harry Potter, parce que l'auteure avait tendance à étirer vers la fin (Rires) Si on l'écrivait dans un livre, ce nombre couvrirait la longueur des romans d'Harry Potter, plus la moitié de ces mêmes romans. Voici une page des premiers 1000 chiffres de ce nombre premier. Si, lors du début de la conférence TED, à 11 heures ce mardi, nous avions fait défiler une page par seconde, cela aurait pris cinq heure pour vous montrer ce nombre au complet. J'étais prêt à le faire, mais j'ai pas pu convaincre Bono. Ainsi va la vie.
This number is 17 and a half thousand slides long, and we know it is prime as confidently as we know the number seven is prime. That fills me with almost sexual excitement. And who am I kidding when I say almost?
Ce nombre couvre 17,5 mille diapositives et on sait qu'il s'agit d'un nombre premier aussi certainement que nous savons que sept est un nombre premier. Ceci m'inonde d'une fébrilité quasi sexuelle. Et à qui je mens lorsque je dis « quasiment »?
(Laughter)
(Rires)
I know what you're thinking: Adam, we're happy that you're happy, but why should we care? Let me give you just three reasons why this is so beautiful.
Je sais ce que vous pensez: Adam, on est contents de te voir content, mais pourquoi s'y intéresser? Laissez-moi vois donner trois raisons prouvant pourquoi c'est magnifique.
First of all, as I explained, to ask a computer "Is that number prime?" to type it in its abbreviated form, and then only about six lines of code is the test for primacy, is a remarkably simple question to ask. It's got a remarkably clear yes/no answer, and just requires phenomenal grunt. Large prime numbers are a great way of testing the speed and accuracy of computer chips.
D'abord, tel que je l'ai expliqué, si on demande à un ordi: « Est-ce que ce nombre est premier? », en l'écrivant en abrégé on obtient pas plus de six lignes de code pour obtenir le test du nombre premier, alors c'est une question remarquablement simple. Elle exige une question remarquablement claire du genre oui ou non, et elle ne requiert qu'un travail phénoménal. Les nombres premiers massifs sont très utiles pour tester la vitesse et la précision des puces électroniques.
But secondly, as Curtis Cooper was looking for that monster prime, he wasn't the only guy searching. My laptop at home was looking through four potential candidate primes myself as part of a networked computer hunt around the world for these large numbers. The discovery of that prime is similar to the work people are doing in unraveling RNA sequences, in searching through data from SETI and other astronomical projects. We live in an age where some of the great breakthroughs are not going to happen in the labs or the halls of academia but on laptops, desktops, in the palms of people's hands who are simply helping out for the search.
Et en deuxième lieu, pendant que Curtis Cooper était en train de chercher ce gros nombre premier, il n'était pas le seul à le chercher. Mon portable à la maison feuilletait à travers quatre candidats potentiels de son bord, en faisant partie d'un réseau d'ordis planétaire partis à la chasse de ces grands nombres premiers. La découverte de ce nombre premier est similaire au travail que les gens font pour décoder les séquences d'ARN, pour chercher dans les données du projet SETI et d'autres en astronomie. Nous vivons à une époque où quelques unes des grandes découvertes ne se feront pas dans les labos ou les couloirs des académies mais sur les portables, les ordis de bureau ou dans la paume des gens qui sont simplement là pour aider à la recherche.
But for me it's amazing because it's a metaphor for the time in which we live, when human minds and machines can conquer together. We've heard a lot about robots in this TED. We've heard a lot about what they can and can't do. It is true, you can now download onto your smartphone an app that would beat most grandmasters at chess.
Et pour moi c'est incroyable parce que c'est une métaphore de l'époque dans laquelle on vit, où l'esprit humain et les machines peuvent trouver ensemble. Nous avons bien entendu parler des robots dans cette conférence TED. On a beaucoup parlé de ce qu'ils peuvent et ne peuvent pas faire. C'est vrai: vous pouvez télécharger sur votre téléphone intelligent une appli qui pourrait battre n'importe quel génie aux échecs.
You think that's cool. Here's a machine doing something cool. This is the CubeStormer II. It can take a randomly shuffled Rubik's Cube. Using the power of the smartphone, it can examine the cube and solve the cube in five seconds.
Vous pensez que c'est cool? Voici une machine en train de faire quelque chose de cool. Voici le Cube Stormer II. Il peut prendre un cube Rubik mélangé aléatoirement. et utiliser le pouvoir des téléphones intelligents, pour examiner le cube et le résoudre en cinq secondes.
(Applause)
(Applaudissements)
That scares some people. That excites me. How lucky are we to live in this age when mind and machine can work together?
Cela fait peur à certaines personnes. Mais cela m'excite. Ne sommes nous pas chanceux de vivre en cette époque où l'esprit et la machine peuvent travailler ensemble?
I was asked in an interview last year in my capacity as a lower-case "c" celebrity in Australia, "What was your highlight of 2012?" People were expecting me to talk about my beloved Sydney Swans football team. In our beautiful, indigenous sport of Australian football, they won the equivalent of the Super Bowl. I was there. It was the most emotional, exciting day. It wasn't my highlight of 2012. People thought it might have been an interview I'd done on my show. It might have been a politician. It might have been a breakthrough. It might have been a book I read, the arts. No, no, no. It might have been something my two gorgeous daughters had done. No, it wasn't. The highlight of 2012, so clearly, was the discovery of the Higgs boson. Give it up for the fundamental particle that bequeaths all other fundamental particles their mass.
On m'a demandé durant une entrevue l'an passé en ma qualité de petite célébrité en Australie, « Quel a été votre moment fort en 2012? » Les gens s'attendaient à ce que je leur parle de mon équipe de rugby favorite: les Sydney Swans. Dans le beau sport indigène du Rugby australien, ils ont gagné l'équivalent du Super Bowl. J'y étais. C'était la journée la plus émouvante, la plus excitante. Mais ce n'était pas mon moment fort en 2012. Les gens ont pensé qu'il s'agissait sans doute d'une de mes entrevues. Ça aurait pu être un politicien. Ou une découverte majeure. Ça aurait pu être un livre que j'ai lu, un artiste. Non, non et non. Ça aurait pu être la réussite d'une de mes deux merveilleuses filles Non, pas vraiment. Le moment fort de 2012, c'est évident, ce fut la découverte du boson de Higgs. Laissez tout tomber pour la particule élémentaire qui transmet leur masse à toutes les autres particules élémentaires.
(Applause)
(Applaudissements)
And what was so gorgeous about this discovery was 50 years ago Peter Higgs and his team considered one of the deepest of all questions: How is it that the things that make us up have no mass? I've clearly got mass. Where does it come from? And he postulated a suggestion that there's this infinite, incredibly small field stretching throughout the universe, and as other particles go through those particles and interact, that's where they get their mass. The rest of the scientific community said, "Great idea, Higgsy. We've got no idea if we could ever prove it. It's beyond our reach." And within just 50 years, in his lifetime, with him sitting in the audience, we had designed the greatest machine ever to prove this incredible idea that originated just in a human mind.
Et ce qui était si prodigieux à propos de cette découverte, c'est qu'il y a 50 ans Peter Higgs et son équipe se sont posés l'une des questions les plus profondes: Comment se fait-il que les choses qui nous composent n'ont pas de masse? J'ai une masse, évidemment. D'où vient-elle? Et il a postulé cette hypothèse qu'il y a ce champ infini, incroyablement mince qui s'étend à travers l'univers, et comme les autres particules traversent ces particules et interagissent, elles acquièrent leur masse de cette façon. Le reste de la communauté scientifique s'est exclamé: « Belle idée, Higgsy. Mais on ne sait pas si on pourra jamais le prouver. C'est au delà de notre portée. » Et en à peine 50 ans, durant son propre règne, avec lui-même assis dans l'assistance, nous avons construit la machine la plus grandiose de l'histoire afin de prouver cette idée incroyable qui est d'abord apparue dans un esprit humain.
That's what is so exciting for me about this prime number. We thought it might be there, and we went and found it. That is the essence of being human. That is what we are all about. Or as my friend Descartes might put it, we think, therefore we are.
Voilà ce qui pour moi est si passionnant chez les nombres premiers. On a pensé que ça pouvait exister, et on est parti le trouver. C'est l'essence même de notre condition humaine. C'est ce qui nous constitue de façon essentielle. Ou, comme le dirait mon ami Descartes, Nous pensons alors nous sommes.
Thank you.
Merci.
(Applause)
(Applaudissements)