صحيح , تلك أيام الجامعة خلط ثقيل بين درجة الدكتوراة والرياضيات البحتة والعالم يناقش البطولات أو كما أحب أن اقول : أهلاً بالسيدات لن تكون أكثر جنسية من سبنس في الجامعة، اسمحوا لي أن أقول لكم.
Ah yes, those university days, a heady mix of Ph.D-level pure mathematics and world debating championships, or, as I like to say, "Hello, ladies. Oh yeah." Didn't get much sexier than the Spence at university, let me tell you.
أنه لشيء مثير للحماس فطور مذيع راديو متواضع من سيدني، أستراليا، تكون هنا على خشبة المسرح تيد حرفيا على الجانب الآخر من العالم. وأردت أن أخبركم أن الكثير من الأشياء التي سمعتموها حول الأستراليين صحيحة. من أصغر الاعمار ونحن نقوم بعرض مواهب رياضية مذهلة. في ميدان المعركة، ونحن المحاربين شجعان ونبلاء. ما سمعته صحيح. الأستراليين، نحن لا نمانع قليلاً من الشراب تزود قليلاً في بعض الأحيان، مما يؤدي إلى حالات اجتماعية محرجة. هذا هو عمل والدي في حفلة عيد الميلاد، ديسمبر 1973. كان عمري خمس سنوات. لأكون صادقاً أنا استمتع اليوم أكثر بكثير مما كان سانتا.
It is such a thrill for a humble breakfast radio announcer from Sydney, Australia, to be here on the TED stage literally on the other side of the world. And I wanted to let you know, a lot of the things you've heard about Australians are true. From the youngest of ages, we display a prodigious sporting talent. On the field of battle, we are brave and noble warriors. What you've heard is true. Australians, we don't mind a bit of a drink, sometimes to excess, leading to embarrassing social situations. (Laughter) This is my father's work Christmas party, December 1973. I'm almost five years old. Fair to say, I'm enjoying the day a lot more than Santa was.
ولكن أنا أقف أمامكم اليوم ليس كمذيع راديو صباحي ليس كممثل كوميدي، ولكن كشخص كان ولازال وسوف يكون دائماً عالم رياضيات. وأي شخص تلقى عضة من حشرات الأرقام يعرف أن أنه لدغ مبكرا وأنه لدغ عميقاً.
But I stand before you today not as a breakfast radio host, not as a comedian, but as someone who was, is, and always will be a mathematician. And anyone who's been bitten by the numbers bug knows that it bites early and it bites deep.
رجعت بذهني إلى الوراء عندما كنت في الصف الثاني في مدرسة صغيرة جميلة تديرها الحكومة اسمها بروني بارك في ضواحي سيدني، وعندما جاء وقت الغداء، معلمتنا السيدة راسل قالت للصف "لحظة، السنة الثانية. ماذا تريدون أن تفعلوا بعد الغداء؟ ليس لدينا خطة أنها كانت ممارسة في التعليم المدرسي الديمقراطي وأنا كلياً للتعليم المدرسي الديمقراطي، ولكننا كنا سبعة فقط. حتى أن بعض الاقتراحات التي اقترحناها فيما يتعلق بماذا نمكن ان نفعل بعد الغداء كانت نوعاً ما غير عملية وبعد فترة من الوقت، قدم شخص اقتراحاً سخيفاً والسيدة راسيل دعته للجلوس وهي تقول المقولة المشهورة "هذا لن يجدي. سيكون ذلك أشبه بمحاولة لوضع سدادة مربعة في ثقب مدور "
I cast my mind back when I was in second grade at a beautiful little government-run school called Boronia Park in the suburbs of Sydney, and as we came up towards lunchtime, our teacher, Ms. Russell, said to the class, "Hey, year two. What do you want to do after lunch? I've got no plans." It was an exercise in democratic schooling, and I am all for democratic schooling, but we were only seven. So some of the suggestions we made as to what we might want to do after lunch were a little bit impractical, and after a while, someone made a particularly silly suggestion and Ms. Russell patted them down with that gentle aphorism, "That wouldn't work. That'd be like trying to put a square peg through a round hole."
أنا لم أكن أحاول أن أكون ذكياً. لم أكن أحاول أن أكون مضحكا. ولكن رفعت يدي بكل أدب وعندما سمحت السيدة راسل لي بالحديث، قلت: أمام زملائي من الصف الثاني، وأنا اقتبس، "لكن سيدتي، بالتأكيد إذا كان قطري المربع أقل من قطر الدائرة، السدادة المربعة ستمر بسهولة تامة عن طريق الفتحه المستديرة. " (ضحك) "أنه مثل وضع قطعة خبز التوست خلال شبكة السلة، أليس كذلك؟"
Now I wasn't trying to be smart. I wasn't trying to be funny. I just politely raised my hand, and when Ms. Russell acknowledged me, I said, in front of my year two classmates, and I quote, "But Miss, surely if the diagonal of the square is less than the diameter of the circle, well, the square peg will pass quite easily through the round hole." (Laughter) "It'd be like putting a piece of toast through a basketball hoop, wouldn't it?"
ثم عم الصمت الغريب من معظم زملائي، حتى أحد أصدقائي الذي يجلس بجواري واحد من الأطفال ، ستيفن، توجه نحوي ولكمني على وجهي بقوة (ضحك) ما كان يقوله ستيفن ، "أسمع، آدم، أنت في مرحلة خطيرة في حياتك هنا، يا صديقي. يمكنك أن تبقى جالس هنا معنا. أي نوع آخر من هذا الحديث، سيجب عليك أن تذهب وتجلس معهم هناك ".
And there was that same awkward silence from most of my classmates, until sitting next to me, one of my friends, one of the cool kids in class, Steven, leaned across and punched me really hard in the head. (Laughter) Now what Steven was saying was, "Look, Adam, you are at a critical juncture in your life here, my friend. You can keep sitting here with us. Any more of that sort of talk, you've got to go and sit over there with them."
فكرت في ذلك في وهلة أخذت نظرة واحدة إلى خارطة الطريق للحياة، ورحت أركض خارجاً على شارع مسمى بـ الهوس كسرعة رجلي السمينة والمتأزمة التي بإمكانها ان تحملني
I thought about it for a nanosecond. I took one look at the road map of life, and I ran off down the street marked "Geek" as fast as my chubby, asthmatic little legs would carry me.
سقطت في حب رياضيات في عمر مبكر وأوضحت لجميع أصدقائي. أن الرياضيات جميلة. أنه أمر طبيعي. في كل مكان. هي أرقام الملاحظات الموسيقية مع ما يكتب بها سيمفونية الكون. قال ديكارت العظيم شيء مماثل تماما. الكون "مكتوب بلغة الرياضيات". واليوم، أريد أن أريكم واحدة من تلك الملاحظات الموسيقية، عدد جميل جداً، ضخم جداً، وأعتقد أنه سيفجر عقلك.
I fell in love with mathematics from the earliest of ages. I explained it to all my friends. Maths is beautiful. It's natural. It's everywhere. Numbers are the musical notes with which the symphony of the universe is written. The great Descartes said something quite similar. The universe "is written in the mathematical language." And today, I want to show you one of those musical notes, a number so beautiful, so massive, I think it will blow your mind.
اليوم سنتحدث عن الإعداد الأولية. أنا متأكد أن معظمكم يتذكر أن ستة ليس من الأعداد الأولية لأنه 2 × 3. سبعة هو عدد أولي لأنه 1 × 7، ولكن لا يمكننا كسرها نزولا إلى أي أعداد أصغر أو كما نسميها، العوامل. الآن عدد قليل من الأشياء قد تريد أن تعرفونها حول الإعداد الأولية. واحد ليس عدد أولي. الدليل على ذلك خدعة كبيرة ومن المعترف به أن يعمل فقط مع بعض الأعداد
Today we're going to talk about prime numbers. Most of you I'm sure remember that six is not prime because it's 2 x 3. Seven is prime because it's 1 x 7, but we can't break it down into any smaller chunks, or as we call them, factors. Now a few things you might like to know about prime numbers. One is not prime. The proof of that is a great party trick that admittedly only works at certain parties.
(ضحك)
(Laughter)
وشيء آخر حول الإعداد الأولية، لا يوجد أي عدد نهائي أولي. إنها تستمر إلى الأبد. ونحن نعلم أن هناك عدد لا نهائي من الإعداد الأولية سبب ذلك عالم الرياضيات الرائع إقليدس. على مدى آلاف السنين، أثبت هذا لنا. ولكن الشيء الثالث حول الأرقام الأولية، علماء الرياضيات يتسائلون دوماً في أي لحظة تتوفر لهم في حياتهم ماهو أكبر عدد أولي نعرفه؟
Another thing about primes, there is no final biggest prime number. They keep going on forever. We know there are an infinite number of primes due to the brilliant mathematician Euclid. Over thousands of years ago, he proved that for us. But the third thing about prime numbers, mathematicians have always wondered, well at any given moment in time, what is the biggest prime that we know about?
اليوم نحن سنصطاد هذا العدد الأولي الكبير لا تخافوا. كل ما تحتاج إلى معرفته في الرياضيات كلها! أن ما تعلمته في أي وقت مضى، لم تتعلمه، كثير، نسيته، لم يفهم أساساً، كل ما تحتاج إلى معرفته هو هذا : عندما أقول 2 ^ 5، أنا أتحدث عن حوالي خمس أعداد صغيرة , وعدد اثنين من الرقم (2) بجوار بعضها البعض كلها تتضاعف سوية 2 × 2 × 2 × 2 × 2. لذلك 2 ^ 5 هو 2 × 2 = 4، 8، 16، 32. إذا فهمت هذا، فأنت معي في الرحلة كلها. حسنا؟ 2 ^ 5، ضرب تلك الاعداد الخمسة المكونة من العدد (2). (2 ^ 5)-1 = 31. 31 هو عدد اولي، والخمسة هي محل القوة أيضا عدد أولي. والغالبية العظمى من الأعداد الأولية التي وجدناها حتى الأن بهذا الشكل: اثنين لعدد أولي، يسلب واحد. ولن أخوض في تفاصيل كثيرة عن السبب، لأن معظم عينيك سوف تنزف من دماغك إذا فعلت، ولكن يكفي أن نقول، عدد من هذا النموذج من السهل نسبيا اختباره كشكل أولي. عدد فردي عشوائي يتطلب الكثير من الجهد لاختباره. ولكن بمجرد أن نصطاد الإعداد الأولية الضخمة، سندرك أنه لا يكفي فقط وضع أي عدد أولي في محل القوة. (2 ^ 11)-1 = 2,047، ولا تحتاج مني أن أقول لكم أنها 23 × 89. (ضحك) ولكن (2 ^ 13)--1، (2 ^ 17)--1 (2 ^ 19)--1، هي جميع الإعداد الأولية. بعد هذه النقطة، هي منتشرة بشكل كبير.
Today we're going to hunt for that massive prime. Don't freak out. All you need to know, of all the mathematics you've ever learned, unlearned, crammed, forgotten, never understood in the first place, all you need to know is this: When I say 2 ^ 5, I'm talking about five little number twos next to each other all multiplied together, 2 x 2 x 2 x 2 x 2. So 2 ^ 5 is 2 x 2 = 4, 8, 16, 32. If you've got that, you're with me for the entire journey. Okay? So 2 ^ 5, those five little twos multiplied together. (2 ^ 5) - 1 = 31. 31 is a prime number, and that five in the power is also a prime number. And the vast bulk of massive primes we've ever found are of that form: two to a prime number, take away one. I won't go into great detail as to why, because most of your eyes will bleed out of your head if I do, but suffice to say, a number of that form is fairly easy to test for primacy. A random odd number is a lot harder to test. But as soon as we go hunting for massive primes, we realize it's not enough just to put in any prime number in the power. (2 ^ 11) - 1 = 2,047, and you don't need me to tell you that's 23 x 89. (Laughter) But (2 ^ 13) - 1, (2 ^ 17) - 1 (2 ^ 19) - 1, are all prime numbers. After that point, they thin out a lot.
ومن الأمور حول البحث عن الإعداد الأولية الضخمة هو أنا أحب كثيراً بعض العقول الرياضية الكبيرة الذي قضى وقته كله للبحث. هذا هو عالم الرياضيات السويسري العظيم ليونارد إيولر . في القرن الثامن عشر، قال علماء الرياضيات الآخرين وهو ببساطة سيد لنا جميعا. كانو يحترمونه جداً، ووضعوه على العملة الأوروبية هذا عندما كانت تعتبر مجاملة مجاملة.
And one of the things about the search for massive primes that I love so much is some of the great mathematical minds of all time have gone on this search. This is the great Swiss mathematician Leonhard Euler. In the 1700s, other mathematicians said he is simply the master of us all. He was so respected, they put him on European currency back when that was a compliment.
(ضحك)
(Laughter)
اكتشف أويلر في ذاك الوقت أكبر عدد أولي في العالم: (2 ^ 31)--1. وهو ما يزيد على 2 بیلیون. أثبت أنه كان عدد أولي بأشياء لا تتجاوز كونها ريشة، وحبر والورق وعقله.
Euler discovered at the time the world's biggest prime: (2 ^ 31) - 1. It's over two billion. He proved it was prime with nothing more than a quill, ink, paper and his mind.
تعتقد أن هذا شيء كبير. نحن نعلم أن (2 ^ 127)--1 هو عدد أولي. هذا ظلم مطلق. ننظر هنا: 39 أرقام طويلة، أثبتت أنها أعداد أولية في عام 1876 اكتشفها عالم رياضيات يدعى لوكاس. أتفق معك يا ال دوق.
You think that's big. We know that (2 ^ 127) - 1 is a prime number. It's an absolute brute. Look at it here: 39 digits long, proven to be prime in 1876 by a mathematician called Lucas. Word up, L-Dog.
(ضحك)
(Laughter)
لكن واحدة من الأشياء العظيمة في البحث عن الإعداد الأولية الضخمة، هو ليس فقط إيجاد الإعداد الأولية. في بعض الأحيان إثبات عدد آخر لايكون عدد أولي شيء مثير. لوكاس مرة أخرى، في عام 1876، أظهر لنا (2 ^ 67)--1، رقم بطول 21 رقم، لم يكن عدد أولي. ولكنه قال أنه لا يعرف ما العوامل. كنا نعرف أنه كان مثل ستة، ولكن لم نكن نعرف ما هو 2 × 3 التي تتكاثر معا لتعطينا هذا العدد الهائل.
But one of the great things about the search for massive primes, it's not just finding the primes. Sometimes proving another number not to be prime is just as exciting. Lucas again, in 1876, showed us (2 ^ 67) - 1, 21 digits long, was not prime. But he didn't know what the factors were. We knew it was like six, but we didn't know what are the 2 x 3 that multiply together to give us that massive number.
لم نكن نعرف لما يقرب من 40 عاماً حتى جاء "فرانك نيلسون كول" . وفي تجمع لعلماء الرياضيات الأمريكية المرموقين، مشى للسبورة، وتناول قطعة من الطباشير، وبدأ في كتابة قوى الرقم اثنين: أثنان , أربعة , ثمانية , 16 هيا، انضموا إلي، أنتم تعرفون البقية - 32، 64، 128، 256، 512، 1,024، 2,048. أنا في سماء الهوس. نحن سوف نتوقف بعد ثواني. فرانك نيلسون كول لم يتوقف هناك. وأستمر أكثر فأكثر وقوى 67 محسوب من اثنين. أخذ الرقم واحد وكتب هذا العدد على اللوحة. رعشة إثار جابت أنحاء الغرفة. أصبح الموضوع أكثر إثارة عندما كتب بعد ذلك هذان العددان الكبيران الأوليان في التنسيق البدائي للضرب- وفي بقية ساعة حديثه فرانك نيلسون كول ضبطها. وقد وجد أن العوامل الرئيسية من (2 ^ 67)--1. هاجت الغرفة (ضحك)- عندما جلس "فرانك نيلسون كول"، بعد تسليمه الحديث الوحيد في تاريخ الرياضيات بدون كلمات. واعترف بعد ذلك أنه لم يكن من الصعب أن تفعل ذلك. يحتاج تركيز. يحتاج تفاني. لقد استغرق الأمر منه، حسب تقديره، "ثلاث سنوات من يوم الأحد".
We didn't know for almost 40 years until Frank Nelson Cole came along. And at a gathering of prestigious American mathematicians, he walked to the board, took up a piece of chalk, and started writing out the powers of two: two, four, eight, 16 -- come on, join in with me, you know how it goes -- 32, 64, 128, 256, 512, 1,024, 2,048. I'm in geek heaven. We'll stop it there for a second. Frank Nelson Cole did not stop there. He went on and on and calculated 67 powers of two. He took away one and wrote that number on the board. A frisson of excitement went around the room. It got even more exciting when he then wrote down these two large prime numbers in your standard multiplication format -- and for the rest of the hour of his talk Frank Nelson Cole busted that out. He had found the prime factors of (2 ^ 67) - 1. The room went berserk -- (Laughter) -- as Frank Nelson Cole sat down, having delivered the only talk in the history of mathematics with no words. He admitted afterwards it wasn't that hard to do. It took focus. It took dedication. It took him, by his estimate, "three years of Sundays."
لكن في ميدان الرياضيات، كما هو الحال في الكثير من الحقول التي سمعناها هنا في تيد، عصر الكمبيوتر يواصل السير وتنفجر الأمور. هذه الأعداد الأولية الأكبر, ونحن على علم قرن بقرن، كل شخص يتجاوز الذي قبله كما حلت محلنا أجهزة الكمبيوتر وأخذت قوتنا في الحساب فقط نما ونما.
But then in the field of mathematics, as in so many of the fields that we've heard from in this TED, the age of the computer goes along and things explode. These are the largest prime numbers we knew decade by decade, each one dwarfing the one before as computers took over and our power to calculate just grew and grew.
وهذا هو أكبر عدد أولي عرفناه في عام 1996، عام مليء بالعواطف بالنسبة لي. وهذا هو العام الذي تركت فيه الجامعة. أنا كنت ممزق بين الرياضيات والإعلام. لقد كان قرارا صعباً. أنا أحب الجامعة. درجتي في الفنون كانت أفضل 9 سنوات ونصف في حياتي
This is the largest prime number we knew in 1996, a very emotional year for me. It was the year I left university. I was torn between mathematics and media. It was a tough decision. I loved university. My arts degree was the best nine and a half years of my life.
(ضحك)
(Laughter)
ولكن جئت لتحقيق قدرتي الخاصة بي. ببساطة، في غرفة كاملة من الناس المختارين عشوائياً، أنا عبقري رياضيات. في داخل غرفة تغص بحاملي الدكتوراة في الرياضيات أنا غبي كما هو صندوق المطارق. مهارتي ليست في الرياضيات. بل في رواية قصة الرياضيات.
But I came to a realization about my own ability. Put simply, in a room full of randomly selected people, I'm a maths genius. In a roomful of maths Ph.Ds, I'm as dumb as a box of hammers. My skill is not in the mathematics. It is in telling the story of the mathematics.
وخلال ذلك الوقت، ومنذ ذلك الحين قد تركت الجامعة، وقد أصبحت هذه الأرقام أكبر وأكبر، كل واحد يتعدى آخر، حتى جاء هذا الرجل، الدكتور كورتيس كوبر، الذي سجل قبل بضع سنوات أكبر عدد أولي من أي وقت مضى، فقط ليراها يتم انتزاعها بواسطة جامعة منافسة. ومن ثم كورتيس كوبر حصل عليها مرة أخرى. ليس قبل سنوات، ولا قبل أشهر، منذ أيام. في لحظة صدفة مذهلة، واضطررت إلى إرسال تيد شريحة جديدة لتظهر لكم ما قام به هذا الرجل.
And during that time, since I've left university, these numbers have got bigger and bigger, each one dwarfing the last, until along came this man, Dr. Curtis Cooper, who a few years ago held the record for the largest ever prime, only to see it snatched away by a rival university. And then Curtis Cooper got it back. Not years ago, not months ago, days ago. In an amazing moment of serendipity, I had to send TED a new slide to show you what this guy had done.
وما زلت أذكر ما زلت أتذكر عندما حدث ذلك. كنت أقوم ببرنامج إذاعي صباحي تصفحت تويتر. وكانت هناك تغريدة: "آدم، هل رأيت أكبر عدد جديد من الأعداد الأولية" أنا تجمدت- (ضحك)- اتصلت بالنساء المنتجين لبرنامجي الإذاعي في الغرفة الأخرى، وقلت "يا فتيات، كونوا على الصفحة الأولى. لن نتحدث عن السياسة اليوم. ولن نتحدث عن الرياضة اليوم. لقد وجدوا عدد أولي كبير آخر. " البنات فقط هزوا رؤوسهم، وضعتها في أيديهم، وسمحوا لي أن اذهب في طريقي .
I still remember -- (Applause) -- I still remember when it happened. I was doing my breakfast radio show. I looked down on Twitter. There was a tweet: "Adam, have you seen the new largest prime number?" I shivered -- (Laughter) -- contacted the women who produced my radio show out in the other room, and said "Girls, hold the front page. We're not talking politics today. We're not talking sport today. They found another megaprime." The girls just shook their heads, put them in their hands, and let me go my own way.
وبسبب كورتيس كوبر الذي نعرفه، حاليا أكبر عدد أولي نحن نعلمه، هو 2 ^ 57,885,161. لا ننسى أن نطرح واحد. هذا العدد تقريبا 17 ونصف مليون أرقام طويلة. إذا قمت بكتابته خارجاً على جهاز كمبيوتر وحفظه كملف نصي، هذا هو 22 ميج. لإخراج العبقري المهووس منكم فكروا بروايات هاري بوتر، حسنا؟ وهذه هي أول رواية هاري بوتر. هذه هي جميع روايات هاري بوتر السبعة، لأنها تميل إلى فاف على قليلاً بالقرب من النهاية. (ضحك) كتب ككتاب، أن تشغيل هذا العدد طول روايات هاري بوتر ونصف مرة أخرى. هنا شريحة من أول 1000 رقم من هذا العدد الأولي إذا، من بداية TED، الساعة 11 ص يوم الثلاثاء، قد نخرج ونضرب ببساطة شريحة واحدة في كل ثانية، سيكون بالإمكان أن تأخذ خمس ساعات لتظهر لكم هذا الرقم لقد كنت حريصاً على القيام بذلك، لا يمكن أن تقنع بونو. هذه هي الطريقة التي ستسير عليها الأمور.
It's because of Curtis Cooper that we know, currently the largest prime number we know, is 2 ^ 57,885,161. Don't forget to subtract the one. This number is almost 17 and a half million digits long. If you typed it out on a computer and saved it as a text file, that's 22 meg. For the slightly less geeky of you, think about the Harry Potter novels, okay? This is the first Harry Potter novel. This is all seven Harry Potter novels, because she did tend to faff on a bit near the end. (Laughter) Written out as a book, this number would run the length of the Harry Potter novels and half again. Here's a slide of the first 1,000 digits of this prime. If, when TED had begun, at 11 o'clock on Tuesday, we'd walked out and simply hit one slide every second, it would have taken five hours to show you that number. I was keen to do it, could not convince Bono. That's the way it goes.
هذا الرقم هو 17 ونصف ألف شريحة طويلة ونحن نعرف أنه عدد أولي بكل ثقة كما نعلم العدد سبعة هو عدد أولي. أنه يملء معظمي إثارة جنسية. ومن سأمزح معه إذا قلت معظم
This number is 17 and a half thousand slides long, and we know it is prime as confidently as we know the number seven is prime. That fills me with almost sexual excitement. And who am I kidding when I say almost?
(ضحك)
(Laughter)
أنا أعرف ما تفكرون به: آدم، نحن سعداء أن كنت سعيداً، ولكن لماذا ينبغي لنا أن نهتم؟ اسمحوا لي أن أقدم لكم فقط ثلاثة أسباب لماذا هي جميلة جداً.
I know what you're thinking: Adam, we're happy that you're happy, but why should we care? Let me give you just three reasons why this is so beautiful.
قبل كل شيء، كما شرحت، أسأل جهاز كمبيوتر "هل هو عدد أولي" بكتابتها بشكلها المختصر، وعن طريق 6 أسطر من الأكواد ستختبر أولية العدد سؤال بسيط ملحوظ ليسأل فقد حصل بشكل ملحوظ وواضح اجابة نعم/لا، ويتطلب فقط نّخر هائل. الإعداد الأولية الكبيرة طريقة رائعة لاختبار سرعة ودقة رقائق الكمبيوتر.
First of all, as I explained, to ask a computer "Is that number prime?" to type it in its abbreviated form, and then only about six lines of code is the test for primacy, is a remarkably simple question to ask. It's got a remarkably clear yes/no answer, and just requires phenomenal grunt. Large prime numbers are a great way of testing the speed and accuracy of computer chips.
لكن ثانيا، وكما كورتيس كوبر كان يبحث عن ذلك الوحش العدد الأولي، أنه لم يكن الرجل الوحيد الذي يبحث. جهازي المحمول كان يبحث أيضاً أربعة اعداد مرشحة لأن تكون أعداد أولية كجزء من عملية مطاردة شبكات كمبيوتر العالم لهذه الإعداد الكبيرة. اكتشاف أن العدد الأولي مماثل للعمل لما يفعل الناس في كشف تسلسل الحمض النووي الريبي، في البحث من خلال البيانات من سيتي وغيرها من المشاريع الفلكية. أننا نعيش في عصر حيث بعض الإنجازات العظيمة لن يحدث في المعامل أو قاعات الأوساط الأكاديمية بل على أجهزة الكمبيوتر المحمول، أجهزة الكمبيوتر المكتبية على راحة ايدي الناس نحن ببساطة سنساعد في البحث
But secondly, as Curtis Cooper was looking for that monster prime, he wasn't the only guy searching. My laptop at home was looking through four potential candidate primes myself as part of a networked computer hunt around the world for these large numbers. The discovery of that prime is similar to the work people are doing in unraveling RNA sequences, in searching through data from SETI and other astronomical projects. We live in an age where some of the great breakthroughs are not going to happen in the labs or the halls of academia but on laptops, desktops, in the palms of people's hands who are simply helping out for the search.
ولكن بالنسبة لي أنها مذهلة لأنها كناية للزمن الذي نعيش فيه، متى يمكن قهر العقول البشرية والآلات معا. لقد سمعنا الكثير عن الروبوتات هنا في تيد. لقد سمعنا الكثير حول ما يمكنهم وما لا يمكنهم القيام به. هذا صحيح، يمكنك الآن تحميل على الهاتف الذكي تطبيق سوف يتغلب على معظم العباقرة في الشطرنج.
But for me it's amazing because it's a metaphor for the time in which we live, when human minds and machines can conquer together. We've heard a lot about robots in this TED. We've heard a lot about what they can and can't do. It is true, you can now download onto your smartphone an app that would beat most grandmasters at chess.
تعتقد أن هذا رائع. هناك شيء رائع الالات تستطيع فعله وهذا هو كوبيستورمير الثاني. يمكن أن يستغرق مكعب روبيك تعديلاً عشوائياً. باستخدام قوة الهاتف الذكي، فإنه يمكن دراسة المكعب وحل المكعب في خمس ثوان.
You think that's cool. Here's a machine doing something cool. This is the CubeStormer II. It can take a randomly shuffled Rubik's Cube. Using the power of the smartphone, it can examine the cube and solve the cube in five seconds.
(تصفيق)
(Applause)
هذا يخيف بعض الناس. وهو يثيرني. كم نحن محظوظين ونحن نعيش في هذا العصر عندما العقل والآله يمكنهما العمل معا؟
That scares some people. That excites me. How lucky are we to live in this age when mind and machine can work together?
طلب مني عمل مقابلة العام الماضي بصفتي كطبقة "ج" المتدنية من المشاهير في أستراليا، "ما هو اكتشافك في عام 2012؟" الناس كانوا يتوقعون مني أن أتحدث عن فريقي المحبوب لكرة القدم "سدني سوانز". الرياضة التقليدية والجميلة لدينا في استراليا هي كرة القدم فازوا بما يعادل "سوبر السلطانية". كنت هناك. وكان اليوم الأكثر عاطفة واثارة. لم يكن اكتشافي لعام 2012. الناس يعتقدون انها ربما ستكون مقابلة شخصية استطيع ان اقدمها في برنامجي قد يكون سياسيا. ربما يكون إنجازا. ربما يكون كتاب قرأته، فنون. لا، لا، لا. أنه ربما كان شيئا فعلته لي ابنتان لي رائعتان. لا، لم يكن. اكتشافي لعام 2012، بشكل واضح، كان اكتشاف بوزون هيغز. حيوا الأداة الاساسية والذي سيترك كل الادوات الاساسية الاخرى مقدارهم
I was asked in an interview last year in my capacity as a lower-case "c" celebrity in Australia, "What was your highlight of 2012?" People were expecting me to talk about my beloved Sydney Swans football team. In our beautiful, indigenous sport of Australian football, they won the equivalent of the Super Bowl. I was there. It was the most emotional, exciting day. It wasn't my highlight of 2012. People thought it might have been an interview I'd done on my show. It might have been a politician. It might have been a breakthrough. It might have been a book I read, the arts. No, no, no. It might have been something my two gorgeous daughters had done. No, it wasn't. The highlight of 2012, so clearly, was the discovery of the Higgs boson. Give it up for the fundamental particle that bequeaths all other fundamental particles their mass.
(تصفيق)
(Applause)
وما كان رائع جداً حول هذا الاكتشاف قبل 50 عاماً بيتر هيغز وفريقه أعتبروا سؤال أعمق من جميع الأسئلة: كيف تكون الاشياء التي انشئتنا بدون كتلة؟ واضح جداً أني أملك كتلة. من أين جاءت ؟ وافترض اقتراح أن هذا الشيء اللامحدود، الصغير بشكل لا يصدق يمتد في جميع أنحاء الكون، وكما تذهب الجزيئات الأخرى من خلال تلك الجسيمات والتفاعل، ومن هناك حصلت على كتلتها. بقية المجتمع العلمي يقول "فكرة عظيمة، هيجسي. لا توجد لدينا أدنى فكرة إذا كان بإمكاننا إثبات هذا إنه بعيد المنال ". وفي غضون 50 عاماً فقط، في حياته، معه يجلس في الجمهور، لقد قمنا بتصميم الجهاز أكبر من أي وقت مضى لإثبات هذه الفكرة الهائلة التي نشأت في عقل بشري فقط.
And what was so gorgeous about this discovery was 50 years ago Peter Higgs and his team considered one of the deepest of all questions: How is it that the things that make us up have no mass? I've clearly got mass. Where does it come from? And he postulated a suggestion that there's this infinite, incredibly small field stretching throughout the universe, and as other particles go through those particles and interact, that's where they get their mass. The rest of the scientific community said, "Great idea, Higgsy. We've got no idea if we could ever prove it. It's beyond our reach." And within just 50 years, in his lifetime, with him sitting in the audience, we had designed the greatest machine ever to prove this incredible idea that originated just in a human mind.
وهذا مثير جداً بالنسبة لي حول هذا الرقم الأولي. كنا نظن أنه قد يكون هناك، وذهبنا ووجدناه. هذا هو جوهر الإنسان. وهذا ما نتكون منه نحن. أو كما يضعه صديقي ديسكارتس نحن نعتقد، ولذلك نحن هنا.
That's what is so exciting for me about this prime number. We thought it might be there, and we went and found it. That is the essence of being human. That is what we are all about. Or as my friend Descartes might put it, we think, therefore we are.
شكرا.
Thank you.
(تصفيق)
(Applause)