Здравейте. Ще говоря малко за музика, машини и живота. Или, по-съществено, какво научихме от създаването на много голяма и сложна машина за музикално видео. Някои от вас може би разпознават този образ. Това е началната рамка на видеото, което създадохме. Ще ви го покажем в края, но преди да го сторим, искам да поговорим малко за това какво искаха те от нас.
Hi there. I'm going to be talking a little bit about music, machines and life. Or, more specifically, what we learned from the creation of a very large and complicated machine for a music video. Some of you may recognize this image. This is the opening frame of the video that we created. We'll be showing the video at the end, but before we do, I want to talk a little bit about what it is that they wanted.
Сега, когато за пръв път започнахме да говорим с OK Go -- името на песента е "Това също ще отмине" -- бяхме много развънувани, защото те изразиха интерес в строенето на машина, с която да могат да танцуват. И ние много се вълнувахме за това, защото, разбира се, те имат история за танцуване с машини. Те са отговорни за видеото, "Ето, отново се случва." 50 милиона и отгоре души са го гледали по YouTube. Четири момчета танцуват върху фитнес тренажори, никакво редактиране, само статична камера. Фантастично заразно и прекрасно видео. И така ние бяхме много развълнувани да работим с тях. И полека започнахме да говорим за това какво е това, което искат. И те обясниха, че искат вид Руб Голдбърг машина.
Now, when we first started talking to OK Go -- the name of the song is "This Too Shall Pass" -- we were really excited because they expressed interest in building a machine that they could dance with. And we were very excited about this because, of course, they have a history of dancing with machines. They're responsible for this video, "Here It Goes Again." 50-million-plus views on YouTube. Four guys dancing on treadmills, no cuts, just a static camera. A fantastically viral and wonderful video. So we were really excited about working with them. And we sort of started talking about what it is that they wanted. And they explained that they wanted kind of a Rube Goldberg machine.
Сега, за тези от вас, които не знаят, Руб Голдбърг машина е сложен уред, изключителна, свръх проектирана машина, която изпълнява относително лесни задачи. Така че, бяхме доста развълнувани от тази идея и започнахме да обсъждаме точно как ще изглежда. Предложихме няколко параметри така, че -- знаете, построяването на Руб Голдбърг машина има своите лимити, но същевременно е доста отворено за идеи.
Now, for those of you who don't know, a Rube Goldberg machine is a complicated contraption, an incredibly over-engineered piece of machinery that accomplishes a relatively simple task. So we were excited by this idea, and we started talking about exactly what it would look like. And we came up with some parameters, because, you know, building a Rube Goldberg machine has limitations, but it also is pretty wide open.
Искахме да се уверим, че правим нещо, което ще работи за музикално видео. За това написахме лист от изисквания, "10 Божи заповеди," и те бяха по възходящ ред на трудност: Първата е "Без магия." Всичко, което се случваше на екрана трябваше да бъде разбрано много лесно от типичния зрител. Правилото беше, че ако майка ми не можеше да го разбере, тогава не можеше да го използваме в клипа. Те искаха обединяване на групата, това е машината, която играеше върху членовете на групата, определено не обратното. Те искаха действията на машината да следят чувствата на песента. И така докато песента набира скорост спрямо емоциите, така трябва да прави и машината да става по-величествена в този процес. Искаха да използваме пространството. И така имаме този 10 000 кв. фута (930 кв. метра) скад, който използваме, разделен между два етажа. Включваше и външна рампа за товарене. Използвахме всичко това, включително и гигантската дупка на пода, през която всъщност пуснахме камерата и оператора. Те го искаха разхвърляно, а ние бяхме щастливи да услужим. Самата машина включва музиката. И така машината започва, преминава определено разстояние, реагира по пътя си, натиска старт на iPod или на касетофона или нещо подобно и започва плейбека. И машината продължава да поддържа синхрон през цялото време. И като заговорихме за синхрон, те искаха да е синхронизирана с ритъма и да удря определени бийтове по пътя си. Окей. (Смях) Искаха да завърши точно на време. Добре, и така от началото до края времетраенето трябва да е перфектно. Те искаха музиката да попадне в определен момент в клипа и реалното живо аудио от машината да изсвири част от песента. И като че ли това не беше достатъчно, всички тези изключително сложни неща ги искаха в един кадър.
And we wanted to make sure that we did something that would work for a music video. So we came up with a list of requirements, the "10 commandments," and they were, in order of ascending difficulty: The first is "No magic." Everything that happened on screen had to be very easily understood by a typical viewer. The rule of thumb was that, if my mother couldn't understand it, then we couldn't use it in the video. They wanted band integration, that is, the machine acting upon the band members, specifically not the other way around. They wanted the machine action to follow the song feeling. So as the song picks up emotion, so should the machine get grander in its process. They wanted us to make use of the space. So we have this 10,000-square-foot warehouse we were using, divided between two floors. It included an exterior loading dock. We used all of that, including a giant hole in the floor that we actually descended the camera and cameraman through. They wanted it messy, and we were happy to oblige. The machine itself would start the music. So the machine would get started, it would travel some distance, reacting along the way, hit play on an iPod or a tape deck or something that would start playback. And the machine would maintain synchronization throughout. And speaking of synchronization, they wanted it to sync to the rhythm and to hit specific beats along the way. Okay. (Laughter) They wanted it to end precisely on time. Okay, so now the start to finish timing has to be perfect. And they wanted the music to drop out at a certain point in the video and actual live audio from the machine to play part of the song. And as if that wasn't enough, all of these incredibly complicating things, right, they wanted it in one shot.
(Смях)
(Laughter)
(Аплодисменти)
(Applause)
Добре тогава. И така само малко статистика за това през какво преминахме по време на този процес. Машината сама по себе си има 89 различни взаимодействия. Отне ни 85 кадъра, за да го заснемем, така че да ни задоволи. От тези 85 кадъра, само три всъщност успешно приключиха тяхната работа. Унищожихме две пиана и 10 телевизора през процеса. Отидохме до Home Depot, е, повече от сто пъти. (Смях) Изгубихме една обувка на висок ток, когато един от нашите инжинери, Хедър Найт, я остави -- след приятна вечеря, и се върна обратно към сцената -- я остави на една камара от неща. А друг инжинер си помислил, "Е, това ще е наистина добро да го използваме." И завърши с това, че го използвахме като много добър спусък. Който всъщност е в самата машина.
Okay. So, just some statistics about what we went through in the process. The machine itself has 89 distinct interactions. It took us 85 takes to get it on film to our satisfaction. Of those 85 takes, only three actually successfully completed their run. We destroyed two pianos and 10 televisions in the process. We went to Home Depot well over a hundred times. (Laughter) And we lost one high-heeled shoe when one of our engineers, Heather Knight, left her high-heeled shoe -- after a nice dinner, and returned back to the build -- and left it in a pile of stuff. And another engineer thought, "Well, that would be a really good thing to use" and ended up using it as a really nice trigger. And it's actually in the machine.
И така какво научихме от всичко това? Е, като завършихме това, имаме възможността да се отдръпнем и да рефлектираме на някои неща. Научихме,че дребните неща създават неприятности. Малки топки в дървени пътеки са наистина податливи на влажност и температури и много малко прах и падат от пътеките, точните ъгли ги карат да бъдат трудни за уцелване. Но въпреки това, боулинг топка винаги ще следва същия път. Няма значение каква е температурата, няма значение какво й е на пътя; общо взето ще стигне до там до където трябва. Но колкото и неприятности да създават дребните неща, ние трябваше да започнем от някъде, за да има къде да стигнем. И така трябва да започнеш с него. Трябва да се фокусираш върху него. Дребните неща създават неприятности, но разбира се, те са съществени, нали.
So what did we learn from all of this? Well, having completed this, we have the opportunity to step back and reflect on some of the things. And we learned that small stuff stinks. Little balls in wooden tracks are really susceptible to humidity and temperature and a little bit of dust, and they fall out of the tracks, the exact angles makes it hard to get right. And yet, a bowling ball will always follow the same path. It doesn't matter what temperature it is, doesn't matter what's in its way; it will pretty much get where it needs to go. But as much as the small stuff stinks, we needed somewhere to start, so that we would have somewhere to go. And so you have to start with it. You have to focus on it. Small stuff stinks, but, of course, it's essential, right?
Какво друго? Планирането е невероятно важно. (Смях) Знаете ли, прекарахме много време в мислене на идеи и всъщност построихме някои от тези неща. Казано е, че "Никой план за битка не оцелява контакт с врага." Мисля, че нашия враг беше физиката, (Смях) а тя беше една жестока учителка. Често трябваше да изтегляме неща, като резултат, заради времето или естетиката, или какво ли още не. И докато планирането е важно, същото е и за гъвкавостта. Всички тези неща завършиха с това, че не стигнаха до крайната машина. Също така, оставете издръжливите неща последни, нещата, които ще се движат всеки път. Отново, от малкото до голямото са важни тук. Малката Лего кола в началото на клипа предсказва голяма, истинска кола почти в края на клипа. Голямата, истинска кола работи всеки път, няма проблем с нея. Малката имаше тенденцията да се опита да изпадне от пътя и това е проблем. Но не искате да рестартирате цялата машина, защото Лего колата в края не работи, нали. Затова слагате това отпред, така че, ако се провали поне знаете, че не трябва да рестартирате цялото нещо.
What else? Planning is incredibly important. (Laughter) You know, we spent a lot of time ideating and even building some of these things. It's been said that, "No battle plan survives contact with the enemy." I think our enemy was physics -- (Laughter) and she's a cruel mistress. Often, we had to pull things out as a result because of timing or aesthetics or whatever. And so while planning is important, so is flexibility. These are all things that ended up not making it into the final machine. So also, put reliable stuff last, the stuff that's going to run every time. Again, small to large is relevant here. The little Lego car in the beginning of the video references the big, real car near the end of the video. The big, real car works every time; there's no problem about it. The little one had a tendency to try to run off the track and that's a problem. But you don't want to have to reset the whole machine because the Lego car at the end doesn't work, right. So you put that up front so that, if it fails, at least you know you don't have to reset the whole thing.
Животът може да бъде труден. Имаше невероятно трудни моменти в изграждането на това нещо. Месеци бяха прекарани в този малък, студен склад. И невероятното въудошевление, което имахме, когато най-накрая го завършихме. И така важното е да помните, че независимо дали е добро или лошо, "Това също ще отмине."
Life can be messy. There were incredibly difficult moments in the building of this thing. Months were spent in this tiny, cold warehouse. And the wonderful elation that we had when we finally completed it. So it's important to remember that whether it's good or it's bad, "This Too Shall Pass."
Много ви благодаря.
Thank you very much.
(Аплодисменти) И сега да ви представя
(Applause) And now to introduce
техния музикален клип, имаме OK Go.
their music video, we have OK Go.
OK Go: Представяне. Здравейте TEDxUSC. Ние сме OK Go. Какво правим? Ами, само висим тук с нашите Грами. Какво какво. Мисля, че можем да се справим по-добре от това. Здравейте TEDxUSC. Ние сме OK Go. Чели ли сте "Кабинета за природно любопитсво"? Исках да кажа "Любопитство" -- извинете ме. Нека започна отначало. Имаме нужда от по-абсурдни неща освен "Кабинета за природни любопитства." Слънчевия часовник шапка на Тим. Виждали ли сте новия ремонт, който направиха на Уолц Тауърс? Извинявай, започни отново. (Лай) Кучета. Здравейте, TEDxUSC. Ние сме OK Go. И това е нашия нов клип, "Това също ще отмине." (неясно) Кей, все още можем да направим един по-добър мисля аз, да. Този е доста добър, но става още по-добър.
OK Go: An introduction. Hello TEDxUSC. We are OK Go. What are we doing? Oh, just hanging out with our Grammy. What what! It think we can do better than this. Hello TEDxUSC. We are OK Go. Have you read the "Natural Curiosity Cabinet?" I mean, "Curiosity" -- excuse me. Let me start again. We need some more ridiculous things besides "The Cabinet of Natural Curiosities." Tim's sundial hat. Have you seen the new work they've done to the Waltz Towers? Sorry, start again. (Barking) Dogs. Hello, TEDxUSC. We are OK Go, and this our new video, "This Too Shall Pass." [unclear] Kay, we can still do one better I think, yeah. That one's pretty good. It's getting better.
(Музика)
(Music)
♫ Знаеш ли, не можеш да го оставяш да те сломи. ♫
♫ You know you can't keep letting it get you down ♫
♫ И не можеш да продължаваш да носиш това мъртво тегло около си. ♫
♫ And you can't keep dragging that dead weight around ♫
♫ Ако го нямаше всичко това да те влачи. ♫
♫ If there ain't all that much to lug around ♫
♫ По-добре да бягаш с всички сили, когато удариш земята ♫
♫ Better run like hell when you hit the ground ♫
♫ Когато утрото настъпи. ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Когато утрото настъпи. ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Не можеш да спреш тези деца да танцуват. ♫
♫ You can't stop these kids from dancing ♫
♫ Зашо би го поискал? ♫
♫ Why would you want to? ♫
♫ Особено, когато вече ще имаш свои. ♫
♫ Especially when you're already getting yours ♫
♫ Защото, ако мозъкът ти не мърда и коленете ти не се свиват ♫
♫ Cuz if your mind don't move and your knees don't bend ♫
♫ Ами не ходи да виниш децата отново. ♫
♫ Well don't go blaming the kids again ♫
♫ Когато утрото настъпи ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Когато утрото настъпи ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Когато утрото настъпи ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Когато утрото настъпи ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Когато утрото настъпи ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Когато утрото настъпи ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Пусни го. ♫
♫ Let it go ♫
♫ Това също ще отмине. ♫
♫ This too shall pass ♫
♫ Пусни го. ♫
♫ Let it go ♫
♫ И това ще премине. ♫
♫ This too shall pass ♫
♫ Знаеш ли, не можеш да му позволиш да те сломи. ♫
♫ You know you can't keep letting it get you down ♫
♫ Не, не можеш да му позволиш да те сломи. ♫
♫ No, you can't keep letting it get you down ♫
♫ Пусни го. ♫
♫ Let it go ♫
♫ И това ще премине. ♫
♫ This too shall pass ♫
♫ Когато утрото настъпи. ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Когато утрото настъпи. ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Когато утрото настъпи. ♫
♫ When the morning comes ♫
♫ Когато утрото настъпи. ♫
♫ When the morning comes ♫
(Възклицания, аплодисменти)
(Cheering)