This is a work in process, based on some comments that were made at TED two years ago about the need for the storage of vaccine.
Następująca prezentacja powstała na bazie komentarzy, które pojawiły się na TED dwa lata temu na bazie komentarzy, które pojawiły się na TED dwa lata temu wokół problemu przechowywania szczepionek.
(Video): [On this planet 1.6 billion people don't have access to electricity refrigeration or stored fuels this is a problem it impacts: the spread of disease the storage of food and medicine and the quality of life. So here's the plan ... inexpensive refrigeration that doesn't use electricity, propane, gas, kerosene or consumables time for some thermodynamics And the story of the Intermittent Absorption Refrigerator]
(Muzyka). [ Na naszej planecie ] [ 1.6 miliarda ludzi ] [ nie ma dostępu do elektryczności ] [ urządzeń chłodniczych ] [ czy materiałów opałowych ] [ jest to problem ] [ który wpływa na: ] [ rozprzestrzenianie się chorób ] [ przechowywanie jedzenia i lekarstw ] [ i jakość życia ] [ oto plan: niedroga chłodziarka, która nie potrzebuje elektryczności... ] [ ... propanu, gazu, nafty itp. ] [ czas na trochę termodynamiki ] [ i opowieść o "Doraźnej" Chłodziarce Absorpcyjnej ]
Adam Grosser: So 29 years ago, I had this thermo teacher who talked about absorption and refrigeration, one of those things that stuck in my head, a lot like the Stirling engine: it was cool, but you didn't know what to do with it. It was invented in 1858, by this guy Ferdinand Carré, but he couldn't actually build anything with it because of the tools at the time.
29 lat temu miałem nauczyciela termodynamiki, który opowiadał o chłodzeniu absorpcyjnym. 29 lat temu miałem nauczyciela termodynamiki, który opowiadał o chłodzeniu absorpcyjnym. Była to jedna z rzeczy, które utkwiły mi w pamięci. Trochę jak Silnik Stirlinga-- interesująca, choć nie wiadomo, co z nią zrobić. Została wynaleziona w 1858 r. przez Ferdinanda Carre, który jednak nie potrafił jej wykorzystać, ze względu na narzędzia tamtych czasów.
This crazy Canadian named Powel Crosley commercialized this thing called the IcyBall, in 1928. It was a really neat idea, and I'll get to why it didn't work, but here's how it works. There's two spheres and they're separated in distance. One has a working fluid, water and ammonia, and the other is a condenser. You heat up one side, the hot side. The ammonia evaporates and it recondenses in the other side. You let it cool to room temperature, and then, as the ammonia reevaporates and combines with the water back on the erstwhile hot side, it creates a powerful cooling effect. So it was a great idea that didn't work at all. They blew up.
Szalony kanadyjczyk Powell Crosley skomercjalizował w 1928 r. Icyball, które było niezłym pomysłem, ale nie sprawdziło się. Oto jak działa. Dwie kule oddzielone od siebie w przestrzeni. Jedna zawiera wodę i amoniak--pod ciśnieniem, a druga jest kondensatorem. Podgrzewa się jedną, gorącą stronę. Amoniak paruje i skrapla się z drugiej strony. Schładza się wtedy do temp. pokojowej i kiedy amoniak ponownie paruje i wiąże się z wodą na gorącej wcześniej stronie, tworzy się potężny efekt chłodzący. To był wspaniały pomysł z którego nic nie wyszło: urządzenie wybuchało, ponieważ przy pracy z amoniakiem osiąga się bardzo wysokie ciśnienie, jeśli jest on nieodpowiednio podgrzewany.
(Laughter)
Because you're using ammonia, you get hugely high pressures if you heated them wrong; it topped 400 psi. The ammonia was toxic, it sprayed everywhere. But it was kind of an interesting thought.
urządzenie wybuchało, ponieważ przy pracy z amoniakiem osiąga się bardzo wysokie ciśnienie, jeśli jest on nieodpowiednio podgrzewany. Przekraczało 400 psi. Amoniak jest toksyczny. Pryskał na wszystkie strony. Był to jednak interesujący pomysł. Wspaniałą rzeczą jest w 2006 r.
So the great thing about 2006, there's a lot of really great computational work you can do. So we got the whole thermodynamics department at Stanford involved -- a lot of computational fluid dynamics. We proved that most of the ammonia refrigeration tables are wrong. We found some nontoxic refrigerants that worked at very low vapor pressures. We brought in a team from the UK -- a lot of great refrigeration people, it turns out, in the UK -- and built a test rig, and proved that, in fact, we could make a low-pressure, nontoxic refrigerator.
możliwość wykonania bardzo dokładnych obliczeń. Zaangażowaliśmy więc cały departament termodynamiki ze Stanford Zaangażowaliśmy więc cały departament termodynamiki ze Stanford do obliczeń dynamiki płynów. Udowodniliśmy, że większość tabeli chłodzenia amoniaku jest błędna. Znaleźliśmy pewne nietoksyczne chłodziwa, które pracują przy bardzo niskim ciśnieniu pary nasyconej. Sprowadziliśmy ekipę z W. Brytanii -- dużo wspaniałych ludzi od chłodzenia, jak się okazuje, jest w W. Brytanii -- zbudowaliśmy platformę testową i udowodniliśmy, że możemy otrzymać nietoksyczne, nisko ciśnieniowe chłodziwo.
So this is the way it works. You put it on a cooking fire. Most people have cooking fires in the world, whether it's camel dung or wood. It heats up for about 30 minutes, cools for an hour. You put it into a container and it will refrigerate for 24 hours. It looks like this. This is the fifth prototype, it's not quite done. It weighs about eight pounds, and this is the way it works. You put it into a 15-liter vessel, about three gallons, and it'll cool it down to just above freezing -- three degrees above freezing -- for 24 hours in a 30 degree C environment. It's really cheap. We think we can build these in high volumes for about 25 dollars, in low volumes for about 40 dollars. And we think we can make refrigeration something that everybody can have.
Oto w jaki sposób działa. Stawiamy je na ogniu. Większość ludzi na świecie ma dostęp do ognia, czy to z wielbłądziego łajna, czy z drewna. Podgrzewamy około 30 minut, schładzamy przez godzinę. Po włożeniu do pojemnika, będzie chłodzić przez 24 godziny. Wygląda tak. Jest to piąty prototyp, nie całkiem jeszcze skończony. Waży ok. 4 kg i tak właśnie działa. Po włożeniu do 15-litrowego pojemnika na około 24 godziny schłodzi go do 3 stopni Celsiusza, przy 30-stopniowej temperaturze otoczenia. na około 24 godziny schłodzi go do 3 stopni Celsiusza, przy 30-stopniowej temperaturze otoczenia. na około 24 godziny schłodzi go do 3 stopni Celsiusza, przy 30-stopniowej temperaturze otoczenia. Jest tanie. Możemy je produkować w dużym nakładzie za ok. 25$, w niskim nakładzie za ok. 40$. Myślimy, że możemy sprawić, by chłodzenie było dostępne dla wszystkich.
Thank you.
Dziękuję.
(Applause)
(Oklaski)