I think the beautiful Malin [Akerman] put it perfectly. Every man deserves the opportunity to grow a little bit of luxury.
Čini mi se da je to lepa Malin Akerman savršeno rekla. Svaki čovek zaslužuje priliku da se okruži delićem luksuza.
Ladies and gentlemen, and more importantly, Mo Bros and Mo Sistas — (Laughter) — for the next 17 minutes, I'm going to share with you my Movember journey, and how, through that journey, we've redefined charity, we're redefining the way prostate cancer researchers are working together throughout the world, and I hope, through that process, that I inspire you to create something significant in your life, something significant that will go on and make this world a better place.
Dame i gospodo, još važnije Mo braćo i Mo sestre, (smeh), u narednih 17 minuta, dočaraću vam svoju Movembar avanturu i kako smo uz pomoć tog pokreta redefinisali dobrotvorne ustanove, kako smo redefinisali kolaboracione podvige istraživača raka prostate širom sveta, i nadam se da ću vas ovom pričom inspirisati da uradite nešto značajno u svom životu, nešto značajno što će opstati i učiniti ovaj svet boljim mestom.
So the most common question I get asked, and I'm going to answer it now so I don't have to do it over drinks tonight, is how did this come about? How did Movember start? Well, normally, a charity starts with the cause, and someone that is directly affected by a cause. They then go on to create an event, and beyond that, a foundation to support that. Pretty much in every case, that's how a charity starts. Not so with Movember. Movember started in a very traditional Australian way. It was on a Sunday afternoon. I was with my brother and a mate having a few beers, and I was watching the world go by, had a few more beers, and the conversation turned to '70s fashion — (Laughter) — and how everything manages to come back into style. And a few more beers, I said, "There has to be some stuff that hasn't come back." (Laughter) Then one more beer and it was, whatever happened to the mustache? Why hasn't that made a comeback? (Laughter) So then there was a lot more beers, and then the day ended with a challenge to bring the mustache back. (Laughter)
Najčešće me pitaju, pa ću sada na to pitanje odgovoriti, kako ne bih morao o tome na prijemu večeras, kako se sve ovo desilo. Kako je pokret Movembar osnovan? Uobičajeno je da neko ko je direktno pogođen ciljem delanja dobtrotvorne ustanove, pokrene sve to. Potom organizuju događaje, a najzad i fondaciju koja sve to finansira i podržava. Moglo bi se reći da dobrotvorna fondacija uvek nastane na takav način. Ali ne i Movembar. Movembar je nastao na tradicionalan australijski način. Desilo se to jednog nedeljnog popodneva. Pio sam pivo sa bratom i prijateljem i posmatrao svet oko sebe, popio još par piva, a onda smo počeli da ćaskamo o modi u '70-im. (Smeh) Sve se nekako vratilo ponovo na scenu. Nakon još nekoliko piva, zapitao sam se: "Sigurno se nešto nije vratilo na modnu scenu." (Smeh) A nakon još jednog piva, shvatio sam - šta se desilo sa brkovima? Zašto se nikada nisu vratili u modu? (Smeh) A onda smo popili još mnogo piva, i rastali smo se sa izazovom da vratimo brkove na scenu. (Smeh)
So in Australia, "mo" is slang for mustache, so we renamed the month of November "Movember" and created some pretty basic rules, which still stand today. And they are: start the month clean-shaven, rock a mustache -- not a beard, not a goatee, a mustache -- for the 30 days of November, and then we agreed that we would come together at the end of the month, have a mustache-themed party, and award a prize for the best, and of course, the worst mustache. (Laughter)
U Australiji, "mo" je žargonski naziv za brkove, tako da smo mesec novembar, nazvali "movembar". Uspostavili smo i osnovna pravila koja i danas važe. Pravila su: počinješ mesec sveže obrijan. puštaš brkove, ne bradu, ne bradicu, već brkove, puštaš ih tokom 30 dana novembra, a onda smo odučili da se skupimo na kraju meseca, napravimo tematsku žurku o brkovima, i dodelimo nagradu za najbolji i naravno najgori par brkova. (Smeh)
Now trust me, when you're growing a mustache back in 2003, and there were 30 of us back then, and this was before the ironic hipster mustache movement — (Laughter) — it created a lot of controversy. (Laughter) So my boss wouldn't let me go and see clients. My girlfriend at the time, who's no longer my girlfriend — (Laughter) — hated it. Parents would shuffle kids away from us. (Laughter) But we came together at the end of the month and we celebrated our journey, and it was a real journey. And we had a lot of fun, and in 2004, I said to the guys, "That was so much fun. We need to legitimize this so we can get away with it year on year." (Laughter)
Verujte mi, puštanje brkova u 2003., a bilo nas je tada ukupno trideset, i to je bilo pre nego što se taj ironični, hipsterski pokret razvio (Smeh) Stvorilo je to dosta kontroverze. (Smeh) Moj šef mi nije dozvoljavao da radim sa strankama. Moja tadašnja devojka, koja više nije moja devojka (smeh), ih nije podnosila. Roditelji bi sklanjali decu od nas. (Smeh) Ali, mi smo se okupili krajem meseca i proslavili naše putešestvije, a bio je to pravi podvig. Uživali smo u tome, a 2004. sam rekao momcima: "Bilo je baš zabavno, Treba da legalizujemo pokret kako bismo mogli to da ponovimo ove godine." (Smeh)
So we started thinking about that, and we were inspired by the women around us and all they were doing for breast cancer. And we thought, you know what, there's nothing for men's health. Why is that? Why can't we combine growing a mustache and doing something for men's health? And I started to research that topic, and discovered prostate cancer is the male equivalent of breast cancer in terms of the number of men that die from it and are diagnosed with it.
Razmišljali smo o tome i inspirisale su nas žene u našoj okolini i sve ono što rade po pitanju raka dojke. Tada smo pomislili da zapravo ne postoji pokret koji se bavi zdravljem muškaraca. Zbog čega? Zašto ne bismo spojili puštanje brkova sa pokretom koji se bavi zdravljem muškaraca? Počeo sam tada da istražujem malo, otkrio sam da je rak prostate nešto kao muški ekvivalent raka dojke, ukoliko sagledate broj muškaraca koji od toga umru ili kojima je uspostavljena ta dijagnoza.
But there was nothing for this cause, so we married growing a mustache with prostate cancer, and then we created our tagline, which is, "Changing the face of men's health." And that eloquently describes the challenge, changing your appearance for the 30 days, and also the outcome that we're trying to achieve: getting men engaged in their health, having them have a better understanding about the health risks that they face.
Međutim, nije postojao pokret koji se time bavi, tako da smo venčali brkove i rak prostate, a onda smo stvorili i našu krilaticu, a to je: "Promenimo lice muškog zdravlja." To je na odgovarajući način opisivalo izazov, promenu vašeg izgleda tokom 30 dana i sam rezultat koji smo želeli da postignemo: da uključimo muškarce u brigu o svom zdravlju, da omogućimo da bolje razumeju zdravstvene rizike sa kojima se suočavaju.
So with that model, I then cold-called the CEO of the Prostate Cancer Foundation. I said to him, "I've got the most amazing idea that's going to transform your organization." (Laughter) And I didn't want to share with him the idea over the phone, so I convinced him to meet with me for coffee in Melbourne in 2004. And we sat down, and I shared with him my vision of getting men growing mustaches across Australia, raising awareness for this cause, and funds for his organization. And I needed a partnership to legitimately do that. And I said, "We're going to come together at the end, we're going to have a mustache-themed party, we're going to have DJs, we're going to celebrate life, and we're going to change the face of men's health." And he just looked at me and laughed, and he said, he said, "Adam, that's a really novel idea, but we're an ultraconservative organization. We can't have anything to do with you." (Laughter) So I paid for coffee that day — (Laughter) — and his parting comment as we shook hands was, "Listen, if you happen to raise any money out of this, we'll gladly take it." (Laughter)
Sa tim modelom u glavi, pozvao sam direktora Fondacije za borbu protiv raka prostate i rekao sam mu: "Imam neverovatnu ideju koja će transformisati vašu organizaciju." (Smeh) Ali, nisam hteo da mu saopštim ideju putem telefona, već sam ga ubedio da se vidimo na kafi u Melburnu 2004. Našli smo se, a onda sam mu dočarao svoju viziju muškaraca širom Australije koji puštaju brkove kako bi uticali na svest ljudi o ovom problemu i došli do novca za organizaciju. Bilo mi je neophodno partnerstvo, kako bih legalno to mogao da uradim. Rekao sam: "Na kraju ćemo se skupiti, napravićemo tematsku žurku o brkovima, biće tu DJ, slavićemo život i promenićemo doživljaj zdravlja muškaraca." Pogledao me je, nasmejao se i rekao: "Adame, to je zaista inovativna ideja, ali naša organizacija je zaista konzervativna. Ne možemo da se povežemo sa vama." (Smeh) Platio sam kafu tog dana, (Smeh) i dok smo se rastajali rekao mi je: "Slušaj, ukoliko uspeš da prikupiš neki novac sa tom idejom rado ćemo ga prihvatiti." (Smeh)
So my lesson that year was persistence. And we persisted, and we got 450 guys growing mustaches, and together we raised 54,000 dollars, and we donated every cent of that to the Prostate Cancer Foundation of Australia, and that represented at the time the single biggest donation they'd ever received.
Lekcija koju sam naučio te godine jeste lekcija o istrajnosti. Istrajali smo, čak je 450 muškaraca puštalo brkove, skupili smo oko 54 000 dolara, sav novac smo dali Fondaciji protiv raka prostate u Australiji, a to je u tom momentu bila najveća donacija koju su ikada dobili.
So from that day forward, my life has become about a mustache. Every day -- this morning, I wake up and go, my life is about a mustache. (Laughter) Essentially, I'm a mustache farmer. (Laughter) And my season is November. (Applause) (Applause)
Od tog dana, moj život je počeo da se vrti oko brkova. Svakog dana - ovog jutra, probudim se, a moj život se vrti oko brkova. (Smeh) U principu, ja sam uzgajivač brkova. (Smeh) A sezona berbe je u novembru. (Aplauz) (Aplauz)
So in 2005, the campaign got more momentum, was more successful in Australia and then New Zealand, and then in 2006 we came to a pivotal point. It was consuming so much of our time after hours on weekends that we thought, we either need to close this down or figure a way to fund Movember so that I could quit my job and go and spend more time in the organization and take it to the next level.
U 2005. pokret se zahuktao, bio je uspešniji u Australiji i na Novom Zelandu, a onda smo u 2006. dosegli ključnu tačku u razvoju. To nam je oduzimalo toliko slobodnog vremena i vremena tokom vikenda, da smo pomislili da treba ili da odustanemo od toga ili da nađemo način da finansiramo Movembar, kako bih mogao da dam otkaz na poslu i posvetim se organizaciji i dovedem ceo pokret na viši nivo.
It's really interesting when you try and figure a way to fund a fundraising organization built off growing mustaches. (Laughter) Let me tell you that there's not too many people interested in investing in that, not even the Prostate Cancer Foundation, who we'd raised about 1.2 million dollars for at that stage. So again we persisted, and Foster's Brewing came to the party and gave us our first ever sponsorship, and that was enough for me to quit my job, I did consulting on the side. And leading into Movember 2006, we'd run through all the money from Foster's, we'd run through all the money I had, and essentially we had no money left, and we'd convinced all our suppliers -- creative agencies, web development agencies, hosting companies, whatnot -- to delay their billing until December. So we'd racked up at this stage about 600,000 dollars worth of debt. So if Movember 2006 didn't happen, the four founders, well, we would've been broke, we would've been homeless, sitting on the street with mustaches. (Laughter) But we thought, you know what, if that's the worst thing that happens, so what? We're going to have a lot of fun doing it, and it taught us the importance of taking risks and really smart risks.
Prilično je zanimljivo pronalaženje načina za finansiranje organizacije koja se bavi skupljanjem donacija, a zasniva se na puštanju brkova. (Smeh) Mogu vam samo reći da nije mnogo ljudi zainteresovano da to finansira, čak ni sama Fondacija za borbu protiv raka prostate, kojoj smo do tada donirali 1.2 miliona dolara. Opet smo izdržali. Fosterova pivara je podržala žurku, to su bili naši prvi sponzori. Meni je to bilo dovoljno da dam otkaz na poslu, a bavio sam se honorarno savetovanjem. Dok smo se pripremali za Movembar 2006., potrošili smo sav Fosterov novac, sav novac koji sam ja imao, tako da smo ostali bez dinara, i ubedili smo sve dobavljače kreativne agencije, ljude iz veb dizajna, hosting firmi... koga sve ne, da nam račun pošalju tek u decembru. U tom momentu smo bili zaduženi oko 600 000 dolara. Da se Movembar 2006. nije desio, četiri osnivača bi prosto bankrotirala, bili bismo beskućnici, živeli bismo na ulici sa brkovima. (Smeh) Ali, kontali smo, pa ako je to najgora stvar koja može da se desi, pa šta? Zabavljaćemo se u svemu tome, i to nas je naučilo značaju rizikovanja i to pametnog rizikovanja.
Then in early 2007, a really interesting thing happened. We had Mo Bros from Canada, from the U.S., and from the U.K. emailing us and calling us and saying, hey, there's nothing for prostate cancer. Bring this campaign to these countries. So we thought, why not? Let's do it. So I cold-called the CEO of Prostate Cancer Canada, and I said to him, "I have this most amazing concept." (Laughter) "It's going to transform your organization. I don't want to tell you about it now, but will you meet with me if I fly all the way to Toronto?" So I flew here, met down on Front Street East, and we sat in the boardroom, and I said, "Right, here's my vision of getting men growing mustaches all across Canada raising awareness and funds for your organization." And he looked at me and laughed and said, "Adam, sounds like a really novel idea, but we're an ultraconservative organization." (Laughter) I've heard this before. I know how it goes. But he said, "We will partner with you, but we're not going to invest in it. You need to figure a way to bring this campaign across here and make it work."
U toku prvih dana 2007. nešto veoma interesantno se desilo. Stizali su nam pozivi i pisma od Mo braće iz Kanade, Amerike, Britanije koji su nam govorili da se tamo ne priča o raku prostate. Proširite vaš pokret na ove države. Zašto da ne, pomisli smo. Hajde da uradimo to. Pozvao sam direktora Fondacije za borbu protiv raka prostate u Kanadi i rekao mu: "Imam ovaj fantastični koncept." (Smeh) "To će promeniti vašu organizaciju. Ne želim sada da pričam sa vama o tome, ali da li biste se videli sa mnom ukoliko bih došao u Toronto?" Tako sam došao ovde, našli smo se u istočnom delu Front ulice, sedeli smo u sobi za sastanke, i ja rekoh: "Pa ovako, zamišljam muškarce širom Kanade kako puštaju brkove, utiču na svest ljudi o tvojoj organizaciji i daju donacije. Pogledao me je, nasmejao se i rekao: "Adame, to zvuči zaista kao inovativna ideja, ali mi smo veoma konzervativna organizacija." (Smeh) Ovo sam već čuo ranije. Znao sam kako se priča razvija. Ali on reče: "Udružićemo se sa vama, ali nećemo investirati u to. Treba da smisliš način da kampanju uspostaviš ovde i da je vodiš."
So what we did was, we took some of the money that we raised in Australia to bring the campaign across to this country, the U.S, and the U.K., and we did that because we knew, if this was successful, we could raise infinitely more money globally than we could just in Australia. And that money fuels research, and that research will get us to a cure. And we're not about finding an Australian cure or a Canadian cure, we're about finding the cure.
Deo novca koji smo skupili u Australiji smo iskoristili kako bismo pokret preneli u ovu zemlju, u Sjedinjene Države i Britaniju, a uradili smo to jer smo znali da ćemo, ukoliko uspemo, sakupiti mnogo više novca na globalnom nivou nego što bismo mogli samo u Australiji. A taj novac bismo investirali u istraživanja, a istraživanja će dovesti do pronalaska leka. Naš cilj nije bio da pronađemo australijski lek, ili Kanada-lek, želeli smo da pronađemo lek.
So in 2007, we brought the campaign across here, and it was, it set the stage for the campaign. It wasn't as successful as we thought it would be. We were sort of very gung ho with our success in Australia and New Zealand at that stage. So that year really taught us the importance of being patient and really understanding the local market before you become so bold as to set lofty targets.
Tako smo 2007. ovde uspostavili kampanju i to je bila osnova za razvoj pokreta. Nije bilo onoliko uspešno koliko smo mislili da će biti. Mi smo bili poneti uspehom pokreta u Australiji i na Novom Zelandu u tom momentu. Te godine smo naučili koliko je važno biti strpljiv, a isto tako shvatili smo i značaj razumevanja lokalnog tržišta pre tako smelog postavljanja visokih ciljeva.
But what I'm really pleased to say is, in 2010, Movember became a truly global movement. Canada was just pipped to the post in terms of the number one fundraising campaign in the world. Last year we had 450,000 Mo Bros spread across the world and together we raised 77 million dollars. (Applause) And that makes Movember now the biggest funder of prostate cancer research and support programs in the world. And that is an amazing achievement when you think about us growing mustaches. (Laughter)
U svakom slučaju, veoma mi je drago da je 2010. Movembar zaista postao globalni pokret. Kanada je za dlaku izgubila takmičenje u broju donatorskih kampanja koje su organizovane širom sveta. Prošle godine je 450 000 Mo braće učestvovalo u pokretu širom sveta i zajedno smo sakupili 77 miliona dolara. (Aplauz) Tako je Movebar postao najveća donatorska akcija na svetu koja podržava istraživanje raka prostate i programe podrške. To je neverovatno dostignuće, ukoliko nas samo zamislilte kako puštamo brkove. (Smeh)
And for us, we have redefined charity. Our ribbon is a hairy ribbon. (Laughter) Our ambassadors are the Mo Bros and the Mo Sistas, and I think that's been fundamental to our success. We hand across our brand and our campaign to those people. We let them embrace it and interpret it in their own way.
Smatramo da smo redefinisali dobrotvorna davanja. Naša mašna je dlakava mašna. (Smeh) Naši ambasadori su Mo braća i sestre, a smatram da je to osnova našeg uspeha. Mi naš brend i kampanju prenosimo na te ljude. Omogućimo im da to prihvate i protumače na njihov način.
So now I live in Los Angeles, because the Prostate Cancer Foundation of the U.S. is based there, and I always get asked by the media down there, because it's so celebrity-driven, "Who are your celebrity ambassadors?" And I say to them, "Last year we were fortunate enough to have 450,000 celebrity ambassadors." And they go, "What, what do you mean?" And it's like, everything single person, every single Mo Bro and Mo Sista that participates in Movember is our celebrity ambassador, and that is so, so important and fundamental to our success.
Sada živim u Los Anđelesu, jer je tu Fondacija za borbu protiv raka prostate u SAD-u, a novinari me stalno tamo pitaju, jer je zapravo to mesto gde žive zvezde, "Koje su zvezde vaši ambasadori?" Ja im odgovorim da smo prošle godine bili toliko srećni jer smo imali 450 000 ambasadora-zvezda. Onda se zapitaju: "Ali kako to misliš?" To je prosto, svaka osoba, svaki Mo brat i svaka Mo sestra koja učestvuje u Movembru je naša ambasador-zvezda, to je zaista, zaista važno i to je osnova našeg uspeha.
Now what I want to share with you is one of my most touching Movember moments, and it happened here in Toronto last year, at the end of the campaign. I was out with a team. It was the end of Movember. We'd had a great campaign, and to be honest, we'd had our fair share of beer that night, but I said, "You know what, I think we've got one more bar left in us." (Laughter) So we piled into a taxi, and this is our taxi driver, and I was sitting in the back seat, and he turned around and said, "Where are you going?" And I said, "Hang on, that is an amazing mustache." (Laughter) And he said, "I'm doing it for Movember." And I said, "So am I." And I said, "Tell me your Movember story." And he goes, "Listen, I know it's about men's health, I know it's about prostate cancer, but this is for breast cancer." And I said, "Okay, that's interesting." And he goes, "Last year, my mom passed away from breast cancer in Sri Lanka, because we couldn't afford proper treatment for her," and he said, "This mustache is my tribute to my mom." And we sort of all choked up in the back of the taxi, and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriate, and I just shook his hand and I said, "Thank you so much. Your mom would be so proud." And from that moment I realized that Movember is so much more than a mustache, having a joke. It's about each person coming to this platform, embracing it in their own way, and being significant in their own life.
Sada bih sa vama podelio jedno od svojih najdirljivijih Movembar iskustava, a to se dogodilo prošle godine ovde u Torontu, na kraju kampanje. Izašao sam sa svojim timom. Bio je kraj Movembra. Kampanja je bila odlična, i iskreno, te noći smo popili porpilično piva, ja rekoh: "Znate šta, mislim da imamo mesta za još jedan bar u nama." (Smeh) Ukrcali smo se u taksi, taksista se okrenuo, ja sam sedeo na zadnjem sedištu, a on reče: "Kuda idete?" Ja rekoh: "Ček, ček, imaš neverovatne brkove." (Smeh) On reče: "Da, učestvujem u Movembru." Rekoh: "I ja takođe. Ispričaj mi tvoju Movembar priču." On reče: "Čuj, znam da se radi o zdravlju muškaraca, da je u pitanju rak prostate, ali radim ovo zbog raka dojke." Rekoh: "Hm, interesantno." On mi reče: "Prošle godine je moja majka umrla od raka dojke na Šri Lanci, jer nismo mogli da joj platimo odgovarajuću terapiju." Reče: "Ovi brkovi su za moju majku." Svi smo zanemeli u taksiju, nisam mu rekao ko sam, smatram da nije bio baš momenat, samo sam se rukovao sa njim i rekao mu: "Mnogo ti hvala. Tvoja mama bi bila tako ponosna." Tada sam shvatio da je Movembar mnogo više od brkova, od šale. Radi se o svim tim osobama koje nam se pridruže, prihvate to na njima svojstven način, i to im daje osećaj smisla u životu.
For us now at Movember, we really focus on three program areas, and having a true impact: awareness and education, survivor support programs, and research. Now we always focus, naturally, on how much we raise, because it's a very tangible outcome, but for me, awareness and education is more important than the funds we raise, because I know that is changing and saving lives today, and it's probably best exampled by a young guy that I met at South by Southwest in Austin, Texas, at the start of the year. He came up to me and said, "Thank you for starting Movember." And I said, "Thank you for doing Movember." And I looked at him, and I was like, "I'm pretty sure you can't grow a mustache." (Laughter) And I said, "What's your Movember story?" And he said, "I grew the worst mustache ever." (Laughter) "But I went home for Thanksgiving dinner, and pretty quickly the conversation around the table turned to what the hell was going on." (Laughter) "And we talked -- I talked to them about Movember, and then after that, my dad came up to me, and at the age of 26, for the first time ever, I had a conversation with my dad one on one about men's health. I had a conversation with my dad about prostate cancer, and I learned that my grandfather had prostate cancer and I was able to share with my dad that he was twice as likely to get that disease, and he didn't know that, and he hadn't been getting screened for it." So now, that guy is getting screened for prostate cancer.
Mi smo danas u Movembru skoncentrisani na tri programa i na suštinski doprinos: podizanje svesti i edukaciju, program podrške za preživele i istraživanja. Uglavnom se fokusiramo na to koliko smo novca skupili, jer je to vrlo opipljiv rezultat, ali za mene lično podizanje svesti i edukacija su značajniji od samog novca koji skupimo, jer je to ono što menja i spašave živote danas, a to ću vam najbolje predstaviti primerom mladog dečka kog sam upoznao na konferenciji South by Southwest u Ostinu, u državi Teksas, početkom ove godine. Prišao mi je i rekao: "Hvala što si pokrenuo Movembar." Rekoh mu: "Hvala ti što u tome učestvuješ. Pogledao sam ga i rekao mu: "Prilično sam siguran da ne možeš da pustiš brkove." (Smeh) Upitah ga: "Kako je počela tvoja Movembar priča?" Reče mi: "Pustio sam najgore brkove u istoriji." (Smeh) Otišao sam svojoj kući za Dan zahvalnosti i ubrzo smo svi za stolom pričali o tome šta se zapravo dešava." (Smeh) "Razgovarali smo, pričao sam im o Movembru i nakon toga, prišao mi je moj otac, imao sam 26 godina, i po prvi put sam razgovarao sa ocem o zdravlju muškaraca. Pričali smo o raku prostate i shvatio sam da je moj deda patio od toga, i tada sam rekao ocu da je dva puta veća šansa da oboli od te bolesti, a on to nije znao i nije otišao na preventivni pregled." Ali sada, taj tip odlazi na tesitranje za markere raka prostate.
So those conversations, getting men engaged in this, at whatever age, is so critically important, and in my view so much more important than the funds we raise.
Ovi razgovori, uključivanje muškaraca u to, u bilo kom životnom dobu, je od krucijalne važnosti i po mom mišljenju važnije od para koje skupimo.
Now to the funds we raise, and research, and how we're redefining research. We fund prostate cancer foundations now in 13 countries. We literally fund hundreds if not thousands of institutions and researchers around the world, and when we looked at this more recently, we realized there's a real lack of collaboration going on even within institutions, let alone nationally, let alone globally, and this is not unique to prostate cancer. This is cancer research the world over. And so we said, right, we'd redefined charity. We need to redefine the way these guys operate. How do we do that? So what we did was, we created a global action plan, and we're taking 10 percent of what's raised in each country now and putting it into a global fund, and we've got the best prostate cancer scientific minds in the world that look after that fund, and they come together each year and identify the number one priority, and that, last year, was getting a better screening test. So they identified that as a priority, and then they've got and recruited now 300 researchers from around the world that are studying that topic, essentially the same topic. So now we're funding them to the tune of about five or six million dollars to collaborate and bringing them together, and that's a unique thing in the cancer world, and we know, through that collaboration, it will accelerate outcomes. And that's how we're redefining the research world.
Sada bih malo o novcu, istraživanjima i načinu kako redefinišemo istraživanja. Danas finansiramo fondacije koje se bave rakom u 13 država. Bukvalno finansiramo stotine, ako ne i hiljade institucija i istraživača širom sveta, i kada smo to analizirali pre nekog vremena uvideli smo da ne postoji prava saradnja čak ni u okviru jednog instituta, a kamoli na državnom ili globalnom nivou, a to nije tipično samo za rak prostate. To je karakteristika istraživanja raka svuda. Rekosmo, okej, promenili smo koncept dobrotvornih davanja. Treba da promenimo način na koji ovi ljudi rade. Kako ćemo to da uradimo? Tako da smo smislili plan akcije na globalnom nivou, i 10 odsto novca koji smo skupili u svakoj državi smo preneli u globalni fond, a najbolje istraživače u oblasti raka prostate na svetu smo zadužili da vode taj fond, tako da se oni sastanu svake godine i odrede prioritet broj jedan, a to je prošle godine bilo pronalaženje boljeg dijagnostičkog testa. Odredili su prioritet a onda su okupili oko 300 istraživača šitom sveta da rade na tome, na istom zadatku. U ovom momentu mi im dajemo sredstva od oko pet do šest miliona dolara da sarađuju i okupljamo ih, to je jedinstveni momenat u svetu istraživanja raka, a sada znamo zahvaljujući toj saradnji da to ubrzava dostizanje rezultata. Na taj način mi redefinišemo istraživački svet.
So, what I know about my Movember journey is that, with a really creative idea, with passion, with persistence, and a lot of patience, four mates, four mustaches, can inspire a room full of people, and that room full of people can go on and inspire a city, and that city is Melbourne, my home. And that city can go on and inspire a state, and that state can go on and inspire a nation, and beyond that, you can create a global movement that is changing the face of men's health.
Ono što sam ja naučio iz svog Movembar iskustva je da kreativna ideja, strast, istrajnost, mnogo strpljenja, četiri prijatelja, četiri para brkova, mogu inspirisati sobu punu ljudi, a ti ljudi mogu potom inspirisati grad, a taj grad je Melburn, moj rodni grad. Grad može inspirisati državu, država to dalje razvije i može inspirisati naciju, a nakon toga možete stvoriti svetski pokret koji utiče na lice muškog zdravlja.
My name is Adam Garone, and that's my story. Thank you. (Applause)
Zovem se Adam Geroni, čuli ste moju priču. Hvala vam. (Aplauz)