I think the beautiful Malin [Akerman] put it perfectly. Every man deserves the opportunity to grow a little bit of luxury.
Manuprāt, skaistā Malīna [Okermane] trāpīja kā naglai uz galvas: „Katrs vīrietis ir pelnījis iespēju uzaudzēt mazliet greznuma.”
Ladies and gentlemen, and more importantly, Mo Bros and Mo Sistas — (Laughter) — for the next 17 minutes, I'm going to share with you my Movember journey, and how, through that journey, we've redefined charity, we're redefining the way prostate cancer researchers are working together throughout the world, and I hope, through that process, that I inspire you to create something significant in your life, something significant that will go on and make this world a better place.
Dāmas un kungi, un vēl svarīgāk ūsu brāļi un ūsu māsas, — (Smiekli) — nākamajās 17 minūtēs es jums pastāstīšu par savu ceļu uz Ūsu mēnesi un kā šajā ceļā mēs esam piešķīruši jaunu nozīmi labdarībai, un kā mēs mainām to, kā prostatas vēža pētnieki visā pasaulē sadarbojas, un es ceru, tādējādi es jūs iedvesmošu radīt ko nozīmīgu jums pašiem, ko tādu, kas pletīsies plašumā un padarīs šo pasauli labāku.
So the most common question I get asked, and I'm going to answer it now so I don't have to do it over drinks tonight, is how did this come about? How did Movember start? Well, normally, a charity starts with the cause, and someone that is directly affected by a cause. They then go on to create an event, and beyond that, a foundation to support that. Pretty much in every case, that's how a charity starts. Not so with Movember. Movember started in a very traditional Australian way. It was on a Sunday afternoon. I was with my brother and a mate having a few beers, and I was watching the world go by, had a few more beers, and the conversation turned to '70s fashion — (Laughter) — and how everything manages to come back into style. And a few more beers, I said, "There has to be some stuff that hasn't come back." (Laughter) Then one more beer and it was, whatever happened to the mustache? Why hasn't that made a comeback? (Laughter) So then there was a lot more beers, and then the day ended with a challenge to bring the mustache back. (Laughter)
Jautājums, ko man uzdod visbiežāk, atbildēšu uz to uzreiz, lai tas man nav jādara vēlāk pie alus kausa, ir: „kā tas notika?” Kā radās Ūsu mēnesis? Parasti labdarības akcijas sākas ar problēmu un kādu, ko šī problēma ir tiešā mērā skārusi. Tad šie problēmas skartie organizē labdarības pasākumu un dibina fondu, lai to atbalstītu. Tieši tā sākas lielākā daļa labdarības akciju. Bet ne Ūsu mēnesis. Ūsu mēnesis radās ļoti tradicionālā austrāliešu veidā. Tas notika svētdienas pēcpusdienā. Kopā ar brāli un čomu bijām izgājuši iedzert dažus aliņus. Es sēdēju un vēroju garāmgājējus otrpus logam, izdzērām vēl pāris aliņu, un sarunas aizvirzījās uz 70.gadu modi — (Smiekli) — un to, kā viss allaž atgriežas modē. Tad sekoja vēl pāris aliņu, un es teicu: „Ir jābūt kaut kam, kas nav atgriezies.” (Smiekli) Vēl viens alus, un tur tas bija: „Kas notika ar ūsām? Kāpēc tās vēl nav atgriezušās?” Tad sekoja vēl vairāki aliņi, un diena beidzās ar izaicinājumu — atgriezt ūsas atkal modē. (Smiekli)
So in Australia, "mo" is slang for mustache, so we renamed the month of November "Movember" and created some pretty basic rules, which still stand today. And they are: start the month clean-shaven, rock a mustache -- not a beard, not a goatee, a mustache -- for the 30 days of November, and then we agreed that we would come together at the end of the month, have a mustache-themed party, and award a prize for the best, and of course, the worst mustache. (Laughter)
Austrālijā „mo” ir žargonisms ar nozīmi „ūsas”, tāpēc mēs pārdēvējām novembri par movembri jeb Ūsu mēnesi, un izdomājām dažus vienkāršus noteikumus, kuri ir spēkā vēl līdz šai dienai. Tie ir: sāc mēnesi gludi skūts, uzaudzē ūsas (nevis bārdu, nevis kazbārdiņu, ūsas) 30 novembra dienu laikā, un tad mēs nolēmām, ka mēneša beigās mēs sanāktu kopā uz tematisku ūsu ballīti un apbalvotu labākās un, protams, sliktākās ūsas. (Smiekli)
Now trust me, when you're growing a mustache back in 2003, and there were 30 of us back then, and this was before the ironic hipster mustache movement — (Laughter) — it created a lot of controversy. (Laughter) So my boss wouldn't let me go and see clients. My girlfriend at the time, who's no longer my girlfriend — (Laughter) — hated it. Parents would shuffle kids away from us. (Laughter) But we came together at the end of the month and we celebrated our journey, and it was a real journey. And we had a lot of fun, and in 2004, I said to the guys, "That was so much fun. We need to legitimize this so we can get away with it year on year." (Laughter)
Ticiet man, audzējot ūsas 2003.gadā, tad mēs bijām 30 tādi cilvēki, un tas bija pirms ironiskās hipsteru ūsu kustības — (Smiekli) — tas izraisīja plašas diskusijas. (Smiekli) Mans priekšnieks man neļāva tikties ar klientiem. Mana tā laika draudzene, kas vairs nav mana draudzene, — (Smiekli) — tās ienīda. Vecāki turēja savus bērnus no mums pa gabalu. (Smiekli) Bet mēneša beigās mēs sanācām kopā un svinējām savu piedzīvojumu, un tas bija īsts piedzīvojums. Mums gāja ļoti jautri, un 2004.gadā es puišiem teicu: „Bija tik jautri. Mums tas jāpadara sabiedrībai pieņemams, lai mēs to varētu darīt katru gadu!” (Smiekli)
So we started thinking about that, and we were inspired by the women around us and all they were doing for breast cancer. And we thought, you know what, there's nothing for men's health. Why is that? Why can't we combine growing a mustache and doing something for men's health? And I started to research that topic, and discovered prostate cancer is the male equivalent of breast cancer in terms of the number of men that die from it and are diagnosed with it.
Tā nu mēs sākām par to domāt, un mūs iedvesmoja sievietes mums visapkārt, un tas, ko viņas darīja krūšu vēža sakarā. Mēs nodomājām, nekas nenotiek, lai pievērstu uzmanību vīriešu veselībai. Kāpēc tā? Kāpēc mēs nevarētu apvienot ūsu audzēšanu ar kaut kā darīšanu, lai uzlabotu vīriešu veselību? Es sāku interesēties par šo tematu un sapratu, ka prostatas vēzis vīriešiem ir krūšu vēža ekvivalents, ja ņem vērā to vīriešu skaitu, kas mirst tā dēļ un kas tiek diagnosticēti.
But there was nothing for this cause, so we married growing a mustache with prostate cancer, and then we created our tagline, which is, "Changing the face of men's health." And that eloquently describes the challenge, changing your appearance for the 30 days, and also the outcome that we're trying to achieve: getting men engaged in their health, having them have a better understanding about the health risks that they face.
Bet neviens aktīvi nedarbojās, lai pievērstu uzmanību šim jautājumam, tāpēc mēs saprecinājām ūsu audzēšanu ar prostatas vēža problēmu, un tad mēs radījām mūsu saukli, kas ir: „Mainot to, kā izskatās vīrieša veselība.” Tas izteiksmīgi raksturo izaicinājumu — uz 30 dienām maini savu ierasto izskatu —, tāpat arī tas raksturo rezultātu, ko cenšamies panākt: panākt, lai vīrieši pievērš lielāku uzmanību savai veselībai un gūst lielāku izpratni par iespējamo veselības apdraudējumu.
So with that model, I then cold-called the CEO of the Prostate Cancer Foundation. I said to him, "I've got the most amazing idea that's going to transform your organization." (Laughter) And I didn't want to share with him the idea over the phone, so I convinced him to meet with me for coffee in Melbourne in 2004. And we sat down, and I shared with him my vision of getting men growing mustaches across Australia, raising awareness for this cause, and funds for his organization. And I needed a partnership to legitimately do that. And I said, "We're going to come together at the end, we're going to have a mustache-themed party, we're going to have DJs, we're going to celebrate life, and we're going to change the face of men's health." And he just looked at me and laughed, and he said, he said, "Adam, that's a really novel idea, but we're an ultraconservative organization. We can't have anything to do with you." (Laughter) So I paid for coffee that day — (Laughter) — and his parting comment as we shook hands was, "Listen, if you happen to raise any money out of this, we'll gladly take it." (Laughter)
Ar šādu modeli prātā, es zvanīju Prostatas vēža fonda vadītājam. Es viņam teicu: „Man ir lieliska ideja, kas pilnībā mainīs jūsu organizāciju!” (Smiekli) Es negribēju atklāt šo ideju pa telefonu, tāpēc es viņu pārliecināju satikties ar mani pie kafijas tases Melburnā 2004.gadā. Mēs satikāmies, un es izklāstīju viņam savu redzējumu, kurā panākam, ka vīrieši visā Austrālijā audzē ūsas un tādējādi pievērš uzmanību prostatas vēža problēmai un vāc ziedojumus viņa vadītajai organizācijai. Man vajadzēja panākt, ka sadarbojamies, lai tas būtu likumīgi. Es teicu: „Mēneša beigās mēs sanāksim kopā, mums būs tematiska ūsu ballīte, mums būs dīdžeji, mēs svinēsim dzīvi, un mēs mainīsim to, kā izskatās vīrieša veselība.” Viņš uz mani paskatījās, iesmējās un teica, viņs teica: „Ādam, tā ir tiešām oriģināla ideja, bet mēs esam galēji konservatīva organizācija. Mums ar tevi nevar būt nekāda sakara.” (Smiekli) Tā nu todien es maksāju par kafiju, — (Smiekli) — un viņa komentārs atvadoties bija: „Klausies, ja jūs šādā veidā tomēr savācat kaut kādus ziedojumus, mēs labprāt tos pieņemsim.” (Smiekli)
So my lesson that year was persistence. And we persisted, and we got 450 guys growing mustaches, and together we raised 54,000 dollars, and we donated every cent of that to the Prostate Cancer Foundation of Australia, and that represented at the time the single biggest donation they'd ever received.
Mana tā gada mācība bija neatlaidība. Mēs bijām neatlaidīgi, mēs panācām, ka 450 vīrieši audzē ūsas, un kopā mēs savācām 54 000 dolāru, un mēs to visu ziedojām Austrālijas Prostatas vēža fondam, Tolaik tas bija lielākais ziedojums, ko viņi jebkad bija saņēmuši no viena pārstāvja.
So from that day forward, my life has become about a mustache. Every day -- this morning, I wake up and go, my life is about a mustache. (Laughter) Essentially, I'm a mustache farmer. (Laughter) And my season is November. (Applause) (Applause)
Kopš tās dienas mana dzīve ir bijusi par un ap ūsām. Katru dienu, šodien, es pamostos un eju, es dzīvoju ūsu dēļ. (Smiekli) Es būtībā esmu ūsu audzētājs. (Smiekli) Un mana sezona ir novembris. (Aplausi) (Aplausi)
So in 2005, the campaign got more momentum, was more successful in Australia and then New Zealand, and then in 2006 we came to a pivotal point. It was consuming so much of our time after hours on weekends that we thought, we either need to close this down or figure a way to fund Movember so that I could quit my job and go and spend more time in the organization and take it to the next level.
Gadu vēlāk, 2005.gadā, kampaņa guva vēl plašāku atsaucību, tā bija daudz veiksmīgāka Austrālijā un sasniedza arī Jaunzēlandi, un tad 2006.gadā mēs sasniedzām lūzuma punktu. Kampaņa aizņēma tik daudz mūsu laika brīvdienās, ka bija jāizšķiras, vai nu bija pienācis slēgt to bodi ciet, vai arī bija jāizdomā veids, kā finansēt Ūsu mēnesi tā, lai es varētu pamest savu darbu un veltīt visu savu laiku Ūsu mēneša organizēšanai un tādējādi pacelt to jaunā līmenī.
It's really interesting when you try and figure a way to fund a fundraising organization built off growing mustaches. (Laughter) Let me tell you that there's not too many people interested in investing in that, not even the Prostate Cancer Foundation, who we'd raised about 1.2 million dollars for at that stage. So again we persisted, and Foster's Brewing came to the party and gave us our first ever sponsorship, and that was enough for me to quit my job, I did consulting on the side. And leading into Movember 2006, we'd run through all the money from Foster's, we'd run through all the money I had, and essentially we had no money left, and we'd convinced all our suppliers -- creative agencies, web development agencies, hosting companies, whatnot -- to delay their billing until December. So we'd racked up at this stage about 600,000 dollars worth of debt. So if Movember 2006 didn't happen, the four founders, well, we would've been broke, we would've been homeless, sitting on the street with mustaches. (Laughter) But we thought, you know what, if that's the worst thing that happens, so what? We're going to have a lot of fun doing it, and it taught us the importance of taking risks and really smart risks.
Ir interesanti censties izdomāt veidu, kā uzturēt labdarības organizāciju, kuras pamatā ir ūsu audzēšana. (Smiekli) Teikšu godīgi, nav daudz cilvēku, kas būtu ieinteresēti tajā ieguldīt, pat ne Prostatas vēža fonds, kam tobrīd jau bijām savākuši ap 1,2 miljoniem dolāru. Tā nu mēs atkal neatkāpāmies, un pie apvāršņa parādījās Fostera alus darītava un kļuva par mūsu pirmo sponsoru, un ar to bija pietiekami, lai es varētu pamest savu darbu. Es metu pie malas konsultēšanu. Tuvojoties 2006.gada Ūsu mēnesim, mēs bijām iztērējuši visu Fostera naudu, visu manu naudu, mums būtībā vairs nebija naudas, mēs pārliecinājām mūsu piegādātājus — reklāmas aģentūras, tīmekļa izstrādes kompānijas, mājaslapu hostinga nodrošinātājus un ko tik vēl ne, lai atliek rēķinus līdz decembrim. Tā nu ap to laiku mēs bijām uzkrājuši ap 600 000 dolāru lielu parādu. Ja 2006.gada Ūsu mēnesis neizdotos, četri dibinātāji, mēs būtu izputējuši, bez pajumtes, sēdētu uz ielas ar ūsām. (Smiekli) Mēs nodomājām, ja tas ir sliktākais, kas var notikt, nu un? To darot, mēs gūsim daudz prieka, un tas mums iemācīja, cik svarīgi ir riskēt, un riskēt gudri.
Then in early 2007, a really interesting thing happened. We had Mo Bros from Canada, from the U.S., and from the U.K. emailing us and calling us and saying, hey, there's nothing for prostate cancer. Bring this campaign to these countries. So we thought, why not? Let's do it. So I cold-called the CEO of Prostate Cancer Canada, and I said to him, "I have this most amazing concept." (Laughter) "It's going to transform your organization. I don't want to tell you about it now, but will you meet with me if I fly all the way to Toronto?" So I flew here, met down on Front Street East, and we sat in the boardroom, and I said, "Right, here's my vision of getting men growing mustaches all across Canada raising awareness and funds for your organization." And he looked at me and laughed and said, "Adam, sounds like a really novel idea, but we're an ultraconservative organization." (Laughter) I've heard this before. I know how it goes. But he said, "We will partner with you, but we're not going to invest in it. You need to figure a way to bring this campaign across here and make it work."
Tad 2007.gada sākumā notika kas ļoti interesants. Ūsu brāļi no Kanādas, ASV un Lielbritānijas rakstīja mums e-pastus, zvanīja un teica: „Klau, pie mums nekas nenotiek, lai pievērstu uzmanību prostatas vēža problēmai. Atvediet šo kampaņu pie mums!” Mēs nodomājām, kāpēc gan ne? Aiziet! Tā nu es zvanīju Kanādas Prostatas vēža centra vadītājam un teicu: „Man ir lieliska ideja!” (Smiekli) „Tā pilnībā mainīs jūsu organizāciju! Es nevēlos to pārrunāt pa telefonu, bet vai jūs piekristu mani satikt, ja atlidotu uz Toronoto?” Tā nu es te ierados, lai satiktos Austrumu Frontstrītā, mēs apsēdāmies sapulču telpā, un es teicu: „Tātad, lūk, kāda ir mana ideja par to, kā panākt, lai vīrieši visā Kanādā audzētu ūsas un tādējādi pievērstu uzmanību prostatas vēža problēmai un vāktu ziedojumus jūsu vadītajai organizācijai.” Viņš uz mani paskatījās, iesmējās un teica: „Ādam, tā ir tiešām oriģināla ideja, bet mēs esam galēji konservatīva organizācija.” (Smiekli) Biju to jau dzirdējis. Es zināju, kā tas beigsies. Bet tad viņš turpināja: „Mēs ar tevi sadarbosimies, bet mēs tajā neko neieguldīsim. Tev pašam jāizdomā, kā šo kampaņu pārvest šurp un panākt, lai tā izdotos.”
So what we did was, we took some of the money that we raised in Australia to bring the campaign across to this country, the U.S, and the U.K., and we did that because we knew, if this was successful, we could raise infinitely more money globally than we could just in Australia. And that money fuels research, and that research will get us to a cure. And we're not about finding an Australian cure or a Canadian cure, we're about finding the cure.
Tā nu mēs paņēmām mazliet no tās naudas, ko savācām Austrālijā un pārvedām šo kampaņu šurp, arī uz ASV un Lielbritāniju, un mēs to darījām tāpēc, ka mēs zinājām, ka, ja iecerētais izdosies, mēs savāktu daudzkārt vairāk naudas, nekā mēs jebkad varētu tikai Austrālijā vien. Un nauda vairo pētījumus, un pētījumi mūs iemācīs izārstēt prostatas vēzi. Mēs necenšamies izārstēt prostatas vēzi Austrālijā, vai tikai Kanādā, mēs vēlamies izārstēt prostatas vēzi visur.
So in 2007, we brought the campaign across here, and it was, it set the stage for the campaign. It wasn't as successful as we thought it would be. We were sort of very gung ho with our success in Australia and New Zealand at that stage. So that year really taught us the importance of being patient and really understanding the local market before you become so bold as to set lofty targets.
Tā 2007.gadā mēs atvedām kampaņu šurp, un te tā bija, kampaņas pamats bija ielikts. Tā nebija tik veiksmīga, kā mēs cerējām. Pēc panākumiem Austrālijā un Jaunzēlandē mēs tobrīd bijām pilni cerību. Tāpēc togad mēs patiešām sapratām, cik svarīgi būt pacietīgiem un saprast vietējo tirgu pirms tik augstu mērķu uzstādīšanas.
But what I'm really pleased to say is, in 2010, Movember became a truly global movement. Canada was just pipped to the post in terms of the number one fundraising campaign in the world. Last year we had 450,000 Mo Bros spread across the world and together we raised 77 million dollars. (Applause) And that makes Movember now the biggest funder of prostate cancer research and support programs in the world. And that is an amazing achievement when you think about us growing mustaches. (Laughter)
Bet es esmu ļoti priecīgs paziņot, ka 2010.gadā Ūsu mēnesis kļuva par patiesi globālu kustību. Kampaņa Kanādā savākto līdzekļu ziņā par mata tiesu pārspēja visas pārējās pasaules kampaņas. Pērn mums jau bija vairāk nekā 450 tūkstošu ūsu brāļu, un kopā mēs savācām vairāk nekā 77 miljonus dolāru. (Aplausi) Tādējādi Ūsu mēnesis nu ir lielākais prostatas vēža pētījumu finansētājs un atbalstītājs. Tas ir lielisks sasniegums, ņemot vērā, ka mēs audzējam ūsas. (Smiekli)
And for us, we have redefined charity. Our ribbon is a hairy ribbon. (Laughter) Our ambassadors are the Mo Bros and the Mo Sistas, and I think that's been fundamental to our success. We hand across our brand and our campaign to those people. We let them embrace it and interpret it in their own way.
Runājot par mums, mēs esam mainījuši labdarības jēdziena nozīmi. Mūsu lentīte ir mataina. (Smiekli) Mūsu vēstnieki ir Ūsu brāļi un māsas, un, manuprāt, tā arī ir mūsu panākumu atslēga. Mēs šiem cilvēkiem sniedzam savu zīmolu un savu kampaņu. Mēs ļaujam viņiem to pieņemt un interpretēt.
So now I live in Los Angeles, because the Prostate Cancer Foundation of the U.S. is based there, and I always get asked by the media down there, because it's so celebrity-driven, "Who are your celebrity ambassadors?" And I say to them, "Last year we were fortunate enough to have 450,000 celebrity ambassadors." And they go, "What, what do you mean?" And it's like, everything single person, every single Mo Bro and Mo Sista that participates in Movember is our celebrity ambassador, and that is so, so important and fundamental to our success.
Nu es dzīvoju Losandželosā, jo tur atrodas ASV Prostatas vēža fonds un mediji mani allaž izvaicā. Losandželosa ir centrēta uz slavenībām. „Kas ir jūsu vēstnieki-slavenības?” Es viņiem atbildu: „Pērn mums paveicās piesaistīt ap 450 000 slavenu vēstnieku.” Un viņi samulst: „Ko, ko jūs ar to domājat?” Ikviens cilvēks, ikviens ūsu brālis un katra ūsu māsa, kas iesaistās Ūsu mēnesī, ir mūsu vēstnieki-zvaigznes, un tas ir ļoti, ļoti svarīgs un būtisks mūsu panākumu pamatā.
Now what I want to share with you is one of my most touching Movember moments, and it happened here in Toronto last year, at the end of the campaign. I was out with a team. It was the end of Movember. We'd had a great campaign, and to be honest, we'd had our fair share of beer that night, but I said, "You know what, I think we've got one more bar left in us." (Laughter) So we piled into a taxi, and this is our taxi driver, and I was sitting in the back seat, and he turned around and said, "Where are you going?" And I said, "Hang on, that is an amazing mustache." (Laughter) And he said, "I'm doing it for Movember." And I said, "So am I." And I said, "Tell me your Movember story." And he goes, "Listen, I know it's about men's health, I know it's about prostate cancer, but this is for breast cancer." And I said, "Okay, that's interesting." And he goes, "Last year, my mom passed away from breast cancer in Sri Lanka, because we couldn't afford proper treatment for her," and he said, "This mustache is my tribute to my mom." And we sort of all choked up in the back of the taxi, and I didn't tell him who I was, because I didn't think it was appropriate, and I just shook his hand and I said, "Thank you so much. Your mom would be so proud." And from that moment I realized that Movember is so much more than a mustache, having a joke. It's about each person coming to this platform, embracing it in their own way, and being significant in their own life.
Nu es jums vēlos pastāstīt vienu no visaizkustinošākajiem Ūsu mēneša mirkļiem, kas notika šeit Toronto pagājušajā gadā kampaņas nobeigumā. Mēs bijām izgājuši kopā ar organizētāju komandu nosvinēt Ūsu mēneša beigas. Kampaņa bija izdevusies, un, godīgi sakot, mēs tovakar jau bijām izdzēruši labu tiesu alus, bet es teicu: „Ziniet ko, mūsos ir spēka vēl vienam bāram.” (Smiekli) Tā nu mēs saspiedāmies taksī, un tas bija mūsu taksometra vadītājs, es sēdēju aizmugurē, un viņš pagriezās pret mani un jautāja: „Kurp dodaties?” „Paklau, tās ir vienas lieliskas ūsas!” es teicu. (Smiekli) „Es to daru Ūsu mēneša ietvaros.” viņš teica. Uz ko es atsaucos ar: „Es arī!” „Pastāsti man savu Ūsu mēneša stāstu!” es teicu. Un viņš sāka stāstīt: „Klau, es zinu, ka tas ir vīrieša veselības dēļ, es zinu, ka tas ir prostatas vēža dēļ, bet es to daru krūšu vēža dēļ." Uz ko es atbildēju: „Labi, tas ir interesanti!” Un viņš turpināja: „Pagājušajā gadā Šrilankā no krūšu vēža nomira mana māte, jo mēs nevarējām atļauties maksāt par kārtīgu ārstēšanu.” „Ar šīm ūsām es paužu cieņu savai mātei.” viņš teica. Mēs visi takša aizmugurē gandrīz aizrijāmies, Es viņam nepateicu, kas es esmu, jo es nedomāju, ka tas būtu bijis piemēroti, es tikai sarokojos ar viņu un pateicu: „Liels paldies tev! Tava mamma ar tevi lepotos!” Kopš tā mirkļa es sapratu, ka Ūsu mēnesis ir tik ļoti daudz kas vairāk nekā tikai ūsas, tikai joks. Tas ir par katru cilvēku, kas pievienojas, pieņem katrs savā veidā un ir svarīgs viņu dzīvēs.
For us now at Movember, we really focus on three program areas, and having a true impact: awareness and education, survivor support programs, and research. Now we always focus, naturally, on how much we raise, because it's a very tangible outcome, but for me, awareness and education is more important than the funds we raise, because I know that is changing and saving lives today, and it's probably best exampled by a young guy that I met at South by Southwest in Austin, Texas, at the start of the year. He came up to me and said, "Thank you for starting Movember." And I said, "Thank you for doing Movember." And I looked at him, and I was like, "I'm pretty sure you can't grow a mustache." (Laughter) And I said, "What's your Movember story?" And he said, "I grew the worst mustache ever." (Laughter) "But I went home for Thanksgiving dinner, and pretty quickly the conversation around the table turned to what the hell was going on." (Laughter) "And we talked -- I talked to them about Movember, and then after that, my dad came up to me, and at the age of 26, for the first time ever, I had a conversation with my dad one on one about men's health. I had a conversation with my dad about prostate cancer, and I learned that my grandfather had prostate cancer and I was able to share with my dad that he was twice as likely to get that disease, and he didn't know that, and he hadn't been getting screened for it." So now, that guy is getting screened for prostate cancer.
Tagad mēs, Ūsu mēneša komanda, koncentrējamies trīs galvenajos virzienos, lai patiešām radītu pamanāmu efektu: informēšana un izglītošana, izdzīvojušo atbalsta programmas un pētniecība. Tagad mēs, dabiski, vienmēr koncentrējamies uz to, cik daudz naudas mēs savācam, jo tas ir taustāms rezultāts, bet man vissvarīgākais ir mūsu veiktais informēšanas un izglītošanas darbs, jo es zinu, ka tas maina un glābj dzīves jau šodien. Vislabākais piemērs tam droši vien ir jaunais puisis, kuru es gada sākumā satiku pasākumā „South by Southwest” Ostinā, Teksasā. Viņš pie manis pienāca un teica: „Paldies par to, ka aizsāki Ūsu mēnesi!” Un es teicu: „Paldies, ka piedalies Ūsu mēnesī!” Es uz viņu paskatījos un nodomāju: „Esmu diezgan drošs, ka tu nemaz nevari izaudzēt ūsas!” (Smiekli) Bet tad es pajautāju: „Kāds ir tavs Ūsu mēneša stāsts?” Un viņš teica: „Es izaudzēju vissliktākās ūsas pasaulē!” (Smiekli) „Bet es devos mājup uz Pateicības dienas pusdienām un diezgan drīz saruna nonāca līdz tam, kas, pie velna, bija ar mani noticis!” (Smiekli) „Mēs parunājām. Es viņiem pastāstīju par Ūsu mēnesi, un pēc tam mans tētis pienāca pie manis un tad, 26 gadu vecumā, man pirmo reizi bija saruna ar savu tēvu aci pret aci par vīriešu veselību. Man bija saruna ar savu tēvu par prostatas vēzi, un es uzzināju, ka manam vectēvam bija prostatas vēzis, un es savukārt varēju pastāstīt savam tēvam, ka viņam bija divreiz lielāka iespēja saslimt nekā vidēji, un viņš to iepriekš nebija zinājis, un viņš nebija pārbaudījies.” Tāpēc nu šis vīrietis ir pieteicies vizītē pie ārsta uz pārbaudi.
So those conversations, getting men engaged in this, at whatever age, is so critically important, and in my view so much more important than the funds we raise.
Tāpēc šīs sarunas, panākšana, ka vīrieši iesaistās, jebkurā vecumā, ir tik ļoti būtiska, un, manuprāt, tas ir tik daudz svarīgāk nekā visi tie līdzekļi, ko savācam.
Now to the funds we raise, and research, and how we're redefining research. We fund prostate cancer foundations now in 13 countries. We literally fund hundreds if not thousands of institutions and researchers around the world, and when we looked at this more recently, we realized there's a real lack of collaboration going on even within institutions, let alone nationally, let alone globally, and this is not unique to prostate cancer. This is cancer research the world over. And so we said, right, we'd redefined charity. We need to redefine the way these guys operate. How do we do that? So what we did was, we created a global action plan, and we're taking 10 percent of what's raised in each country now and putting it into a global fund, and we've got the best prostate cancer scientific minds in the world that look after that fund, and they come together each year and identify the number one priority, and that, last year, was getting a better screening test. So they identified that as a priority, and then they've got and recruited now 300 researchers from around the world that are studying that topic, essentially the same topic. So now we're funding them to the tune of about five or six million dollars to collaborate and bringing them together, and that's a unique thing in the cancer world, and we know, through that collaboration, it will accelerate outcomes. And that's how we're redefining the research world.
Un nu par ziedojumiem un pētījumiem, un to, kā mēs mainām to, kā tiek veikti pētījumi. Mēs pašlaik finansējam prostatas vēža fondus 13 valstīs. Mēs finansējam simtus, ja ne tūkstošus iestāžu un zinātnieku visapkārt pasaulei, un nesen, aplūkojot šo jautājumu tuvāk, mēs sapratām, ka pētniecībā patiešām pietrūkst sadarbības pat vienas iestādes ietvaros, kur nu vēl valstiskā līmenī, vai arī globāli, un tas tā nav tikai prostatas vēža pētniecībā vien. Tad mēs teicām: tā, mēs mainījām to, kā darbojas labdarība. Mums vajag mainīt to, kā strādā šie puiši. Kā to panākt? Mēs izveidojām globālu rīcības plānu, un tagad mēs ņemam 10 procentus no tā, kas saziedots katrā valstī un liekam to pasaules fondā, un mums ir pasaules spožākie prāti prostatas vēža jomā, kas pārrauga šo fondu. Viņi katru gadu sanāk kopā un nosaka galveno prioritāti, kas pērn bija labākas diagnosticēšanas metodes radīšana. Tātad viņi to definēja kā prioritāti un tad izveidoja 300 starptautisku pētnieku lielu komandu, kas nu strādā pie šī uzdevuma, būtībā, viena un tā paša uzdevuma. Tātad, pašlaik šī komanda saņem ap pieciem vai sešiem miljoniem dolāru, lai viņi sanāktu un strādātu kopā, un tas ir kas nebijis vēža pētniecības pasaulē, un mēs zinām, ka šī sadarbība paātrinās mērķa sasniegšanu. Tā arī mēs mainām to, kā notiek pētniecība.
So, what I know about my Movember journey is that, with a really creative idea, with passion, with persistence, and a lot of patience, four mates, four mustaches, can inspire a room full of people, and that room full of people can go on and inspire a city, and that city is Melbourne, my home. And that city can go on and inspire a state, and that state can go on and inspire a nation, and beyond that, you can create a global movement that is changing the face of men's health.
No sava Ūsu mēneša ceļojuma es iemācījos, ka ar patiešām oriģinālu ideju, ar aizrautību, ar neatlaidību, un ar ļoti lielu daudzumu pacietības, četriem čomiem, četriem pāriem ūsu, ir iespējams iedvesmot veselu telpu ar cilvēkiem un, ka pēc tam šī telpa cilvēku var iedvesmot pilsētu. un šī pilsēta bija Melburna, manas mājas. Šī pilsēta var iedvesmot štatu, šis štats — nāciju, un vēl tālāk, tavos spēkos ir radīt globālu kustību, kas maina to, kā izskatās vīrieša veselība.
My name is Adam Garone, and that's my story. Thank you. (Applause)
Mani sauc Ādams Garone, un šis ir mans stāsts. Paldies! (Aplausi)