Είναι το έτος 1249 μ.Χ. Ο Λουδοβίκος Θ΄ της Γαλλίας διαπλέει τον Νείλο απειλώντας να ανατρέψει τον Αιγύπτιο σουλτάνο και να κατακτήσει την Αίγυπτο.
The year is 1249 CE. The French King Louis IX is sailing the Nile, threatening to overthrow the Egyptian sultan and capture Egypt.
Οι διοικητές του Αιγυπτιακού στρατού ζητούν από τη γυναίκα του σουλτάνου
Egypt’s army commanders ask the sultan’s wife, Shajar Al-Durr,
Σαζάρ Αλ-Ντουρ να ανακοινώσει αυτό το νέο στο σουλτάνο που είχε τραυματιστεί στη μάχη, αλλά δεν γνωρίζουν την αλήθεια ότι ο σουλτάνος είναι ήδη νεκρός και η Σαζάρ Αλ-Ντουρ κυβερνά μυστικά στη θέση του.
to report this news to the sultan, who has been injured in battle. But they don’t know the truth: the sultan is already dead, and Shajar Al-Durr is secretly ruling in his stead.
Γεννημένη περίπου το 1220 μ.Χ. η Σαζάρ Αλ-Ντουρ,
Born around 1220 CE, Shajar Al-Durr, whose name means “tree of pearls,”
που το όνομά της σημαίνει δέντρο από μαργαριτάρια πουλήθηκε ως σκλάβα. Αυτή ήταν συνήθης μοίρα των χριστιανών παιδιών από τούρκικες χώρες όπως εκείνη. Σκλαβωμένα αγόρια, ή μαμαλίκ εκπαιδεύονταν να είναι επίλεκτο τμήμα του στρατού υπηρετώντας το Αιγυπτιακό σουλτανάτο, ενώ σκλαβωμένα κορίτσια αναγκάζονταν να γίνουν παλλακίδες. Σαν έφηβη η Σαζάρ Αλ-Ντουρ έγινε παλλακίδα στο γιο του Αιγύπτιου σουλτάνου, Ας-Σαλέχ Αγιούμπ. Απέκτησαν έναν γιο, τον Καλίλ, που πέθανε σε βρεφική ηλικία και ο Ας-Σαλέχ την ελευθέρωσε, για να την πολιορκήσει επισήμως. Ο Ας-Σαλέχ έγινε σουλτάνος και παντρεύτηκε την Σαζάρ Αλ-Ντουρ.
was sold into slavery. This was a common fate for Christian children from Turkic countries like her. Enslaved boys, or mamaleek, were trained to be elite military personnel serving the Egyptian Sultanate, while enslaved girls were forced to become concubines. As a teenager, Shajar Al-Durr became a concubine to the son of the Egyptian sultan, As-Salih Ayyub. They had a son named Khalil who died in infancy, and As-Salih freed her so he could court her formally. As-Salih became sultan, and he and Shajar Al-Durr married.
Όταν ο Ας-Σαλέχ πέθανε στη μέση μίας διαμάχης με τους σταυροφόρους η Σαζάρ Αλ-Ντουρ ήξερε ότι ο βασιλιάς Λουδοβίκος Θ είχε ήδη κατακτήσει σημαντικές Αιγυπτιακές πόλεις - λιμάνια. Φοβούμενη ότι ο θάνατος του άνδρα της θα απειλούσε το ηθικό του στρατού αποφάσισε να το κρατήσει μυστικό. Για να κρύψει το θάνατό του, έφερνε φαγητό στη σκηνή του και πλαστογραφούσε την υπογραφή του στα διατάγματα διακυβέρνησης και τις οδηγίες προς τους διοικητές του στρατού.
When As-Salih died in the middle of the conflict with the crusaders, Shajar Al-Durr knew King Louis IX had already succeeded in conquering important Egyptian port cities. Fearing that her husband’s death would threaten the army’s morale, she decided to keep it a secret. To conceal his death, she had food brought to his tent, and forged his signature on decrees to govern the sultanate and advise military commanders. When the crusaders attacked the Egyptian city of Al-Mansurah,
Όταν οι σταυροφόροι επιτέθηκαν στην Αιγυπτιακή πόλη Ελ Μανσούρα Αιγύπτιοι στρατιώτες έστησαν ενέδρα στους σταυροφόρους και αιχμαλώτισαν τον Γάλλο βασιλιά. Ταυτόχρονα, η αλήθεια για το θάνατο του σουλτάνου ξεκίνησε να διαρρέει. Η Σαζάρ Αλ-Ντουρ κάλεσε τον γιο του εκλιπόντος άνδρα της με άλλη γυναίκα για να διεκδικήσει το τίτλο του σουλτάνου. Στην αρχή, τόσο εκείνη όσο και οι μαμαλίκ σύμβουλοι της, υποστήριζαν τη διεκδίκηση του θρόνου από τον θετό γιο της. Αλλά τότε ξεκίνησε να απειλεί να εξορίσει εκείνη και να σκοτώσει τους μαμαλίκ διατυπώνοντας αβάσιμες κατηγορίες εναντίον τους. Οι μαμαλίκ υπηρετούσαν τον άνδρα της Σαζάρ Αλ-Ντουρ πριν από αυτή και την θεωρούσαν ικανή να διοικήσει. Πίστευαν ότι θα ήταν καλύτερη ηγέτης από τον απρόβλεπτο πρίγκιπα και συνωμότησαν μαζί της για να τον δολοφονήσουν.
Egyptian soldiers ambushed the crusaders and took the French king hostage. Meanwhile, the truth about the sultan’s death began to leak. Shajar Al-Durr invited her late husband’s son with another woman to claim the title of sultan. At first, both she and her mamaleek advisers supported her stepson’s claim to the throne. But then he began threatening to exile her and kill the mamaleek, making wild accusations about them. The mamaleek had served Shajar Al-Durr’s husband before her, and seen her capable rule so far. They thought she would make a better ruler than the unpredictable prince, and conspired with her to assassinate him.
Τον Μάιο του 1250, με τη στήριξη του στρατού των μαμαλίκ, η Σαζάρ Αλ-Ντουρ διορίστηκε Σουλτάνα της Αιγύπτου. Μέρες αργότερα, διαπραγματεύτηκε τα λύτρα για τον Γάλλο βασιλιά και τον στρατό του με αντάλλαγμα ένα τεράστιο ποσό χρημάτων και την παράδοση της κατακτημένης πόλης - λιμανιού. Παρά την επιτυχία της στην ηγεσία της Αιγύπτου εν μέσω στρατιωτικής κρίσης έπρεπε να παλέψει να παγιώσει την αξιοπιστία της στα μάτια του λαού. Σαν προηγουμένως σκλαβωμένη η άνοδός της στην εξουσία δεν συνδεόταν με αριστοκρατική καταγωγή ενώ σαν γυναίκα, οι κοινωνικοί περιορισμοί την εμπόδιζαν από το να συμμετέχει σε πολλές εκδηλώσεις όπου θα παρευρισκόταν ένας σουλτάνος. Για να ενισχύσει το προφίλ της και να σταθεροποιήσει τη θέση ης στο θρόνο κατασκεύασε ένα δημόσιο μαυσωλείο για τον άνδρα της, εξέδωσε το νόμισμα στο όνομά της και υπέγραφε διατάγματα ως Βαλιντέτ Καλίλ, η μητέρα του Καλίλ.
In May of 1250, with the support of the mamaleek military, Shajar Al-Durr was inaugurated as Sultana of Egypt. Days later, she negotiated the ransom of the French king and his army in exchange for an enormous sum of money and the surrender of the occupied port city. In spite of her success leading Egypt through this military crisis, she had to work to cement her credibility in the eyes of the public. As a formerly enslaved person, her rise to power wasn’t linked to royal ancestry, while as a woman, societal restrictions prevented her from participating in many of the events a sultan would typically attend. To increase her visibility and solidify her claim to the throne, she constructed a public mausoleum for her husband, issued the currency under her name, and signed decrees as Walidat Khalil, the mother of Khalil.
Δυστυχώς, η κυρίαρχη θρησκευτική ηγεσία του σουλτανάτου, ο χαλίφης της Βαγδάτης, ακόμα διαφωνούσε με το να έχει γυναίκα την εξουσία. Υπό την απειλή εξέγερσης η Σαζάρ Αλ-Ντουρ παντρεύτηκε, υπό τον όρο ότι ο νέος της άνδρας θα χώριζε τη πρώτη του γυναίκα. Η Σαζάρ Αλ-Ντουρ σκόπευε να διατηρήσει τη θέση της ως ανώτατος ηγέτης. Ο νέος της σύζυγος απείλησε να υπονομεύσει την εξουσία της με το να κανονίσει πολιτικό γάμο μεταξύ αυτού και της πριγκίπισσας του Μοσούλ. Έτσι η Σαζάρ Αλ-Ντουρ διέταξε τη δολοφονία του. Τα νέα έφτασαν τη πρώτη γυναίκα του που σχεδίασε με επιτυχία τη δολοφονία της Σουλτάνας. Οι δολοφόνοι της Σαζάρ Αλ-Ντουρ πέταξαν το σώμα της από οχυρό του Κάϊρο.
Unfortunately, the sultanate’s premier religious authority, the caliph of Baghdad, still objected to having a woman rule. Under threat of revolt, Shajar Al-Durr married on the condition that her new husband must divorce his first wife. Shajar Al-Durr intended to maintain her status as supreme ruler. Her new husband threatened to undermine her rule by arranging a political marriage between himself and a princess from Mosul. So Shajar Al-Durr ordered his assassination. The news reached his first wife, who successfully plotted to murder the Sultana. Shajar Al-Durr’s killers threw her body from the Cairo citadel.
Η Σαζάρ Αλ-Ντούρ δεν άφησε προσωπικά γραπτά αλλά η κληρονομιά της ήταν μακρά. Πριν τον θάνατό της έχτισε το δικό της μαυσωλείο με μεντρεσέ, κήπο, δημόσιο λουτρό και παλάτι διακοσμημένα με το σύμβολό της, ένα δέντρο από μαργαριτάρια για να θυμίζει στους Αιγύπτιους ποιος το έφτιαξε.
Shajar Al-Durr left no personal writings, but her legacy was lasting. Before her death, she built her own mausoleum with a madrasa, garden, public shower, and palace, decorated with her signature tree of pearls to remind Egyptians who made it.