I'm here today to show my photographs of the Lakota. Many of you may have heard of the Lakota, or at least the larger group of tribes, called the Sioux. The Lakota are one of many tribes that were moved off their land to prisoner-of-war camps, now called reservations. The Pine Ridge Reservation, the subject of today's slide show, is located about 75 miles southeast of the Black Hills in South Dakota. It is sometimes referred to as Prisoner of War Camp Number 334, and it is where the Lakota now live. Now, if any of you have ever heard of AIM, the American Indian Movement, or of Russell Means, or Leonard Peltier, or of the standoff at Oglala, then you know Pine Ridge is ground zero for Native issues in the US.
Šodien esmu te, lai parādītu savas lakotu fotogrāfijas. Daudzi varbūt būs dzirdējuši par lakotiem vai vismaz lielāku cilšu grupu – siu. Lakoti ir viena daudzajām ciltīm, ko no viņu zemēm pārvietoja uz karagūstekņu nometnēm, ko nu sauc par rezervātiem. Painridžas rezervāts, šodienas slīdrādes tēma, ir apmēram 120 kilometrus uz dienvidaustrumiem no Melnajiem kalniem, Dienviddakotā. To dažkārt sauc arī par 334. karagūstekņu nometni, un tur arī lakoti šobrīd dzīvo. Ja kāds ir dzirdējis par AIK, Amerikas Indiāņu kustību, vai Raselu Mīnsu, vai Leonardu Peltjēru, vai pretstāvi pie Oglalas, zināt, ka Painridža ir ASV pirmiedzīvotāju jautājumu centrs.
So I've been asked to talk a little bit today about my relationship with the Lakota, and that's a very difficult one for me, because, if you haven't noticed from my skin color, I'm white, and that is a huge barrier on a Native reservation. You'll see a lot of people in my photographs today. I've become very close with them, and they've welcomed me like family. They've called me "brother" and "uncle," and invited me again and again over five years. But on Pine Ridge, I will always be what is called "wasichu." "Wasichu" is a Lakota word that means "non-Indian," but another version of this word means "the one who takes the best meat for himself." And that's what I want to focus on -- the one who takes the best part of the meat. It means "greedy."
Mani lūdza šodien nedaudz pastāstīt par savām attiecībām ar lakotiem. bet par to ir ļoti grūti runāt, jo, ja neesat pamanījuši manu ādas krāsu, esmu baltādains, un tā pirmiedzīvotāju rezervātos ir milzīga barjera. Manās fotogrāfijās redzēsit daudzus cilvēkus. Esmu ar viņiem ļoti satuvinājies, un viņi mani ir uzņēmuši kā radu. Saukuši mani par „brāli” un „tēvoci” un piecu gadu laikā ielūguši atkal un atkal. Taču Painridžā es vienmēr būšu tā sauktais „vašiču”. „Vašiču” ir lakotu vārds, kas nozīmē „neindiānis”, taču vēl viena šī vārda nozīme ir „labākās gaļas pievācējs”. Un tam arī vēlos pievērsties – labākā gaļas gabala pievācējam. Tas nozīmē „alkatīgs”.
So take a look around this auditorium today. We are at a private school in the American West, sitting in red velvet chairs with money in our pockets. And if we look at our lives, we have indeed taken the best part of the meat. So let's look today at a set of photographs of a people who lost so that we could gain, and know that when you see these people's faces, that these are not just images of the Lakota; they stand for all indigenous people.
Palūkojieties apkārt uz šo zāli. Mēs atrodamies privātā skolā Amerikas rietumos, sēžam sarkanos samta krēslos, ar naudu kabatās. Un, ja paraugāmies uz savu dzīvi, mēs nudien esam pievākuši labāko gaļas gabalu. Šodien palūkosimies uz virkni fotogrāfiju ar cilvēkiem, kuri zaudēja, lai mēs varētu iegūt. Redzot šo cilvēku sejas, ziniet, ka šie nav tikai lakotu attēli; viņi simbolizē visus pirmiedzīvotājus.
On this piece of paper is the history the way I learned it from my Lakota friends and family. The following is a time line of treaties made, treaties broken and massacres disguised as battles. I'll begin in 1824. What is known as the Bureau of Indian Affairs was created within the War Department, setting an early tone of aggression in our dealings with the Native Americans.
Uz šīs papīra lapas ir tā vēsture, ko iemācījos no saviem lakotu draugiem un ģimenes. Tā ir noslēgtu un pārkāptu līgumu, par kaujām nomaskētu slaktiņu hronoloģija. Sākšu ar 1824. gadu. Kara ministrijā tika izveidots tā sauktais Indiāņu lietu birojs, aizsākot agrīnu agresijas toni attiecībās ar Amerikas pirmiedzīvotājiem.
1851: The first treaty of Fort Laramie was made, clearly marking the boundaries of the Lakota Nation. According to the treaty, those lands are a sovereign nation. If the boundaries of this treaty had held -- and there is a legal basis that they should -- then this is what the US would look like today. Ten years later. The Homestead Act, signed by President Lincoln, unleashed a flood of white settlers into Native lands.
1851. gads. Noslēgts pirmais Larami forta līgums, skaidri iezīmējot lakotu tautas robežas. Saskaņā ar līgumu šīs zemes ir suverēna valsts. Ja līguma robežas būtu saglabājušās, – un to esamībai ir likumisks pamats –, ASV mūsdienās izskatītos šādi. Desmit gadus vēlāk. Prezidenta Linkolna parakstītais Lauku saimniecību akts pārpludināja pirmiedzīvotāju zemes ar baltādainajiem kolonistiem.
1863: An uprising of Santee Sioux in Minnesota ends with the hanging of 38 Sioux men, the largest mass execution in US history. The execution was ordered by President Lincoln, only two days after he signed the Emancipation Proclamation.
1863. gads. Santī siu sacelšanās Minesotā beidzas ar 38 siu vīru pakāršanu, lielāko masveida nāvessoda izpildi ASV vēsturē. Pavēli par nāvessodu deva prezidents Linkolns, vien divas dienas pēc Vergu brīvlaišanas pasludinājuma parakstīšanas.
1866: The beginning of the Transcontinental Railroad -- a new era. We appropriated land for trails and trains to shortcut through the heart of the Lakota Nation. The treaties were out the window. In response, three tribes led by the Lakota chief Red Cloud attacked and defeated the US army, many times over. I want to repeat that part: The Lakota defeat the US army.
1866. gads. Transkontinentālā dzelzceļa sākums – jauns laikmets. Mēs atsavinājām zemi sliedēm un vilcieniem, lai caur lakotu valsts sirdi saīsinātu ceļu. Par līgumiem neviens nelikās ne zinis. Atbildot uz to, trīs ciltis lakotu virsaiša Sarkanā Mākoņa vadībā uzbruka un atkal un atkal sakāva ASV karaspēku. Vēlos vēlreiz to atkārtot: lakoti sakauj ASV karaspēku.
1868: The second Fort Laramie Treaty clearly guarantees the sovereignty of the Great Sioux Nation and the Lakotas' ownership of the sacred Black Hills. The government also promises land and hunting rights in the surrounding states. We promise that the Powder River country will henceforth be closed to all whites. The treaty seemed to be a complete victory for Red Cloud and the Sioux. In fact, this is the only war in American history in which the government negotiated a peace by conceding everything demanded by the enemy.
1868. gads. Otrais Larami forta līgums skaidri garantē lielās siu tautas suverenitāti un lakotu īpašumtiesības uz svētajiem Melnajiem kalniem. Valdība apsola arī zemes un medīšanas tiesības apkārtējās pavalstīs. Mēs apsolījām, ka no šī brīža Pauderriveras apgabals visiem baltādainajiem būs slēgts. Līgums šķita kā pilnīga Sarkanā Mākoņa un siu uzvara. Īstenībā šis ir vienīgais karš Amerikas vēsturē, kurā valdība miera sarunās piekāpās visam pretinieka pieprasītajam.
1869: The Transcontinental Railroad was completed. It began carrying, among other things, large numbers of hunters, who began the wholesale killing of buffalo, eliminating a source of food, clothing and shelter for the Sioux.
1869. gads. Pabeigts transkontinentālais dzelzceļš. Tas, citā starpā, sāka pārvadāt lielu mednieku skaitu, kas aizsāka plašu bifeļu nogalināšanu, iznīcinot siu pārtikas, apģērba un pajumtes avotu.
1871: The Indian Appropriation Act makes all Indians wards of the federal government. In addition, the military issued orders forbidding western Indians from leaving reservations. All western Indians at that point in time were now prisoners of war. Also in 1871, we ended the time of treaty-making. The problem with treaties is they allow tribes to exist as sovereign nations, and we can't have that. We had plans.
1871. gads. Indiāņu apropriēšanas akts visus indiāņus padara par federālās valdības aizbilstamajiem. Papildus tam bruņotie spēki izdeva pavēli, kas aizliedza rietumu indiāņiem pamest rezervātus. Šajā brīdī visi rietumu indiāņi jau bija kļuvuši par karagūstekņiem. 1871. gadā mēs arī metām mieru līgumu slēgšanai. Ar līgumiem nelaime tāda, ka tie ļauj ciltīm pastāvēt kā suverēnām tautām, un tas nav pieļaujams. Mums bija ieceres.
1874: General George Custer announced the discovery of gold in Lakota territory, specifically the Black Hills. The news of gold creates a massive influx of white settlers into Lakota Nation. Custer recommends that Congress find a way to end the treaties with the Lakota as soon as possible.
1874. gads. Ģenerālis Džordžs Kasters paziņoja par zelta atrašanu lakotu teritorijā, precīzāk Melnajos kalnos. Ziņas par zeltu lakotu valstī rada baltādaino kolonistu milzu ieplūdumu. Kasters iesaka kongresam atrast veidu, kā pēc iespējas ātrāk izbeigt līgumus ar lakotiem.
1875: The Lakota war begins over the violation of the Fort Laramie Treaty. 1876: On July 26th, on its way to attack a Lakota village, Custer's 7th Cavalry was crushed at the battle of Little Big Horn. 1877: The great Lakota warrior and chief named Crazy Horse surrendered at Fort Robinson. He was later killed while in custody. 1877 is also the year we found a way to get around the Fort Laramie Treaties. A new agreement was presented to Sioux chiefs and their leading men, under a campaign known as "Sell or Starve" -- sign the paper, or no food for your tribe. Only 10 percent of the adult male population signed. The Fort Laramie Treaty called for at least three-quarters of the tribe to sign away land. That clause was obviously ignored.
1875. gads. Larami forta līguma pārkāpšanas dēļ sākas Lakotu karš. 1876. gads. 26. jūlijā ceļā uz uzbrukumu lakotu ciemam Kastera 7. kavalēriju sagrāva kaujā pie Litlbighornas. 1877. gads. Dižais lakotu kareivis un virsaitis Trakais Zirgs padevās Robinsona fortā. Viņu vēlāk apcietinājuma laikā nogalināja. 1877. gads bija arī gads, kad atklājām, kā apiet Larami forta līgumus. Siu virsaišiem un viņu vadošajiem vīriem lika galdā jaunu līgumu ar kampaņu „Pārdodiet vai cietiet badu!” – paraksti līgumu vai cilts paliek bez pārtikas. To parakstīja vien 10 procenti siu pieaugušo vīriešu. Larami forta līgumā bija noteikts, ka vismaz trim ceturtdaļām cilts jāparakstās par atteikšanos no zemes. Šo līguma pantu, protams, ignorēja.
1887: The Dawes Act. Communal ownership of reservation lands ends. Reservations are cut up into 160-acre sections, and distributed to individual Indians with the surplus disposed of. Tribes lost millions of acres. The American dream of individual land ownership turned out to be a very clever way to divide the reservation until nothing was left. The move destroyed the reservations, making it easier to further subdivide and to sell with every passing generation. Most of the surplus land and many of the plots within reservation boundaries are now in the hands of white ranchers. Once again, the fat of the land goes to wasichu.
1887. gads. Douza akts. Rezervātu zemes kopīpašuma tiesībām pienāk gals. Rezervātus sadala 160 akru lielos gabalos un izdala atsevišķiem indiāņiem, pārpalikumu atsavinot. Ciltis zaudēja miljoniem akru. Amerikāņu sapnis par katram savu zemes stūrīti izrādījās ļoti viltīgs veids, kā sadalīt rezervātu, līdz nekas nepaliek pāri. Šī rīcība iznīcināja rezervātus, ar katru nākamo paaudzi atvieglojot tālāku zemes sadalīšanu un iztirgošanu. Vairums pāri palikušās zemes un daudzu rezervāta robežās esošo zemes gabalu nu ir baltādaino rančo īpašnieku rokās. Pie zemes treknuma atkal tiek vašiču.
1890: A date I believe to be the most important in this slide show. This is the year of the Wounded Knee Massacre. On December 29, US troops surrounded a Sioux encampment at Wounded Knee Creek, and massacred Chief Big Foot and 300 prisoners of war, using a new rapid-fire weapon that fired exploding shells, called a Hotchkiss gun. For this so-called "battle," 20 Congressional Medals of Honor for Valor were given to the 7th Cavalry. To this day, this is the most Medals of Honor ever awarded for a single battle. More Medals of Honor were given for the indiscriminate slaughter of women and children than for any battle in World War One, World War Two, Korea, Vietnam, Iraq or Afghanistan.
1890. gads – datums, ko šajā slīdrādē uzskatu par vissvarīgāko. Tas ir gads, kurā notika slaktiņš vietā sauktā par Ievainoto celi. 29. decembrī ASV kareivji aplenca siu apmetni pie Ievainotā ceļa pietekas un noslepkavoja virsaiti Lielpēdi un 300 karagūstekņu ar jaunu sprāgstošu patronu ātršāvēju – Hočkisa lielgabalu. Par šo tā saukto kauju 7. kavalērijai par varonību piešķīra 20 Kongresa Goda medaļas. Līdz šai dienai ne par vienu citu atsevišķu kauju nav piešķirts tik daudz Goda medaļu. Vairāk Goda medaļu piešķīra par šo sieviešu un bērnu masveida noslepkavošanu nekā jebkuru kauju Pirmajā pasaules karā, Otrajā pasaules karā, Korejas, Vjetnamas, Irākas vai Afganistānas karā.
The Wounded Knee Massacre is considered the end of the Indian wars. Whenever I visit the site of the mass grave at Wounded Knee, I see it not just as a grave for the Lakota or for the Sioux, but as a grave for all indigenous peoples. The holy man Black Elk, said, "I did not know then how much was ended. When I look back now from this high hill of my old age, I can still see the butchered women and children lying heaped and scattered all along the crooked gulch, as plain as when I saw them with eyes still young. And I can see that something else died there in the bloody mud and was buried in the blizzard. A people's dream died there. And it was a beautiful dream."
Ievainotā ceļa slaktiņu uzskata par visu indiāņu karu beigām. Ikreiz, kad apmeklēju masu kapa vietu pie Ievainotā ceļa, es to redzu ne vien kā lakotu vai siu kapu, bet gan kā visu pirmiedzīvotāju kapu. Svētnieks Melnais Alnis teica: „Toreiz es nezināju, cik daudz kam pienāca gals. Atskatoties tagad no savu vecumdienu augstā kalna, es joprojām redzu nokautās sievietes un bērnus guļam izsvaidītus gar līko aizu un kaudzēs sašķūrētus tikpat skaidri, kā redzēju tos jaunekļa acīm. Es redzu, ka asiņainajos dubļos nomira vēl kas, sniega vētra apraka vēl kaut ko. Tur nomira tautas sapnis. Un tas bija skaists sapnis.”
With this event, a new era in Native American history began. Everything can be measured before Wounded Knee and after, because it was in this moment, with the fingers on the triggers of the Hotchkiss guns, that the US government openly declared its position on Native rights. They were tired of treaties. They were tired of sacred hills. They were tired of ghost dances. And they were tired of all the inconveniences of the Sioux. So they brought out their cannons. "You want to be an Indian now?" they said, finger on the trigger.
Ar šo notikumu Amerikas pirmiedzīvotājiem sākās jauns laikmets. Visu var iedalīt pirms un pēc slaktiņa pie Ievainotā ceļa, jo tobrīd, ar pirkstu uz Hočkisa lielgabalu mēlītes, ASV valdība atklāti pasludināja savu nostāju pret pirmiedzīvotāju tiesībām. Viņiem bija līdz kaklam līgumi. Viņiem bija līdz kaklam svētkalni. Viņiem bija līdz kaklam garu dejas. Viņiem bija līdz kaklam visas siu radītās neērtības. Tādēļ viņi izvilka lielgabalus. „Arī tagad gribi būt indiānis?” viņi jautāja, turot pirkstu uz mēlītes.
1900: the US Indian population reached its low point -- less than 250,000, compared to an estimated eight million in 1492.
1900. gads. ASV indiāņu skaits sasniedz savu zemāko punktu – mazāk nekā 250 tūkstošus, salīdzinājumā ar 1492. gadā aplēstajiem astoņiem miljoniem.
Fast-forward. 1980: The longest-running court case in US history, the Sioux Nation versus the United States, was ruled upon by the US Supreme Court. The court determined that when the Sioux were resettled onto reservations and seven million acres of their land were opened up to prospectors and homesteaders, the terms of the second Fort Laramie Treaty had been violated. The court stated that the Black Hills were illegally taken, and that the initial offering price, plus interest, should be paid to the Sioux Nation. As payment for the Black Hills, the court awarded only 106 million dollars to the Sioux Nation. The Sioux refused the money with the rallying cry, "The Black Hills are not for sale."
Pārlecam uz priekšu. 1980. gads. Visilgākā tiesas prāva ASV vēsturē, Siu tauta pret Amerikas Savienotajām Valstīm, par ko lēma Augstākā tiesa. Tiesa lēma, ka, siu nometinot rezervātos un padarot pieejamus septiņus miljonus akru siu zemes zelta meklētājiem un zemniekiem, bija pārkāpti Larami forta otrā līguma nosacījumi. Tiesa paziņoja, ka Melnie kalni tika atņemti nelikumīgi un ka siu tautai jāsaņem sākotnēji piedāvātā cena plus procenti. Atlīdzībā par Melnajiem kalniem tiesa siu tautai piešķīra vien 106 miljonus ASV dolāru. Siu noraidīja naudu ar protesta saukli „Melnie kalni netiek pārdoti”.
2010: Statistics about Native population today, more than a century after the massacre at Wounded Knee, reveal the legacy of colonization, forced migration and treaty violations. Unemployment on the Pine Ridge Indian Reservation fluctuates between 85 and 90 percent. The housing office is unable to build new structures, and existing structures are falling apart. Many are homeless, and those with homes are packed into rotting buildings with up to five families. Thirty-nine percent of homes on Pine Ridge have no electricity. At least 60 percent of the homes on the reservation are infested with black mold. More than 90 percent of the population lives below the federal poverty line. The tuberculosis rate on Pine Ridge is approximately eight times higher than the US national average. The infant mortality rate is the highest on this continent, and is about three times higher than the US national average. Cervical cancer is five times higher than the US national average. The school dropout rate is up to 70 percent. Teacher turnover is eight times higher than the US national average. Frequently, grandparents are raising their grandchildren because parents, due to alcoholism, domestic violence and general apathy, cannot raise them. Fifty percent of the population over the age of 40 suffers from diabetes. The life expectancy for men is between 46 and 48 years old -- roughly the same as in Afghanistan and Somalia.
2010. gads. Pirmiedzīvotāju statistika mūsdienās, vairāk nekā gadsimtu pēc slaktiņa pie Ievainotā ceļa, atklāj kolonizēšanas, piespiedu migrēšanas un līgumu pārkāpumu sekas. Bezdarbs Painridžas Indiāņu rezervātā svārstās no 85 līdz 90 procentiem. Namu pārvaldniecība nespēj uzbūvēt jaunas celtnes, un esošās jūk un brūk. Daudzi ir bez pajumtes, un tie, kam mājas ir, pūstošajās ēkās dzīvo saspiesti kopā ar līdz pat piecām citām ģimenēm. Trīsdesmit deviņos procentu Painridžas māju nav elektrības. Vismaz 60 procentus rezervāta māju apsēdis melnais pelējums. Vairāk nekā 90 procenti iedzīvotāju dzīvo zem federālā nabadzības sliekšņa. Tuberkolozes izplatība Painrridžā ir aptuveni astoņas reizes augstāka nekā vidēji ASV. Zīdaiņu mirstība ir augstākā šajā kontinentā un apmēram trīsreiz augstāka nekā vidēji ASV. Dzemdes kakla vēža izplatība ir piecreiz lielāka nekā vidēji ASV. Skolu pamet līdz pat 70% bērnu. Skolotāju mainība ir astoņreiz augstāka nekā vidēji ASV. Mazbērnus nereti audzina vecvecāki, jo vecāki alkoholisma, ģimenes vardarbības un vispārējas vienaldzības dēļ tos nespēj audzināt. Piecdesmit procenti iedzīvotāju, kas vecāki par 40 gadiem, cieš no diabēta. Vīriešiem paredzamā dzīvildze ir no 46 līdz 48 gadiem, apmēram tikpat, cik Afganistānā un Somālijā.
The last chapter in any successful genocide is the one in which the oppressor can remove their hands and say, "My god -- what are these people doing to themselves? They're killing each other. They're killing themselves while we watch them die." This is how we came to own these United States. This is the legacy of Manifest Destiny. Prisoners are still born into prisoner of war camps, long after the guards are gone. These are the bones left after the best meat has been taken.
Jebkura sekmīga genocīda pēdējā nodaļa ir tā, kur apspiedējs var mazgāt rokas nevainībā un teikt: „Žēlīgais Dievs, ko šie cilvēki sev nodara? Viņi viens otru nogalē.” Viņi sevi nogalē, mums noraugoties viņu nāvē. Tā mēs tikām pie šīm Amerikas Savienotajām Valstīm. Šīs ir sekas pārliecībai, ka esam likteņa izredzēti kolonizēt. Karagūstekņu nometnēs joprojām dzimst gūstekņi – ilgi pēc tam, kad sargu vairs nav. Šie ir kauli, kas palikuši pēc tam, kad pievākta labākā gaļa.
A long time ago, a series of events was set in motion by a people who look like me, by wasichu, eager to take the land and the water and the gold in the hills. Those events led to a domino effect that has yet to end.
Reiz senā pagātnē cilvēki, kas izskatījās kā es, vašiču, aizsāku virkni notikumu, alkdami atņemt zemi, ūdeni un kalnu zeltu. Šie notikumi radīja domino efektu, kas vēl nav beidzies.
As removed as we, the dominant society, may feel from a massacre in 1890, or a series of broken treaties 150 years ago, I still have to ask you the question: How should you feel about the statistics of today? What is the connection between these images of suffering and the history that I just read to you? And how much of this history do you need to own, even? Is any of this your responsibility today? I have been told that there must be something we can do. There must be some call to action. Because for so long, I've been standing on the sidelines, content to be a witness, just taking photographs. Because the solutions seem so far in the past, I needed nothing short of a time machine to access them.
Lai arī cik attāls mums, valdošajai sabiedrībai, nešķistu 1888. gada slaktiņš vai virkne pirms 150 gadiem pārkāptu līgumu, man tāpat jums jājautā: kā vajadzētu justies par mūsdienu statistiku? Kāda ir saistība starp šiem ciešanu attēliem un manis tikko nolasīto vēsturi? Un cik liela šīs vēstures daļa vispār būtu jāatzīst? Vai kaut kas no tā šodien ir jūsu atbildība? Man ir teikts, ka jābūt kam tādam, ko varam darīt lietas labā. Jābūt kādam aicinājumam uz rīcību. Jo pārāk ilgi esmu stāvējis malā, mierā ar liecinieka lomu, uzņemdams tikai fotogrāfijas. Jo risinājumi šķiet tik tālu pagātnē, ka vajag vismaz laika mašīnu, lai tiktu tiem klāt.
The suffering of indigenous peoples is not a simple issue to fix. It's not something everyone can get behind the way they get behind helping Haiti, or ending AIDS, or fighting a famine. The "fix," as it's called, may be much more difficult for the dominant society than, say, a $50 check or a church trip to paint some graffiti-covered houses, or a suburban family donating a box of clothes they don't even want anymore. So where does that leave us? Shrugging our shoulders in the dark?
Pirmiedzīvotāju ciešanas nav vienkārši atrisināms jautājums. Tas nav kas tāds, ko var atbalstīt tā, kā to darīja Haiti gadījumā, cīņā par AIDS izskaušanu vai bada apkarošanu. Tā sauktais „risinājums” valdošajai sabiedrībai var būt kas grūtāks nekā, teiksim, 50 dolāru čeks, draudzes ekskursija pārkrāsot dažas ar grafiti aprakstītas mājas, vai piepilsētas ģimenes ziedotās drēbes, ko viņi paši nemaz vairs negrib. Kur mēs paliekam? Tumsā raustot plecus?
The United States continues on a daily basis to violate the terms of the 1851 and 1868 Fort Laramie Treaties with the Lakota. The call to action I offer today -- my TED wish -- is this: Honor the treaties. Give back the Black Hills. It's not your business what they do with them.
Amerikas Savienotās Valstis diendienā turpina pārkāpt 1851. un 1868. gada Larami forta līgumus ar lakotiem. Manis šodien piedāvātais aicinājums uz rīcību, mana TED vēlēšanās ir šāda – godājiet līgumus! Atdodiet Melnos kalnus! Ko viņi ar tiem darīs, nav jūsu darīšana.
(Applause)
(Aplausi)