Six months ago, I got an email from a man in Israel who had read one of my books, and the email said, "You don't know me, but I'm your 12th cousin." And it said, "I have a family tree with 80,000 people on it, including you, Karl Marx, and several European aristocrats." Now I did not know what to make of this. Part of me was like, okay, when's he going to ask me to wire 10,000 dollars to his Nigerian bank, right? I also thought, 80,000 relatives, do I want that? I have enough trouble with some of the ones I have already. And I won't name names, but you know who you are. But another part of me said, this is remarkable. Here I am alone in my office, but I'm not alone at all. I'm connected to 80,000 people around the world, and that's four Madison Square Gardens full of cousins. And some of them are going to be great, and some of them are going to be irritating, but they're all related to me.
Cách đây 6 tháng, tôi nhận được 1 e-mail từ 1 người đàn ông ở Israel người đã đọc sách của tôi, e-mail đó nói rằng: "Anh không biết tôi, nhưng tôi là anh em họ đời thứ 12 của anh". "Tôi có một cây phả hệ với 80.000 người, trong đó có anh, Karl Marx, và một vài nhà quý tộc Châu Âu". Lúc đó, tôi đã không biết phải làm gì. Một phần trong tôi, như thể, được rồi, khi nào hắn ta sẽ yêu cầu tôi gửi 10.000 đô-la vào ngân hàng Nigeria của hắn? Tôi cũng đã nghĩ, 80.000 họ hàng, liệu tôi có muốn điều đó ? Việc có vài người thôi đã cho tôi đủ rắc rối. Tôi sẽ không nói tên, nhưng bạn biết bạn là ai rồi đấy. Một phần khác trong tôi nói rằng, điều này rất đáng ghi nhận. Tôi đơn độc trong văn phòng, nhưng không hẳn thế. Tôi có mối liên hệ với 80.000 người trên toàn thế giới, và đó là 4 Madison Square Gardens với đầy ắp họ hàng. Một vài người trong số họ rất tuyệt, một số khác gây khó chịu, nhưng họ đều có mối liên hệ với tôi. Vì thế, e-mail này đã thôi thúc tôi tìm hiểu sâu hơn về cây phả hệ,
So this email inspired me to dive into genealogy, which I always thought was a very staid and proper field, but it turns out it's going through a fascinating revolution, and a controversial one. Partly, this is because of DNA and genetic testing, but partly, it's because of the Internet. There are sites that now take the Wikipedia approach to family trees, collaboration and crowdsourcing, and what you do is, you load your family tree on, and then these sites search to see if the A.J. Jacobs in your tree is the same as the A.J. Jacobs in another tree, and if it is, then you can combine, and then you combine and combine and combine until you get these massive, mega-family trees with thousands of people on them, or even millions. I'm on something on Geni called the world family tree, which has no less than a jaw-dropping 75 million people. So that's 75 million people connected by blood or marriage, sometimes both. (Laughter) It's in all seven continents, including Antarctica. I'm on it. Many of you are on it, whether you know it or not, and you can see the links. Here's my cousin Gwyneth Paltrow. She has no idea I exist, but we are officially cousins. We have just 17 links between us.
thứ mà tôi luôn nghĩ là lĩnh vực rất nghiêm túc và riêng biệt, hoá ra lại là một cuộc cách mạng hấp dẫn và cũng gây nhiều tranh cãi. Một phần, vì những xét nghiệm ADN và gen, phần khác, là vì Internet. Có một trang web sử dụng Wikipedia để tiếp cận cây phả hệ, hợp tác và khai thác nguồn lực cộng đồng, việc bạn sẽ làm là, tải cây phả hệ của gia đình bạn lên đó, trang web này sẽ tìm kiếm xem liệu A.J. Jacobs trong cây phả hệ của bạn có phải cũng là A.J. Jacobs trong cây phả hệ khác, nếu đúng thế, bạn có thể kết hợp kết hợp, kết hợp và kết hợp cho đến khi có được một cây phả hệ đồ sộ, khổng lồ với hàng ngàn người, hay thậm chí hàng triệu người. Tôi ở trong một thứ mà Geni gọi là sơ đồ phả hệ thế giới, với không ít hơn 75 triệu người. Và 75 triệu người đó có liên hệ máu mủ hay kết hôn, đôi khi là cả hai. (Cười lớn) Có tại cả 7 châu lục, gồm cả Nam Cực. Tôi ở trong đó. Nhiều bạn cũng vậy cho dù bạn có biết hay không, và bạn có thể thấy đường liên kết. Đây là chị em họ của tôi Gwyneth Paltrow. Cô ấy còn không biết tôi tồn tại, nhưng chúng tôi chính thức là anh em họ. Chỉ có 17 đường liên kết giữa chúng tôi. Và đây là anh em họ của tôi Barack Obama.
And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother.
(Cười lớn) Ông ấy là cháu cố 7 đời của vợ của ba của chồng của bà dì đời thứ 5 của dì tôi, vì vậy, thực tế, ông ấy là anh tôi. Một họ hàng khác của tôi,
And my cousin, of course, the actor Kevin Bacon -- (Laughter) — who is my first cousin's twice removed's wife's niece's husband's first cousin once removed's niece's husband. So six degrees of Kevin Bacon, plus or minus several degrees.
nam diễn viên Kevin Bacon -- (Cười lớn) -- anh ta là chồng của cháu của cháu ruột của chồng của cháu của vợ của cháu họ tôi. Và đó là 6 mức của Kevin Bacon, cộng hay trừ đi một vài mức. Tôi không khoe khoang, vì tất cả các bạn
Now, I'm not boasting, because all of you have famous people and historical figures in your tree, because we are all connected, and 75 million may seem like a lot, but in a few years, it's quite likely we will have a family tree with all, almost all, seven billion people on Earth.
đều có người nổi tiếng và nhân vật lịch sử trong cây phả hệ gia đình, vì tất cả chúng ta đều có liên kết, 75 triệu người có vẻ nhiều, nhưng trong vài năm tới, có lẽ sẽ có một cây phả hệ với tất cả, hầu hết tất cả, 7 tỉ người trên trái đất, Nhưng đó có thật sự là vấn đề?
But does it really matter? What's the importance? And I do think it is important, and I'll give you five reasons why, really quickly.
Cái gì là quan trọng? Tôi nghĩ là nó quan trọng, và tôi sẽ cho bạn biết lý do, rất nhanh thôi. Thứ nhất, nó có giá trị khoa học.
First, it's got scientific value. This is an unprecedented history of the human race, and it's giving us valuable data about how diseases are inherited, how people migrate, and there's a team of scientists at MIT right now studying the world family tree.
Đây là một lịch sử chưa từng có của loài người, cho chúng ta một dữ liệu có giá trị về cách thức di truyền các loại bệnh, cách loài người di cư, ngay tại thời điểm này, một nhóm các nhà khoa học ở MIT đang nghiên cứu về cây phả hệ thế giới. Thứ hai, nó làm sống lại lịch sử.
Number two, it brings history alive. I found out I'm connected to Albert Einstein, so I told my seven-year-old son that, and he was totally engaged. Now Albert Einstein is not some dead white guy with weird hair. He's Uncle Albert. (Laughter) And my son wanted to know, "What did he say? What is E = MC squared?" Also, it's not all good news. I found a link to Jeffrey Dahmer, the serial killer, but I will say that's on my wife's side. (Laughter) (Applause) So I want to make that clear. Sorry, honey.
Tôi tìm ra, mình có mối liên hệ với Albert Einstein, tôi nói điều đó với đứa con 7 tuổi, và nó hoàn toàn bị thuyết phục. Bây giờ, Albert Einstein không còn là một gã da trắng đã chết với mái tóc kì lạ nữa. Ông ấy là chú Albert. (Cười lớn) Và con trai tôi muốn biết: "Ông đã nói gì? E = MC bình phương là gì?" Không phải tất cả đều là tin tốt. Tôi đã tìm được liên kết với Jeffrey Dahmer, sát thủ hàng loạt, nhưng tôi sẽ nói là nó ở bên phía vợ tôi. (Cười lớn) (Vỗ tay) Tôi muốn làm rõ điều này. Xin lỗi nhé, vợ yêu. Thứ 3, là sự liên kết lẫn nhau.
Number three, interconnectedness. We all come from the same ancestor, and you don't have to believe the literal Bible version, but scientists talk about Y chromosomal Adam and mitochondrial Eve, and these were about 100,000 to 300,000 years ago. We all have a bit of their DNA in us. They are our great-great-great-great-great-great -- continue that for about 7,000 times -- grandparents, and so that means we literally all are biological cousins as well, and estimates vary, but probably the farthest cousin you have on Earth is about a 50th cousin. Now, it's not just ancestors we share, descendants. If you have kids, and they have kids, look how quickly the descendants accumulate. So in 10, 12 generations, you're going to have thousands of offspring, and millions of offspring.
Chúng ta có cùng một tổ tiên, bạn không cần phải tin vào Kinh Thánh, nhưng khoa học nói về nhiễm sắc thể Y của Adam và Ty thể Eve, về cách đây 100.000 đến 300.000 năm trước. Chúng ta đều có một ít ADN của họ trong người. Họ là cụ-cụ-cụ-cụ-cụ-cụ-cụ-cụ-cụ-cụ-- tiếp tục như thế khoảng 7.000 lần nữa-- ông bà của chúng ta, điều đó nghĩa là, về nghĩa đen, chúng ta đều là anh em họ ruột của nhau, các ước tính có thể thay đổi, nhưng có lẽ anh em họ xa nhất mà bạn có trên Trái Đất là khoảng 50 đời. Không chỉ chung tổ tiên, mà còn là con cháu. Nếu bạn có con, và họ cũng có con, hãy xem hậu duệ của chúng ta sẽ được tích lũy nhanh thế nào. Trong 10, 12 thế hệ, bạn sẽ có hàng ngàn, hàng triệu con cháu.
Number four, a kinder world. Now, I know that there are family feuds. I have three sons, so I see how they fight. But I think that there's also a human bias to treat your family a little better than strangers. I think this tree is going to be bad news for bigots, because they're going to have to realize that they are cousins with thousands of people in whatever ethnic group they happen to have issues with, and I think you look back at history, and a lot of the terrible things we've done to each other is because one group thinks another group is sub-human, and you can't do that anymore. We're not just part of the same species. We're part of the same family. We share 99.9 percent of our DNA.
Thứ 4, một thế giới hữu tình hơn. Tôi biết là luôn có những xích mích trong gia đình. Tôi có 3 đứa con trai, và tôi thấy chúng đánh nhau. Nhưng tôi nghĩ, vẫn còn một sự thiên vị để đối xử với gia đình tốt hơn với người lạ. Tôi nghĩ, cây phả hệ sẽ là một tin xấu với những người cả tin, vì họ sẽ nhận ra rằng họ là anh em họ với hàng ngàn người trong bất cứ nhóm dân tộc nào mà họ có nảy sinh vấn đề, và khi nhìn lại lịch sử, sẽ thấy rất nhiều điều tồi tệ mà chúng ta đã làm với nhau bởi vì nhóm này nghĩ nhóm kia không giống con người, và bạn không thể làm thế nữa. Chúng ta không chỉ cùng loài mà còn cùng một gia đình. Chúng ta có chung 99.9% ADN.
Now the final one is number five, a democratizing effect. Some genealogy has an elitist strain, like people say, "Oh, I'm descended from Mary Queen of Scots and you're not, so you cannot join my country club." But that's really going to be hard to do now, because everyone is related. I'm descended from Mary Queen of Scots -- by marriage, but still.
Và cuối cùng, thứ 5, hiệu ứng dân chủ hóa. Một số cây phả hệ có một huyết thống ưu tú, như mọi người nói: "Ồ, tôi là hậu duệ của Nữ hoàng Mary xứ Scotland bạn thì không, nên bạn không thể gia nhập câu lạc bộ". Sẽ rất khó để làm điều đó bây giờ, vì mọi người đều có liên quan. Tôi là hậu duệ của Nữ hoàng Mary xứ Scotland -- bởi việc kết hôn, cũng vậy thôi.
So it's really a fascinating time in the history of family, because it's changing so fast. There is gay marriage and sperm donors and there's intermarriage on an unprecedented scale, and this makes some of my more conservative cousins a little nervous, but I actually think it's a good thing. I think the more inclusive the idea of family is, the better, because then you have more potential caretakers, and as my aunt's eighth cousin twice removed Hillary Clinton says -- (Laughter) — it takes a village.
Thật sự là một khoảng thời gian thú vị trong lịch sử của gia đình, vì nó đang thay đổi rất nhanh. Đám cưới đồng tính và việc hiến tặng tinh trùng, những cuộc hôn phối với quy mô chưa từng có, điều này làm cho anh em họ bảo thủ của tôi lo lắng một chút, nhưng tôi lại nghĩ đó là một điều tốt. Ý tưởng kết luận về gia đình là, tốt hơn, bởi vì bạn sẽ có nhiều người chăm sóc hơn, như chị em họ đời thứ 8 của dì tôi Hillary Clinton đã nói -- (Cười lớn) -- phải đến cả một ngôi làng.
So I have all these hundreds and thousands, millions of new cousins. I thought, what can I do with this information? And that's when I decided, why not throw a party? So that's what I'm doing. And you're all invited. Next year, next summer, I will be hosting what I hope is the biggest and best family reunion in history. (Applause) Thank you. I want you there. I want you there. It's going to be at the New York Hall of Science, which is a great venue, but it's also on the site of the former World's Fair, which is, I think, very appropriate, because I see this as a family reunion meets a world's fair. There's going to be exhibits and food, music. Paul McCartney is 11 steps away, so I'm hoping he brings his guitar. He hasn't RSVP'd yet, but fingers crossed. And there is going to be a day of speakers, of fascinating cousins. It's early, but I've already, I've got some lined up. Cass Sunstein, my cousin who is perhaps the most brilliant legal scholar, will be talking. He was a former member of the Obama administration. And on the other side of the political spectrum, George H.W. Bush, number 41, the father, he has agreed to participate, and Nick Kroll, the comedian, and Dr. Oz, and many more to come. And, of course, the most important is that you, I want you guys there, and I invite you to go to GlobalFamilyReunion.org and figure out how you're on the family tree, because these are big issues, family and tribe, and I don't know all the answers, but I have a lot of smart relatives, including you guys, so together, I think we can figure it out. Only together can we solve these big problems. So from cousin to cousin, I thank you. I can't wait to see you. Goodbye.
Vì thế tôi có cả hàng trăm, hàng ngàn hàng triệu anh em họ mới. Tôi đã nghĩ, có thể làm gì với thông tin này? Đó là lúc tôi quyết định, tại sao không tổ chức một buổi tiệc? Đó là việc mà tôi đang làm. Tất cả các bạn đều được mời. Năm tới, mùa hè tới, tôi sẽ tổ chức buổi tiệc mà tôi hy vọng sẽ là bữa tiệc lớn nhất, buổi họp mặt gia đình lớn nhất trong lịch sử. (Vỗ tay) Cảm ơn. Tôi muốn các bạn cũng có mặt ở đó. Tôi muốn các bạn có mặt ở đó. Nó sẽ được tổ chức ở New York Hall of Science, một địa điểm tuyệt vời, cũng là địa điểm cho các Hội chợ quốc tế, vì thế, tôi nghĩ, rất thích hợp, một buổi đoàn tụ gia đình kết hợp 1 hội chợ quốc tế. Sẽ có triển lãm, thức ăn, âm nhạc. Paul McCartney cách đó chỉ 11 bước, vì thế tôi hy vọng anh ta sẽ mang đàn đến. Anh ấy vẫn chưa trả lời, nhưng mọi việc sẽ tốt thôi. Sẽ có 1 ngày cho những người diễn thuyết, về những người anh em họ thú vị. Vẫn còn rất sớm, nhưng tôi đã có một vài người đăng kí. Cass Sunstein, họ hàng của tôi, người xuất sắc nhất trường luật, sẽ trò chuyện với chúng ta. Anh ấy là cựu thành viên của chính quyền Obama. Và ở phía kia của thế giới chính trị, George H.W. Bush, Cha, số 41, ông ấy đã đồng ý tham gia và Nick Kroll, diễn viên hài, Và Dr. Oz, rất nhiều người nữa sẽ đến. Và, dĩ nhiên, điều quan trọng nhất là các bạn. Tôi muốn mọi người sẽ ở đó, mời mọi người ghé vào trang GlobalFamilyReunion.org và tìm xem bạn ở đâu trên cây phả hệ gia đình, vì đây là một vấn đề lớn, gia đình và bộ tộc, tôi không biết hết câu trả lời, nhưng tôi có rất nhiều họ hàng thông minh, bao gồm các bạn, vì thế, cùng nhau, chúng ta sẽ làm được. Cùng nhau, ta có thể giải quyết vấn đề lớn này với tư cách anh em họ, Xin cảm ơn. Tôi nóng lòng được gặp các bạn. Tạm biệt.
(Applause)
(Vỗ tay)