Six months ago, I got an email from a man in Israel who had read one of my books, and the email said, "You don't know me, but I'm your 12th cousin." And it said, "I have a family tree with 80,000 people on it, including you, Karl Marx, and several European aristocrats." Now I did not know what to make of this. Part of me was like, okay, when's he going to ask me to wire 10,000 dollars to his Nigerian bank, right? I also thought, 80,000 relatives, do I want that? I have enough trouble with some of the ones I have already. And I won't name names, but you know who you are. But another part of me said, this is remarkable. Here I am alone in my office, but I'm not alone at all. I'm connected to 80,000 people around the world, and that's four Madison Square Gardens full of cousins. And some of them are going to be great, and some of them are going to be irritating, but they're all related to me.
Шесть месяцев назад я получил электронное письмо от мужчины из Израиля, который прочитал одну из моих книг. В письме он говорил: «Ты меня не знаешь, но я твой кровный родственник в 12-м колене. У меня есть родословное древо, в котором 80 000 людей. Там есть ты, Карл Маркс и несколько европейских аристократов». Я не знал, что же мне делать с этой информацией. Какая-то часть моего подсознания думала: «Он вот-вот попросит меня перевести 10 000 долларов на его счёт в банке в Нигерии». Я также подумал: «Ничего себе, 80 000 родственников, оно мне надо?» У меня достаточно проблем с родственниками, которые у меня уже есть. Не буду называть имён, они и сами догадаются. Но другая часть моего подсознания подумала: «Это же просто замечательно!» Пусть я и один в офисе, я совсем не одинок. Я связан с 80 000 людьми во всём мире, а это ведь 4 «Мэдисон-сквер-гардена», полных родственников. Некоторые из них будут замечательными, некоторые будут раздражать, но все они будут кровно со мной связаны.
So this email inspired me to dive into genealogy, which I always thought was a very staid and proper field, but it turns out it's going through a fascinating revolution, and a controversial one. Partly, this is because of DNA and genetic testing, but partly, it's because of the Internet. There are sites that now take the Wikipedia approach to family trees, collaboration and crowdsourcing, and what you do is, you load your family tree on, and then these sites search to see if the A.J. Jacobs in your tree is the same as the A.J. Jacobs in another tree, and if it is, then you can combine, and then you combine and combine and combine until you get these massive, mega-family trees with thousands of people on them, or even millions. I'm on something on Geni called the world family tree, which has no less than a jaw-dropping 75 million people. So that's 75 million people connected by blood or marriage, sometimes both. (Laughter) It's in all seven continents, including Antarctica. I'm on it. Many of you are on it, whether you know it or not, and you can see the links. Here's my cousin Gwyneth Paltrow. She has no idea I exist, but we are officially cousins. We have just 17 links between us.
То электронное письмо зажгло во мне интерес к генеалогии. Я всегда думал, что это довольно устоявшаяся дисциплина, но оказалось, что сейчас она испытывает захватывающую неоднозначную стадию революции. Отчасти ДНК и генетическое тестирование сыграли свою роль, но важную роль сыграл и Интернет. Есть сайты, которые используют подход «Википедии» к разработке родословного древа: сотрудничество и краудсорсинг. Вот как это работает: вы загружаете ваше родовое древо, и сайт ищет в Сети, является ли Эй Джей Джейкобс на вашем древе Эй Джей Джейкобсом на другом древе. Если подтверждается, что это один и тот же человек, можно продолжать искать, копать и копать, пока у вас не получится огромное, необъятное генеалогическое древо с тысячами людей на нём, или даже миллионами. На сайте geni.com я нахожусь на мировом генеалогическом древе, которое состоит из умопомрачительного числа людей — 75 миллионов человек. Это 75 миллионов человек, связанных кровно или через брак, а иногда и то, и другое. (Смех) Эта огромная семья живёт на семи континентах, включая Антарктику. Я её часть, как и многие из вас, хотя вы можете этого и не знать. Взгляните на родственные связи. Вот моя родственница Гвинет Пэлтроу. Она даже и не догадывается о моём существовании, но мы официально состоим в родстве. Между нами всего лишь 17 колен родства.
And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother.
А вот мой родственник Барак Обама. (Смех) Он седьмой внучатый племянник жены отца пятой двоюродной бабушки мужа моей тёти, короче говоря, почти как старший брат.
And my cousin, of course, the actor Kevin Bacon -- (Laughter) — who is my first cousin's twice removed's wife's niece's husband's first cousin once removed's niece's husband. So six degrees of Kevin Bacon, plus or minus several degrees.
И вот, конечно, мой дорогой родственник актёр Кевин Бэйкон. (Смех) Он муж двоюродной племянницы мужа племянницы жены моего троюродного деда. Нас разделяют только шесть колен родства, плюс-минус одно-два.
Now, I'm not boasting, because all of you have famous people and historical figures in your tree, because we are all connected, and 75 million may seem like a lot, but in a few years, it's quite likely we will have a family tree with all, almost all, seven billion people on Earth.
Я не хвастаюсь, ведь у вас всех есть знаменитые родственники в родословных, ведь мы все связаны. 75 миллионов может показаться огромной цифрой, но через несколько лет, что вполне вероятно, у нас будет родовое древо с почти семью миллиардами людей.
But does it really matter? What's the importance? And I do think it is important, and I'll give you five reasons why, really quickly.
Но какая разница? Так ли это важно? Я думаю, это довольно важно, и я быстренько приведу вам несколько доказательств.
First, it's got scientific value. This is an unprecedented history of the human race, and it's giving us valuable data about how diseases are inherited, how people migrate, and there's a team of scientists at MIT right now studying the world family tree.
Во-первых, в этом есть научная ценность. Это беспрецедентная история человеческого рода, содержащая ценные данные о переданных по наследству болезнях и о миграции. Есть даже группа учёных в Массачусетском институте технологий, изучающая мировое родословное древо.
Number two, it brings history alive. I found out I'm connected to Albert Einstein, so I told my seven-year-old son that, and he was totally engaged. Now Albert Einstein is not some dead white guy with weird hair. He's Uncle Albert. (Laughter) And my son wanted to know, "What did he say? What is E = MC squared?" Also, it's not all good news. I found a link to Jeffrey Dahmer, the serial killer, but I will say that's on my wife's side. (Laughter) (Applause) So I want to make that clear. Sorry, honey.
Во-вторых, так мы можем оживить историю. Я обнаружил, что Альберт Эйнштейн тоже мой родственник и рассказал об этом моему семилетнему сыну, которого этот факт живо заинтересовал. Теперь Эйнштейн не просто какой-то покойный белый мужик со странными волосами. Теперь он дядя Альберт. (Смех) И мой сын захотел узнать, о чём говорил Эйнштейн и что означает формула E=MC². Но не все новости такие радужные. Я обнаружил связь с Джеффри Дамером, серийным убийцей, но это на стороне моей жены. (Смех) (Аплодисменты) Я обязан это подчеркнуть, прости, дорогая.
Number three, interconnectedness. We all come from the same ancestor, and you don't have to believe the literal Bible version, but scientists talk about Y chromosomal Adam and mitochondrial Eve, and these were about 100,000 to 300,000 years ago. We all have a bit of their DNA in us. They are our great-great-great-great-great-great -- continue that for about 7,000 times -- grandparents, and so that means we literally all are biological cousins as well, and estimates vary, but probably the farthest cousin you have on Earth is about a 50th cousin. Now, it's not just ancestors we share, descendants. If you have kids, and they have kids, look how quickly the descendants accumulate. So in 10, 12 generations, you're going to have thousands of offspring, and millions of offspring.
В-третьих, идея взаимосвязи. Мы все происходим от одного прародителя. Вы можете не верить в версию Библии, но учёные говорят о Y-хромосомном Адаме и митохондриальной Еве, которые проживали от 100 до 300 тыс. лет назад. У нас всех есть следы их ДНК. Они наши пра-, пра-, пра-, пра- — продолжайте так ещё минимум 7 000 раз — прабабушка и прадедушка, что означает, что мы тоже буквально биологические родственники. По разным оценкам ваш самый дальний родственник на земле — родственник в 50-м колене. Мы разделяем не только предков, но и потомков. Если у вас есть дети и внуки, посмотрите, как быстро накапливаются потомки. Через 10-12 поколений у вас будут тысячи потомков, миллионы потомков.
Number four, a kinder world. Now, I know that there are family feuds. I have three sons, so I see how they fight. But I think that there's also a human bias to treat your family a little better than strangers. I think this tree is going to be bad news for bigots, because they're going to have to realize that they are cousins with thousands of people in whatever ethnic group they happen to have issues with, and I think you look back at history, and a lot of the terrible things we've done to each other is because one group thinks another group is sub-human, and you can't do that anymore. We're not just part of the same species. We're part of the same family. We share 99.9 percent of our DNA.
В-четвёртых, можно сделать мир добрее. Я знаю, случаются семейные распри. У меня три сына, и я прекрасно знаю, как они могут драться. Но мы также склонны относиться к членам семьи лучше, чем к незнакомцам. Это древо станет большим разочарованием для расистов, ведь они осознáют, что их родственниками являются тысячи людей из всевозможных этнических групп по всему миру. Если взглянуть на историю, мы поймём, что часто поступали друг с другом ужасно именно из-за того, что одна группа считала себя выше другой, но нам пора это прекратить. Мы не только принадлежим к одному виду, мы — часть одной семьи. Наша ДНК на 99,9% одинаковая.
Now the final one is number five, a democratizing effect. Some genealogy has an elitist strain, like people say, "Oh, I'm descended from Mary Queen of Scots and you're not, so you cannot join my country club." But that's really going to be hard to do now, because everyone is related. I'm descended from Mary Queen of Scots -- by marriage, but still.
Ну и наконец, пятое доказательство — эффект демократизации. Некоторые используют генеалогию для причисления себя к элите, хвастаются: «Знаете, а в моём роду была сама Мария Стюарт, а в вашем нет, так что делить нам с вами нечего». Но поскольку мы все связаны, таких разговоров больше не будет. В роду моей семьи тоже была Мария Стюарт, хоть и со стороны моей жены, но всё же.
So it's really a fascinating time in the history of family, because it's changing so fast. There is gay marriage and sperm donors and there's intermarriage on an unprecedented scale, and this makes some of my more conservative cousins a little nervous, but I actually think it's a good thing. I think the more inclusive the idea of family is, the better, because then you have more potential caretakers, and as my aunt's eighth cousin twice removed Hillary Clinton says -- (Laughter) — it takes a village.
Так что грядут захватывающие времена в истории развития семьи, которая меняется так быстро. Сегодня есть гей-браки, доноры спермы, количество смешанных браков достигает беспрецедентных масштабов, что заставляет нервничать некоторых из моих консервативных родственников, но я не вижу в этом ничего плохого. Чем разнообразнее и шире семья, тем лучше, ведь так мы получим больше заботы, как говорит Хилари Клинтон — двоюродная сестра в восьмом колене моей троюродной тёти — (Смех) — мы все одна семья.
So I have all these hundreds and thousands, millions of new cousins. I thought, what can I do with this information? And that's when I decided, why not throw a party? So that's what I'm doing. And you're all invited. Next year, next summer, I will be hosting what I hope is the biggest and best family reunion in history. (Applause) Thank you. I want you there. I want you there. It's going to be at the New York Hall of Science, which is a great venue, but it's also on the site of the former World's Fair, which is, I think, very appropriate, because I see this as a family reunion meets a world's fair. There's going to be exhibits and food, music. Paul McCartney is 11 steps away, so I'm hoping he brings his guitar. He hasn't RSVP'd yet, but fingers crossed. And there is going to be a day of speakers, of fascinating cousins. It's early, but I've already, I've got some lined up. Cass Sunstein, my cousin who is perhaps the most brilliant legal scholar, will be talking. He was a former member of the Obama administration. And on the other side of the political spectrum, George H.W. Bush, number 41, the father, he has agreed to participate, and Nick Kroll, the comedian, and Dr. Oz, and many more to come. And, of course, the most important is that you, I want you guys there, and I invite you to go to GlobalFamilyReunion.org and figure out how you're on the family tree, because these are big issues, family and tribe, and I don't know all the answers, but I have a lot of smart relatives, including you guys, so together, I think we can figure it out. Only together can we solve these big problems. So from cousin to cousin, I thank you. I can't wait to see you. Goodbye.
Так что у меня теперь есть сотни и тысячи новых родственников. Я подумал: что же мне со всем этим делать? И решил: а не устроить ли нам вечеринку? Именно её организацией я сейчас и занимаюсь. Я приглашаю всех вас. Летом следующего года я устраиваю событие, которое обещает стать самой большой семейной встречей в истории. (Аплодисменты) Спасибо. Надеюсь, вы тоже там будете, очень надеюсь. Место встречи — Нью-Йоркский музей Hall of Science. Это огромная территория, на которой раньше размещалась Всемирная выставка. Думаю, это место очень подходит для нашего события, встреча огромной семьи на месте Всемирной выставки. Будут экспозиции, угощения, музыка. Пол Маккартни — мой родственник в 11 колене, так что надеюсь, он захватит с собой гитару. Он пока не ответил на моё приглашение, так что скрестим пальцы. Также будут выступающие, будут выступать замечательные родственники. До события ещё далеко, но у меня уже есть кое-кто в списке. Выступит Касс Санстейн, мой двоюродный брат, один из самых блестящих учёных-правоведов. Он когда-то работал в администрации Обамы. С другой стороны политической сцены выступит 41-й президент США Джордж Буш-старший, он уже подтвердил своё участие. Будет также комик Ник Крол, доктор Оз и многие другие. Но самое главное — это ваше присутствие. Я хочу, чтобы вы присоединились. Зайдите на сайт GlobalFamilyReunion.org и узнайте, на каком месте вы находитесь в родовом древе. Это сложные вопросы, вопросы семьи и родства, и не на все из них есть ответы, но у меня есть много умных родственников, и вы в их числе, так что вместе нам под силу найти ответы. Решить эти проблемы можно только сообща. Большое спасибо, мои дорогие родственники, жду не дождусь новой встречи. До скорого.
(Applause)
(Аплодисменты)