Six months ago, I got an email from a man in Israel who had read one of my books, and the email said, "You don't know me, but I'm your 12th cousin." And it said, "I have a family tree with 80,000 people on it, including you, Karl Marx, and several European aristocrats." Now I did not know what to make of this. Part of me was like, okay, when's he going to ask me to wire 10,000 dollars to his Nigerian bank, right? I also thought, 80,000 relatives, do I want that? I have enough trouble with some of the ones I have already. And I won't name names, but you know who you are. But another part of me said, this is remarkable. Here I am alone in my office, but I'm not alone at all. I'm connected to 80,000 people around the world, and that's four Madison Square Gardens full of cousins. And some of them are going to be great, and some of them are going to be irritating, but they're all related to me.
Sei mesi fa mi è arrivata un'email da un uomo in Israele che aveva letto uno dei miei libri. L'email diceva: "Non ci conosciamo, ma io sono un tuo cugino di 12° grado". Proseguiva così: "Ho un albero genealogico composto da 80 000 persone, fra le quali ci siete tu, Karl Marx, e diversi nobili europei". Non sapevo cosa farme di tutto questo. Una parte di me diceva: "Ok, quand'è che mi chiede di fargli un bonifico di 10 000 dollari sul suo conto in Nigeria?". Ho anche pensato: "80 000 parenti? Ma li voglio? Ho già abbastanza problemi con alcuni di quelli che ho già". E non farò nomi, tanto i diretti interessati già lo sanno. Ma un'altra parte di me, però, si diceva: "È notevole. Sono qui da solo nel mio ufficio, ma non sono davvero solo. Sono connesso a 80 000 persone in tutto il mondo. Sono quattro Madison Square Garden pieni di cugini. E alcuni di loro saranno fantastici, altri saranno irritanti, ma sono tutti imparentati con me".
So this email inspired me to dive into genealogy, which I always thought was a very staid and proper field, but it turns out it's going through a fascinating revolution, and a controversial one. Partly, this is because of DNA and genetic testing, but partly, it's because of the Internet. There are sites that now take the Wikipedia approach to family trees, collaboration and crowdsourcing, and what you do is, you load your family tree on, and then these sites search to see if the A.J. Jacobs in your tree is the same as the A.J. Jacobs in another tree, and if it is, then you can combine, and then you combine and combine and combine until you get these massive, mega-family trees with thousands of people on them, or even millions. I'm on something on Geni called the world family tree, which has no less than a jaw-dropping 75 million people. So that's 75 million people connected by blood or marriage, sometimes both. (Laughter) It's in all seven continents, including Antarctica. I'm on it. Many of you are on it, whether you know it or not, and you can see the links. Here's my cousin Gwyneth Paltrow. She has no idea I exist, but we are officially cousins. We have just 17 links between us.
Quest'email mi ha spinto a buttarmi nella genealogia, che ho sempre pensato essere un campo molto serio e formale, ma che ho scoperto stare attraversando una rivoluzione affascinante e controversa. In parte per via dei test genetici e del DNA, ma in parte anche per via di Internet. Ora ci sono siti che applicano un approccio wikipediano agli alberi genealogici, collaborazione e crowdsourcing: devi solo caricare il tuo albero genealogico ed il sito effettuerà delle ricerche per vedere se l'A. J. Jacobs del tuo albero è lo stesso A. J. Jacobs che si trova in un altro albero genealogico e, se lo è, potete combinarli e combinare, combinare, combinare fino ad ottenere questi mega-alberi giganti con migliaia di persone, o addirittura milioni. Sono iscritto a Geni, "l'albero genealogico planetario", che conta ben 75 milioni di persone. 75 milioni di persone connesse da legami di sangue o dal matrimonio, a volte da entrambi. (Risate) Ci sono persone da tutti e sette i continenti, inclusa l'Antartide. Ci sono io. Ci sono anche molti di voi, che lo sappiate o meno, e potete vedere i collegamenti. Questa è mia cugina Gwyneth Paltrow. Non sa nemmeno che esisto, ma siamo ufficialmente cugini. Ci sono solo 17 collegamenti tra di noi.
And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother.
E questo è mio cugino Barack Obama. (Risate) È il nipote di settimo grado della moglie del padre del marito della quinta prozia di mia zia, è praticamente mio fratello maggiore.
And my cousin, of course, the actor Kevin Bacon -- (Laughter) — who is my first cousin's twice removed's wife's niece's husband's first cousin once removed's niece's husband. So six degrees of Kevin Bacon, plus or minus several degrees.
E, ovviamente, mio cugino Kevin Bacon, l'attore... (Risate) che è il marito della nipote del cugino primo del marito della nipote della moglie del cugino di secondo grado di mio cugino. Più o meno sei gradi di Kevin Bacon. Grado più, grado meno.
Now, I'm not boasting, because all of you have famous people and historical figures in your tree, because we are all connected, and 75 million may seem like a lot, but in a few years, it's quite likely we will have a family tree with all, almost all, seven billion people on Earth.
Non mi sto vantando, perché tutti voi avete persone famose e figure storiche nel vostro albero, perché siamo tutti collegati e 75 milioni possono sembrare tanti, ma tra pochi anni probabilmente avremo un albero genealogico con tutti, quasi tutti, i 7 miliardi di persone che vivono sulla Terra.
But does it really matter? What's the importance? And I do think it is important, and I'll give you five reasons why, really quickly.
Ma ci interessa davvero? Qual è l'importanza di questi dati? Io penso che sia importante e vi darò velocissimamente cinque ragioni.
First, it's got scientific value. This is an unprecedented history of the human race, and it's giving us valuable data about how diseases are inherited, how people migrate, and there's a team of scientists at MIT right now studying the world family tree.
Primo: ha un valore scientifico. Questa è una storia della specie umana come non se n'erano mai viste, Stiamo raccogliendo importanti dati su come si ereditano le malattie, come migrano le persone, e c'è un team di scienziati al MIT che proprio ora sta studiando l'albero genealogico mondiale.
Number two, it brings history alive. I found out I'm connected to Albert Einstein, so I told my seven-year-old son that, and he was totally engaged. Now Albert Einstein is not some dead white guy with weird hair. He's Uncle Albert. (Laughter) And my son wanted to know, "What did he say? What is E = MC squared?" Also, it's not all good news. I found a link to Jeffrey Dahmer, the serial killer, but I will say that's on my wife's side. (Laughter) (Applause) So I want to make that clear. Sorry, honey.
Secondo: riporta in vita la storia. Ho scoperto di essere connesso ad Albert Einstein. L'ho raccontato a mio figlio di 7 anni e l'ho visto molto partecipe. Ora Albert Einstein non è più un tizio morto con dei capelli strambi. Ora è Zio Albert. (Risate) E mio figlio voleva sapere: "Cos'è che diceva? Cos'è E=MC al quadrato?". A volte, però, non sono buone notizie. Ho trovato un collegamento con Jeffrey Dahmer, il serial killer, ma va detto che è dalla parte di mia moglie. (Risate) (Applausi) Ci tengo a chiarirlo. Scusa, cara.
Number three, interconnectedness. We all come from the same ancestor, and you don't have to believe the literal Bible version, but scientists talk about Y chromosomal Adam and mitochondrial Eve, and these were about 100,000 to 300,000 years ago. We all have a bit of their DNA in us. They are our great-great-great-great-great-great -- continue that for about 7,000 times -- grandparents, and so that means we literally all are biological cousins as well, and estimates vary, but probably the farthest cousin you have on Earth is about a 50th cousin. Now, it's not just ancestors we share, descendants. If you have kids, and they have kids, look how quickly the descendants accumulate. So in 10, 12 generations, you're going to have thousands of offspring, and millions of offspring.
Terzo: interconnessione. Discendiamo tutti dallo stesso antenato e non c'è bisogno di credere letteralmente a quello che dice la Bibbia, perché gli scienziati parlano di un Adamo cromosomiale-Y e di una Eva mitocondriale, vissuti fra i 100 000 e i 300 000 anni fa. Abbiamo tutti un po' del loro DNA in noi. Sono i nostri bis-bis-bis-bis-bis-bis-... continuate così per almeno altre 7000 volte... nonni, questo significa che siamo tutti letteralmente e biologicamente cugini. Anche se le stime variano, probabilmente il cugino più lontano che avete al mondo è un vostro cugino di 50° grado. Non condividiamo solo gli antenati, ma anche i discendenti. Se avete dei figli e loro hanno dei figli, guardate quanto rapidamente si accumulano i discendenti. Quindi in 10-12 generazioni, avrete migliaia di discendenti e poi milioni.
Number four, a kinder world. Now, I know that there are family feuds. I have three sons, so I see how they fight. But I think that there's also a human bias to treat your family a little better than strangers. I think this tree is going to be bad news for bigots, because they're going to have to realize that they are cousins with thousands of people in whatever ethnic group they happen to have issues with, and I think you look back at history, and a lot of the terrible things we've done to each other is because one group thinks another group is sub-human, and you can't do that anymore. We're not just part of the same species. We're part of the same family. We share 99.9 percent of our DNA.
Quarto: un mondo più gentile. So che esistono le faide familiari. Ho tre figli, vedo come litigano. Ma credo che ci sia anche una tendenza tutta umana a trattare i famigliari un po' meglio degli sconosciuti. Mi sa che quest'albero sarà una cattiva notizia per gli intolleranti, perché dovranno rendersi conto di essere cugini di migliaia di persone di qualsiasi gruppo etnico con cui abbiano problemi. Guardando indietro nella nostra storia, vedrete che molte delle cose orribili che ci siamo fatti l'un l'altro sono state causate dal fatto che un gruppo pensava che un altro gruppo fosse composto da subumani, ma questo non si può più fare. Non siamo solo parte della stessa specie, siamo parte della stessa famiglia. Condividiamo il 99,9% del DNA.
Now the final one is number five, a democratizing effect. Some genealogy has an elitist strain, like people say, "Oh, I'm descended from Mary Queen of Scots and you're not, so you cannot join my country club." But that's really going to be hard to do now, because everyone is related. I'm descended from Mary Queen of Scots -- by marriage, but still.
Infine, il quinto motivo: un effetto democratizzante. Una parte della genealogia ha tendenze elitarie. C'è gente che dice: "Oh, io discendo dalla regina Maria di Scozia e tu no, quindi non puoi iscriverti al mio country club". Ma questo ora sarà davvero difficile da fare, perché tutti sono imparentati. Io discendo dalla regina Maria di Scozia... per matrimonio, eppure.
So it's really a fascinating time in the history of family, because it's changing so fast. There is gay marriage and sperm donors and there's intermarriage on an unprecedented scale, and this makes some of my more conservative cousins a little nervous, but I actually think it's a good thing. I think the more inclusive the idea of family is, the better, because then you have more potential caretakers, and as my aunt's eighth cousin twice removed Hillary Clinton says -- (Laughter) — it takes a village.
Questa è un'epoca davvero affascinante nella storia della famiglia, perché tutto sta cambiando molto in fretta. Ci sono matrimoni gay e donatori di sperma e matrimoni misti come mai prima d'ora, e questo innervosisce un po' alcuni dei miei cugini più conservatori, ma secondo me è una buona cosa. Penso che più inclusiva è l'idea di famiglia, meglio è perché allora ci sono più potenziali assistenti alla cura e, come dice l'ottava cugina di secondo grado di mia zia, Hillary Clinton... (Risate) ci vuole un villaggio. Ho tutte queste centinaia di migliaia,
So I have all these hundreds and thousands, millions of new cousins. I thought, what can I do with this information? And that's when I decided, why not throw a party? So that's what I'm doing. And you're all invited. Next year, next summer, I will be hosting what I hope is the biggest and best family reunion in history. (Applause) Thank you. I want you there. I want you there. It's going to be at the New York Hall of Science, which is a great venue, but it's also on the site of the former World's Fair, which is, I think, very appropriate, because I see this as a family reunion meets a world's fair. There's going to be exhibits and food, music. Paul McCartney is 11 steps away, so I'm hoping he brings his guitar. He hasn't RSVP'd yet, but fingers crossed. And there is going to be a day of speakers, of fascinating cousins. It's early, but I've already, I've got some lined up. Cass Sunstein, my cousin who is perhaps the most brilliant legal scholar, will be talking. He was a former member of the Obama administration. And on the other side of the political spectrum, George H.W. Bush, number 41, the father, he has agreed to participate, and Nick Kroll, the comedian, and Dr. Oz, and many more to come. And, of course, the most important is that you, I want you guys there, and I invite you to go to GlobalFamilyReunion.org and figure out how you're on the family tree, because these are big issues, family and tribe, and I don't know all the answers, but I have a lot of smart relatives, including you guys, so together, I think we can figure it out. Only together can we solve these big problems. So from cousin to cousin, I thank you. I can't wait to see you. Goodbye.
milioni di nuovi cugini, e ho pensato: "Cosa me ne faccio di queste informazioni?". E allora ho deciso: "Perché non organizzare una festa?". Quindi è questo quello che farò. E siete tutti invitati. L'anno prossimo, in estate, terrò quella che spero possa essere la più grande e bella riunione di famiglia della storia. (Applausi) Grazie. Voglio vedervi lì. Voglio vedervi lì. Sarà alla New York Hall of Science, che è un luogo stupendo, ma è anche la location dell'ex Esposizione Universale, il che, secondo me, è molto azzeccato, perché per me è l'incontro tra una riunione di famiglia e un'Esposizione Universale. Ci saranno mostre, cibo e musica. Paul McCartney è a soli 11 passi e spero che porti la chitarra. Non ha ancora accettato l'invito, ma incrociamo le dita. Ci sarà una giornata di conferenze, di cugini affascinanti. È ancora presto, ma ne ho già qualcuno in programma. Parlerà Cass Sunstein, mio cugino, che è probabilmente lo studioso di Giurisprudenza più brillante che abbiamo. È stato membro dell'amministrazione Obama. E dall'altra parte dello spettro politico, abbiamo George H. W. Bush padre, numero 41, che ha accettato anche lui di partecipare, e Nick Kroll, il comico, il Dr. Oz e molti altri ancora. E, ovviamente, la cosa più importante è che voglio anche voi lì, ragazzi. Vi invito ad andare su GlobalFamilyReunion.org e scoprire dove siete nell'albero di famiglia, perché queste sono questioni importanti, famiglia e tribù ed io non conosco tutte le risposte, ma ho un sacco di parenti intelligenti, voi inclusi, ragazzi. Credo, quindi, che insieme riusciremo a capirlo. Solo insieme possiamo risolvere questi grandi problemi, quindi, da cugino a cugino, vi ringrazio. Non vedo l'ora di vedervi. Arrivederci. (Applausi)
(Applause)