Six months ago, I got an email from a man in Israel who had read one of my books, and the email said, "You don't know me, but I'm your 12th cousin." And it said, "I have a family tree with 80,000 people on it, including you, Karl Marx, and several European aristocrats." Now I did not know what to make of this. Part of me was like, okay, when's he going to ask me to wire 10,000 dollars to his Nigerian bank, right? I also thought, 80,000 relatives, do I want that? I have enough trouble with some of the ones I have already. And I won't name names, but you know who you are. But another part of me said, this is remarkable. Here I am alone in my office, but I'm not alone at all. I'm connected to 80,000 people around the world, and that's four Madison Square Gardens full of cousins. And some of them are going to be great, and some of them are going to be irritating, but they're all related to me.
Il y a six mois, j'ai reçu un e-mail d'un Israélien qui avait lu un de mes livres. L'e-mail disait : « Vous ne me connaissez pas mais je suis votre cousin au 12e degré. » « J'ai un arbre généalogique avec 80 000 personnes. Karl Marx, quelques aristocrates européens et vous en faites partie. » Je ne savais pas qu'en penser. Une partie de moi se demandait quand il allait me demander de transférer 10 000 dollars dans sa banque nigériane. Je me disais aussi : « 80 000 parents, est-ce que j'en ai vraiment envie ? » J'ai assez de problèmes avec certains de ceux que j'ai déjà. Je ne vais citer personne mais vous savez qui vous êtes. D'un autre côté, je me disais que c'était extraordinaire. J'étais seul dans mon bureau en fait, je n'étais pas seul du tout. J'avais un lien avec 80 000 personnes dans le monde. Cela représente quatre Madison Square Garden remplis de cousins. Certains d'entre eux seront supers, d'autres seront agaçants mais nous serons tous apparentés.
So this email inspired me to dive into genealogy, which I always thought was a very staid and proper field, but it turns out it's going through a fascinating revolution, and a controversial one. Partly, this is because of DNA and genetic testing, but partly, it's because of the Internet. There are sites that now take the Wikipedia approach to family trees, collaboration and crowdsourcing, and what you do is, you load your family tree on, and then these sites search to see if the A.J. Jacobs in your tree is the same as the A.J. Jacobs in another tree, and if it is, then you can combine, and then you combine and combine and combine until you get these massive, mega-family trees with thousands of people on them, or even millions. I'm on something on Geni called the world family tree, which has no less than a jaw-dropping 75 million people. So that's 75 million people connected by blood or marriage, sometimes both. (Laughter) It's in all seven continents, including Antarctica. I'm on it. Many of you are on it, whether you know it or not, and you can see the links. Here's my cousin Gwyneth Paltrow. She has no idea I exist, but we are officially cousins. We have just 17 links between us.
Cet e-mail m'a ainsi donné envie de me plonger dans la généalogie, domaine que j'avais toujours considéré comme très terne et propret. Il semble que la généalogie traverse une révolution fascinante et contestée. Cela est dû, en partie, à l'ADN et aux tests génétiques c'est, en partie, dû à Internet. Il y a des sites participatifs au contenu collaboratif qui, à la manière de Wikipédia, s'intéressent aux arbres généalogiques. Ce que vous faites, c'est mettre en ligne votre arbre généalogique ensuite, ces sites cherchent si le A. J. Jacobs dans votre arbre est le même que celui d'un autre arbre. Si c'est le cas, vous pouvez fusionner les deux arbres. Vous pouvez continuer à fusionner jusqu'à obtenir ces immenses, méga arbres généalogiques contenant des milliers de personnes voire des millions. Sur Geni, j'appartiens à l'arbre généalogique mondial qui comptabilise étonnamment au moins 75 millions de personnes. Ça fait donc 75 millions de personnes liées par le sang ou par le mariage, parfois par les deux. (Rires) Cet arbre touche les 7 continents, y compris l’Antarctique. J'y suis, comme beaucoup d'entre vous, que vous le sachiez ou non. Vous pouvez voir les relations entre les personnes. Voici ma cousine Gwyneth Paltrow. Elle ne sait pas que j'existe mais nous sommes officiellement cousins. Il y a juste 17 liens entre nous.
And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother.
Voici mon cousin Barack Obama. (Rires) Il est neveu au septième degré de la femme du père du mari de la grande-tante au cinquième degré de ma tante, c'est presque mon grand frère.
And my cousin, of course, the actor Kevin Bacon -- (Laughter) — who is my first cousin's twice removed's wife's niece's husband's first cousin once removed's niece's husband. So six degrees of Kevin Bacon, plus or minus several degrees.
Mon cousin, bien sûr, l'acteur Kevin Bacon -- (Rires) -- qui est le mari de la nièce du cousin germain au premier degré du mari de la nièce de la femme de mon cousin germain au second degré. J'ai donc, à quelques degrés près, six degrés de parenté avec Kevin Bacon.
Now, I'm not boasting, because all of you have famous people and historical figures in your tree, because we are all connected, and 75 million may seem like a lot, but in a few years, it's quite likely we will have a family tree with all, almost all, seven billion people on Earth.
Je ne me vante pas parce que vous avez tous des gens célèbres et des personnages historiques dans votre arbre. Nous sommes tous apparentés. 75 millions peuvent paraître beaucoup mais dans quelques années, il est plus que probable que nous ayons un arbre réunissant les 7 milliards de personnes vivant sur Terre. Est-ce vraiment important ?
But does it really matter? What's the importance? And I do think it is important, and I'll give you five reasons why, really quickly.
Qu'est-ce qui est important ? Oui, je pense que c'est important. Je vais rapidement vous donner cinq raisons. Premièrement, ça a une valeur scientifique.
First, it's got scientific value. This is an unprecedented history of the human race, and it's giving us valuable data about how diseases are inherited, how people migrate, and there's a team of scientists at MIT right now studying the world family tree.
C'est une histoire sans précédent de la race humaine. Cela fournit des données précieuses sur la transmission des maladies, sur la migration des peuples. Il y a, en ce moment, une équipe de scientifiques au MIT qui étudie l'arbre généalogique mondial. Deuxièmement, cela rend l'histoire vivante.
Number two, it brings history alive. I found out I'm connected to Albert Einstein, so I told my seven-year-old son that, and he was totally engaged. Now Albert Einstein is not some dead white guy with weird hair. He's Uncle Albert. (Laughter) And my son wanted to know, "What did he say? What is E = MC squared?" Also, it's not all good news. I found a link to Jeffrey Dahmer, the serial killer, but I will say that's on my wife's side. (Laughter) (Applause) So I want to make that clear. Sorry, honey.
J'ai découvert des liens de parenté avec Albert Einstein, je l'ai dit à mon fils de sept ans et ça l'a fasciné. Albert Einstein n'est plus qu'un gars blanc mort avec des cheveux bizarres. C'est Oncle Albert. (Rires) Mon fils voulait savoir : « Qu'est-ce qu'il a dit ? Qu'est-ce que c'était E=MC² ? » Tout n'est pas rose cependant. Je me suis trouvé un lien avec Jeffrey Dahmer, le tueur en série, mais c'est du côté de ma femme. (Rires) (Applaudissements) Je veux que ce soit bien clair. Désolé, chérie.
Number three, interconnectedness. We all come from the same ancestor, and you don't have to believe the literal Bible version, but scientists talk about Y chromosomal Adam and mitochondrial Eve, and these were about 100,000 to 300,000 years ago. We all have a bit of their DNA in us. They are our great-great-great-great-great-great -- continue that for about 7,000 times -- grandparents, and so that means we literally all are biological cousins as well, and estimates vary, but probably the farthest cousin you have on Earth is about a 50th cousin. Now, it's not just ancestors we share, descendants. If you have kids, and they have kids, look how quickly the descendants accumulate. So in 10, 12 generations, you're going to have thousands of offspring, and millions of offspring.
Troisièmement, l'interconnexion. Nous avons tous le même ancêtre pas besoin de croire dans la version biblique. Les scientifiques parlent du Y chromosomique d'Adam et d'Eve mitochondriale. C'était il y a de 100 000 à 300 000 ans. Nous avons tous un peu de leur ADN en nous. Ce sont nos arrière-arrière-arrière- arrière-arrière-arrière -- continuez ainsi 7 000 fois -- grand-parents. Cela signifie que nous sommes tous cousins biologiques. Les estimations varient mais il est probable que votre cousin le plus éloigné sur terre soit à peu près votre 50e cousin. Nous partageons les mêmes ancêtres mais aussi les descendants. Si vous avez des enfants et qu'ils ont des enfants, regardez à quelle vitesse les descendants s'accumulent. Dans dix, douze générations, vous allez ainsi avoir des milliers, des millions de descendants.
Number four, a kinder world. Now, I know that there are family feuds. I have three sons, so I see how they fight. But I think that there's also a human bias to treat your family a little better than strangers. I think this tree is going to be bad news for bigots, because they're going to have to realize that they are cousins with thousands of people in whatever ethnic group they happen to have issues with, and I think you look back at history, and a lot of the terrible things we've done to each other is because one group thinks another group is sub-human, and you can't do that anymore. We're not just part of the same species. We're part of the same family. We share 99.9 percent of our DNA.
Quatrièmement, un monde plus aimable. Je sais qu'il y a des querelles de famille. J'ai trois fils, je vois bien comment ils se battent. Mais je pense qu'il existe un trait chez l'homme qui fait que l'on traite mieux sa famille que les étrangers. Je pense que cet arbre va être une mauvaise nouvelle pour les fanatiques parce qu'ils vont devoir se rendre compte qu'ils sont cousins avec des milliers de gens appartenant à un groupe ethnique qui pourrait leur poser problème. Si vous regardez en arrière, beaucoup des choses horribles que nous nous sommes infligés viennent du fait qu'un groupe considère l'autre comme sous-humain. Vous ne pourrez plus le faire. Nous n'appartenons pas seulement à la même espèce mais encore à la même famille. Nous partageons 99,9% de notre ADN.
Now the final one is number five, a democratizing effect. Some genealogy has an elitist strain, like people say, "Oh, I'm descended from Mary Queen of Scots and you're not, so you cannot join my country club." But that's really going to be hard to do now, because everyone is related. I'm descended from Mary Queen of Scots -- by marriage, but still.
Enfin, cinquièmement, c'est l'effet de démocratisation. Certaines généalogies ont une tendance élitiste. Certains disent, par exemple : « Je descends de Marie, reine d’Écosse vous non, donc vous ne pouvez pas faire partie de mon country club. » Cela va être difficile à faire maintenant car tout le monde a un lien de parenté. Je descends de Marie, reine d’Écosse -- par alliance, mais ça compte.
So it's really a fascinating time in the history of family, because it's changing so fast. There is gay marriage and sperm donors and there's intermarriage on an unprecedented scale, and this makes some of my more conservative cousins a little nervous, but I actually think it's a good thing. I think the more inclusive the idea of family is, the better, because then you have more potential caretakers, and as my aunt's eighth cousin twice removed Hillary Clinton says -- (Laughter) — it takes a village.
C'est vraiment une époque fascinante dans l'histoire de la famille, parce que tout change très vite. Il y a le mariage gay et les donneurs de sperme, des mariages consanguins à un niveau jamais vu. Cela rend certains de mes cousins les plus conservateurs un peu nerveux mais je pense que c'est une bonne chose. que plus la famille parle d'intégration, mieux c'est. Nous aurons plus de gens susceptibles de prendre soin de nous et comme la cousine au 16e degré de ma tante, Hillary Clinton, a dit -- (Rires) -- il faut un village.
So I have all these hundreds and thousands, millions of new cousins. I thought, what can I do with this information? And that's when I decided, why not throw a party? So that's what I'm doing. And you're all invited. Next year, next summer, I will be hosting what I hope is the biggest and best family reunion in history. (Applause) Thank you. I want you there. I want you there. It's going to be at the New York Hall of Science, which is a great venue, but it's also on the site of the former World's Fair, which is, I think, very appropriate, because I see this as a family reunion meets a world's fair. There's going to be exhibits and food, music. Paul McCartney is 11 steps away, so I'm hoping he brings his guitar. He hasn't RSVP'd yet, but fingers crossed. And there is going to be a day of speakers, of fascinating cousins. It's early, but I've already, I've got some lined up. Cass Sunstein, my cousin who is perhaps the most brilliant legal scholar, will be talking. He was a former member of the Obama administration. And on the other side of the political spectrum, George H.W. Bush, number 41, the father, he has agreed to participate, and Nick Kroll, the comedian, and Dr. Oz, and many more to come. And, of course, the most important is that you, I want you guys there, and I invite you to go to GlobalFamilyReunion.org and figure out how you're on the family tree, because these are big issues, family and tribe, and I don't know all the answers, but I have a lot of smart relatives, including you guys, so together, I think we can figure it out. Only together can we solve these big problems. So from cousin to cousin, I thank you. I can't wait to see you. Goodbye.
J'ai toutes ces centaines et milliers, ces millions de nouveaux cousins. Je me suis demandé ce que je pouvais faire en sachant ça. J'ai alors décidé de faire une fête. Voilà ce que je vais faire et vous êtes tous invités. L'année prochaine, l'été prochain, je vais organiser ce que j'espère être la plus grande et la meilleure réunion de famille de l'histoire. (Applaudissements) Merci. Je veux vous voir là-bas. Je veux vous y voir. Ce sera au Panthéon de la Science de New York. Un lieu super, c'est aussi sur le site de l'ancienne Exposition Universelle. Je trouve ça adéquat car ce sera une réunion de famille doublée d'une exposition universelle. Il y aura des expositions, de la nourriture, de la musique. Paul McCartney n'est qu'à onze degrés, donc j'espère qu'il va emmener sa guitare. Il n'a pas encore répondu à l'invitation mais croisons les doigts. Il y aura un jour de conférence, un jour avec des cousins fascinants. Il est encore tôt mais j'ai déjà des réponses. Cass Sunstein, mon cousin, qui est, peut-être, le plus brillant juriste qui soit, sera là pour parler. C'est un ancien membre de l'administration d'Obama. De l'autre côté du spectre politique, George H.W. Bush, numéro 41, le père a accepté d'y participer. Nick Kroll, le comédien, Dr. Oz et bien d'autres encore. Le plus important, c'est, bien sûr, vous. Je veux que vous soyez présent. je vous invite à aller sur GlobalFamilyReunion.org. Cherchez où vous vous placez sur l'arbre, parce que ce sont de grandes questions, la famille, le clan. Je ne connais pas toutes les réponses mais j'ai plein de parents intelligents, vous y compris. Je pense qu'ensemble, nous allons trouver la solution. Nous ne pourrons résoudre ces problèmes qu'ensemble. De cousin à cousin, je vous remercie. J'ai hâte de vous voir. Au revoir.
(Applause)
(Applaudissements)