Vor sechs Monaten bekam ich eine E-Mail von einem Mann in Israel, der eines meiner Bücher gelesen hatte. Darin stand: "Sie kennen mich nicht, aber ich bin Ihr Cousin zwölften Grades." Da stand auch: "Ich habe einen Familienstammbaum mit 80 000 Personen, Sie sind dabei, Karl Marx, und verschiedene europäische Adlige." Ich wusste nicht, was ich davon halten sollte. Einerseits dachte ich: alles klar, wann bittet er mich, 10 000 Dollar auf sein nigerianisches Bankkonto zu überweisen? Dann dachte ich: 80 000 Verwandte? Will ich das? Ich habe genug Ärger mit einigen von denen, die ich bereits habe. Ich möchte hier keine Namen nennen, aber ihr wisst schon, wer ihr seid. Andererseits dachte ich, das ist erstaunlich, hier sitze ich allein in meinem Büro, aber ich bin überhaupt nicht allein. Ich bin auf der ganzen Welt mit 80 000 Leuten verbunden. Das sind vier Madison Square Gardens, voll mit Cousins und Cousinen. Manche von ihnen sind bestimmt toll, und manche nervig, aber sie sind alle mit mir verwandt.
Six months ago, I got an email from a man in Israel who had read one of my books, and the email said, "You don't know me, but I'm your 12th cousin." And it said, "I have a family tree with 80,000 people on it, including you, Karl Marx, and several European aristocrats." Now I did not know what to make of this. Part of me was like, okay, when's he going to ask me to wire 10,000 dollars to his Nigerian bank, right? I also thought, 80,000 relatives, do I want that? I have enough trouble with some of the ones I have already. And I won't name names, but you know who you are. But another part of me said, this is remarkable. Here I am alone in my office, but I'm not alone at all. I'm connected to 80,000 people around the world, and that's four Madison Square Gardens full of cousins. And some of them are going to be great, and some of them are going to be irritating, but they're all related to me.
Diese E-Mail inspirierte mich, mich in die Familienforschung zu stürzen, die ich immer für sehr seriös und sachlich hielt, die aber gerade eine faszinierende, und auch umstrittene Entwicklung durchmacht. Einerseits als Resultat von DNA - und Gentests, aber auch durch das Internet. Es gibt Websites, die Familienstammbäume auf Wikepedia-Art angehen, durch Zusammenarbeit und Crowd Sourcing. Das geht so: Man gibt seinen Familienstammbaum ein, und diese Websites finden heraus, ob der A.J. Jacobs in Ihrem Stammbaum der gleiche ist, wie der in einem anderen Stammbaum. Wenn ja, können Sie diese zusammenfügen, und Sie fügen immer weiter zusammen, bis Sie diese riesigen Mega-Familienstammbäume erhalten, mit Tausenden von Leuten, oder sogar Millionen. Auf der Webite Geni bin ich Teil von etwas, das sich Weltstammbaum nennt, mit nicht weniger als unglaublichen 75 Millionen Menschen. Das sind also 75 Millionen Menschen, die blutsverwandt sind, oder verschwägert, manchmal beides. (Lachen) Auf allen sieben Kontinenten, einschließlich der Antarktis. Ich bin drauf, viele von Ihnen sind drauf, ob Sie es wissen oder nicht, und Sie können die Verknüpfungen erkennen. Hier ist meine Cousine Gwyneth Paltrow. Sie hat keine Ahnung, dass es mich gibt, aber wir sind ganz offiziell Cousins. Es gibt nur 17 Verknüpfungen zwischen uns.
So this email inspired me to dive into genealogy, which I always thought was a very staid and proper field, but it turns out it's going through a fascinating revolution, and a controversial one. Partly, this is because of DNA and genetic testing, but partly, it's because of the Internet. There are sites that now take the Wikipedia approach to family trees, collaboration and crowdsourcing, and what you do is, you load your family tree on, and then these sites search to see if the A.J. Jacobs in your tree is the same as the A.J. Jacobs in another tree, and if it is, then you can combine, and then you combine and combine and combine until you get these massive, mega-family trees with thousands of people on them, or even millions. I'm on something on Geni called the world family tree, which has no less than a jaw-dropping 75 million people. So that's 75 million people connected by blood or marriage, sometimes both. (Laughter) It's in all seven continents, including Antarctica. I'm on it. Many of you are on it, whether you know it or not, and you can see the links. Here's my cousin Gwyneth Paltrow. She has no idea I exist, but we are officially cousins. We have just 17 links between us.
Dort ist mein Cousin Barack Obama. (Lachen) Er ist der siebte Großneffe der Ehefrau des Vaters des Ehemannes der fünften Großtante meiner Tante. Also praktisch mein älterer Bruder.
And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother.
Und natürlich mein Cousin. Der Schauspieler Kevin Bacon (Lachen) ... ist der Ehemann der ersten Nichte des Ehemannes der Nichte zweiten Grades der Ehefrau meines Cousins. Also über sechs Ecken bin ich verwandt mit Kevin Bacon, mit ein paar Ecken mehr oder weniger.
And my cousin, of course, the actor Kevin Bacon -- (Laughter) — who is my first cousin's twice removed's wife's niece's husband's first cousin once removed's niece's husband. So six degrees of Kevin Bacon, plus or minus several degrees.
Also ich will hier nicht angeben, Sie alle haben berühmte und historische Persönlichkeiten in Ihrem Stammbaum, weil wir alle verknüpft sind. 75 Millionen hört sich riesig an. Aber in einigen Jahren kann es durchaus sein, dass wir einen Stammbaum haben mit fast allen, sieben Milliarden Menschen auf der Erde.
Now, I'm not boasting, because all of you have famous people and historical figures in your tree, because we are all connected, and 75 million may seem like a lot, but in a few years, it's quite likely we will have a family tree with all, almost all, seven billion people on Earth.
Aber ist das wirklich wichtig? Was ist so wichtig daran? Ich denke, es ist wichtig, und ich nenne Ihnen kurz fünf Gründe.
But does it really matter? What's the importance? And I do think it is important, and I'll give you five reasons why, really quickly.
Erstens hat es wissenschaftliche Relevanz. Dies ist eine noch nie dagewesene Geschichte der Menschheit, durch die wir wertvolle Informationen erhalten über die Vererbung von Krankheiten, wie Menschen umherziehen, und gerade jetzt studiert ein Team von Wissenschaftlern am MIT den Weltstammbaum.
First, it's got scientific value. This is an unprecedented history of the human race, and it's giving us valuable data about how diseases are inherited, how people migrate, and there's a team of scientists at MIT right now studying the world family tree.
Zweitens, so wird Geschichte lebendig. Ich habe herausgefunden, dass ich mit Albert Einstein verknüpft bin. Das erzählte ich meinem siebenjährigen Sohn und er war völlig begeistert. Albert Einstein ist jetzt nicht mehr irgendein längst toter Typ mit schräger Frisur. Er ist Onkel Albert. (Lachen) Und mein Sohn wollte wissen, "Was hat er gesagt? Was ist E = MC²?" Doch es ist nicht alles positiv. Ich habe eine Verbindung gefunden zu Jeffrey Dahmer, dem Serienmörder, aber dazu muss ich sagen, das kommt von der Seite meiner Frau. (Lachen) (Applaus) Das will ich klar stellen. Tut mir leid, Liebes.
Number two, it brings history alive. I found out I'm connected to Albert Einstein, so I told my seven-year-old son that, and he was totally engaged. Now Albert Einstein is not some dead white guy with weird hair. He's Uncle Albert. (Laughter) And my son wanted to know, "What did he say? What is E = MC squared?" Also, it's not all good news. I found a link to Jeffrey Dahmer, the serial killer, but I will say that's on my wife's side. (Laughter) (Applause) So I want to make that clear. Sorry, honey.
Nummer drei: Vernetzung. Wir stammen alle vom gleichen Vorfahren ab, und man braucht dabei nicht an die wörtliche Version der Bibel zu glauben, aber Wissenschaftler sprechen vom Y-chromosomalen Adam und der mitochondrialen Eva, die es vor ca. 100 000 bis 300 000 Jahren gab. Wir alle haben etwas von deren DNA in uns. Sie sind unsere Ur-, Ur-, Ur-, Ur-, Ur-, Ur- -- machen Sie das noch ca. 7 000 mal weiter -- Großeltern, das heißt, wir sind tatsächlich alle, auch biologisch gesehen, Cousins und Cousinen. Schätzungen variieren, aber wahrscheinlich ist der am weitesten entfernte Cousin, den Sie auf der Erde haben, ungefähr einer 50sten Grades. Jetzt teilen wir uns nicht nur Vorfahren, auch Nachfahren. Wenn Sie Kinder haben, und diese Kinder haben, dann sehen Sie, wie schnell Nachfahren zusammenkommen. In 10 bis 12 Generationen haben Sie Tausende von Nachkommen, und Millionen von Nachkommen.
Number three, interconnectedness. We all come from the same ancestor, and you don't have to believe the literal Bible version, but scientists talk about Y chromosomal Adam and mitochondrial Eve, and these were about 100,000 to 300,000 years ago. We all have a bit of their DNA in us. They are our great-great-great-great-great-great -- continue that for about 7,000 times -- grandparents, and so that means we literally all are biological cousins as well, and estimates vary, but probably the farthest cousin you have on Earth is about a 50th cousin. Now, it's not just ancestors we share, descendants. If you have kids, and they have kids, look how quickly the descendants accumulate. So in 10, 12 generations, you're going to have thousands of offspring, and millions of offspring. Number four, a kinder world.
Viertens: eine freundlichere Welt. Nun, ich weiß, es gibt Familienstreitigkeiten. Ich habe drei Söhne, ich weiß wie sie streiten. Aber ich glaube, es gibt auch eine menschliche Neigung, die einen veranlasst, Familie etwas besser zu behandeln als Fremde. Ich glaube, Fanatikern wird dieser Baum nicht gefallen, weil sie einsehen müssen, dass sie verwandt sind mit Tausenden von Menschen, in jenen ethnischen Gruppierungen, die ihnen eventuell missfallen. Wenn man zurückschaut in der Geschichte auf die schrecklichen Dinge, die wir uns gegenseitig angetan haben, weil eine Gruppe meint, dass eine andere weniger wert ist. Das kann man nicht mehr machen. Wir gehören nicht der gleichen Art an, wir sind Teil der gleichen Familie. Wir teilen uns 99,9 % unserer DNA.
Now, I know that there are family feuds. I have three sons, so I see how they fight. But I think that there's also a human bias to treat your family a little better than strangers. I think this tree is going to be bad news for bigots, because they're going to have to realize that they are cousins with thousands of people in whatever ethnic group they happen to have issues with, and I think you look back at history, and a lot of the terrible things we've done to each other is because one group thinks another group is sub-human, and you can't do that anymore. We're not just part of the same species. We're part of the same family. We share 99.9 percent of our DNA. Now the final one is number five,
Zuletzt kommt Nummer fünf, ein demokratisierender Effekt. Manche Ahnenforschung hat eine elitäre Strömung und Leute sagen: "Oh, ich stamme von der schottischen Königin Maria Stuart ab und Du nicht, deswegen wirst Du kein Mitglied in meines Country Clubs." Aber das ist jetzt nicht mehr so einfach, weil jeder miteinander verwandt ist. Ich stamme von Maria Stuart ab -- durch Heirat, aber immerhin.
a democratizing effect. Some genealogy has an elitist strain, like people say, "Oh, I'm descended from Mary Queen of Scots and you're not, so you cannot join my country club." But that's really going to be hard to do now, because everyone is related. I'm descended from Mary Queen of Scots -- by marriage, but still.
Dies ist also wirklich eine spannende Zeit in der Familiengeschichte, weil sich alles so schnell verändert. Es gibt Homo-Ehen und Samenspender, und Mischehen von bisher unbekanntem Ausmaß. Das macht einige meiner eher konservativen Cousins etwas unruhig, aber ich denke, das ist gut so. Ich glaube, je offener die Vorstellung von Familie ist, desto besser, denn dann haben wir mehr potentielle Pfleger. Und wie die achte Cousine zweiten Grades meiner Tante, Hillary Clinton sagt: (Lachen) es braucht ein ganzes Dorf.
So it's really a fascinating time in the history of family, because it's changing so fast. There is gay marriage and sperm donors and there's intermarriage on an unprecedented scale, and this makes some of my more conservative cousins a little nervous, but I actually think it's a good thing. I think the more inclusive the idea of family is, the better, because then you have more potential caretakers, and as my aunt's eighth cousin twice removed Hillary Clinton says -- (Laughter) — it takes a village.
Ich habe also diese vielen Hunderte, Tausende, Millionen von neuen Cousins und Cousinen. Ich dachte: Was kann ich mit dieser Info anfangen? Da habe ich mich entschieden, eine Party zu veranstalten. Das werde ich jetzt machen. Und Sie sind alle eingeladen. Nächstes Jahr, im Sommer, werde ich Gastgeber sein, des hoffentlich größten und besten Familientreffens der Geschichte. (Applaus) Danke. Ich hoffe Sie kommen. Ich will, dass Sie da sind. Sie wird in der New York Hall of Science stattfinden, ein großartiger Veranstaltungsort, und auch gleichzeitig Gelände der ehemaligen Weltausstellung. Ich denke, dass ist sehr passend, denn ich sehe es als Familienfeier, die auf eine Weltausstellung trifft. Es wird Ausstellungen geben, Essen, Musik. Paul McCartney ist nur 11 Schritte entfernt, ich hoffe, er bringt seine Gitarre mit. Er hat auf die Einladung noch nicht geantwortet, aber ich hoffe das Beste. Es wird einen Tag mit Vorträgen geben, von faszinierenden Cousins und Cousinen. Die Planung ist noch am Anfang, aber ich habe schon einiges in Vorbereitung. Mein Cousin Cass Sunstein, der wahrscheinlich größte Rechtswissenschaftler, wird sprechen. Er war Mitglied der Obama-Administration. Von der anderen Seite des politischen Spektrums, George H.W. Bush, Nummer 41, der Vater, er hat seine Teilnahme zugesagt. Und der Comedian Nick Kroll, und Dr. Oz, und viele weitere. Am Allerwichtigsten ist, dass Sie kommen, ich möchte dass Sie alle dabei sind, und ich lade Sie ein, dass Sie zu GlobalFamilyReunion.org gehen und herausfinden, wo Sie sich auf dem Stammbaum befinden, denn dies sind wichtige Themen, Familie und Stamm, und ich kenne nicht alle Antworten, aber ich habe eine Menge schlaue Verwandte und Sie gehören dazu. Ich denke, dass wir das zusammen hinbekommen. Nur gemeinsam können wir diese großen Probleme lösen. Von Cousin zu Cousin und Cousine, Ich danke Ihnen! Ich freue mich darauf, Sie zu sehen. Auf Wiedersehen. (Applaus)
So I have all these hundreds and thousands, millions of new cousins. I thought, what can I do with this information? And that's when I decided, why not throw a party? So that's what I'm doing. And you're all invited. Next year, next summer, I will be hosting what I hope is the biggest and best family reunion in history. (Applause) Thank you. I want you there. I want you there. It's going to be at the New York Hall of Science, which is a great venue, but it's also on the site of the former World's Fair, which is, I think, very appropriate, because I see this as a family reunion meets a world's fair. There's going to be exhibits and food, music. Paul McCartney is 11 steps away, so I'm hoping he brings his guitar. He hasn't RSVP'd yet, but fingers crossed. And there is going to be a day of speakers, of fascinating cousins. It's early, but I've already, I've got some lined up. Cass Sunstein, my cousin who is perhaps the most brilliant legal scholar, will be talking. He was a former member of the Obama administration. And on the other side of the political spectrum, George H.W. Bush, number 41, the father, he has agreed to participate, and Nick Kroll, the comedian, and Dr. Oz, and many more to come. And, of course, the most important is that you, I want you guys there, and I invite you to go to GlobalFamilyReunion.org and figure out how you're on the family tree, because these are big issues, family and tribe, and I don't know all the answers, but I have a lot of smart relatives, including you guys, so together, I think we can figure it out. Only together can we solve these big problems. So from cousin to cousin, I thank you. I can't wait to see you. Goodbye. (Applause)