You never give it any thought, and there are billions of them out there, but the amount of design and passion and creativity that goes into this little disc is remarkable.
คุณอาจจะไม่เคยคิดถึงมันเลย และในโลกนี้มีกว่าพันล้านชิ้น แต่การออกแบบ แรงบันดาลใจ และความสร้างสรรค์ ที่หล่อหลอมเป็นแผ่นกลมเล็ก ๆ มันมากมายเสียเหลือเกิน
[Small thing.]
[สิ่งเล็ก ๆ]
[Big idea.]
[ไอเดียยิ่งใหญ่]
The coffee cup lid is a lid for your coffee cup. It snaps on. It has an opening. You've got lids with a little latch that opens and closes. You've got ones that are in creative shapes.
ฝากาแฟ คือ ฝาปิดแก้วกาแฟของคุณ มันปิดแน่น และมีช่อง คุณต้องเคยได้แบบที่มี ช่องล็อกเล็ก ๆ เปิดปิดได้ คุณต้องเคยได้ฝาที่มีรูปทรงสร้างสรรค์
Coffee cup lids have their own vocabulary. People talk about the "peripheral skirts," the "press-in dimples," the "fragrance outlets," the "slosh factor." But you need these words, because so much thought and innovation goes into these coffee cup lids.
ตัวฝากาแฟมีคำเรียก ส่วนของมันมากมาย มันมีส่วนที่เรียกว่า "ฝากระโปรง" "รอยบุ๋ม" "รูระบายกลิ่นหอม" "ตัวกันกระฉอก" คุณต้องรู้จักคำเหล่านี้ เพราะมันมาจากไอเดียและ นวัตกรรมมากมาย จนเกิดเป็นฝากาแฟ
Our society is just more and more mobile. Everything is on the move. The good part: it's convenient. You can drink coffee anywhere, you don't have the stay in the diner. It can be in the subway. You can be walking. The bad part is, it's harder to savor a coffee when you're taking it on the road.
สังคมของเรามีการเดินทาง เคลื่อนที่มากขึ้นทุกวัน ทุก ๆ อย่างเคลื่อนที่ ข้อดีคือ: มันสะดวก คุณสามารถดื่มกาแฟที่ไหนก็ได้ ไม่จำเป็นต้องนั่งที่ร้าน อาจจะเป็นที่สถานีรถไฟใต้ดิน หรือเดินไปดื่มไป ข้อเสียคือมันยาก ที่จะดื่มด่ำกาแฟ เวลาที่คุณเดินถือมันไปตามถนน
The first patent for a lid on a cup was in 1934, but it was for cold beverages. And in 1950, this guy named James Reifsnyder invented the first snap-on lid. But it didn't have an opening for drinking.
ฝาแก้วที่จดสิทธิบัตรครั้งแรก คือในปี 1934 แต่เป็นฝาสำหรับเครื่องดื่มเย็น ต่อมาในปี 1950 ชายที่ชื่อว่า เจมส์ รัฟสไนด์เดอร์ คิดค้นฝาปิดแบบสนิท (Snap-on) ขึ้น แต่มันไม่มีช่องสำหรับดื่มเครื่องดื่ม
In the '60s there was this huge cultural shift, where people started drinking coffee on the move. And 7-Eleven was the first to sell coffee to go. And then came this revolution in 1967. A man named Alan Frank invented a lid that you could peel a tab off, like in the shape of a guitar pick, and drink it from there. In 1975, another big advance: you could peel back a tab and attach it to the lid itself. So, more and more people started drinking coffee on the go.
ในยุค 60 มีการเปลี่ยนแปลง ทางวัฒนธรรมที่สำคัญ ที่คนเริ่มดื่มกาแฟระหว่างเดินทาง ร้าน 7/11 เป็นร้านแรกที่ขายกาแฟแบบกลับบ้าน จากนั้นก็มีการเปลี่ยนแปลงใหญ่ เกิดขึ้นในปี 1967 ชายที่ชื่อว่า อลัน แฟรงค์ คิดค้นฝา ที่คุณสามารถฉีกเปิดแผ่นเล็ก ๆ ที่มีรูปร่างเหมือนปิ๊กกีตาร์ และดื่มจากช่องตรงนั้น ในปี 1975 มีการพัฒนาที่สำคัญ คุณสามารถเปิดแผ่นเล็ก ๆ นั้น และกดให้มันติดไปกับฝา แล้วก็มีคนจำนวนมากขึ้นเรื่อย ๆ ที่ดื่มกาแฟระหว่างเดินทาง
In 1984, a watershed moment in the history of coffee cup lids: the birth of the traveler lid. And it is iconic -- you've seen it a million times. And it solved a whole host of problems. It's designed so that you don't splash your face, because it's higher than any of the other ones. And it's got this protruding rim, so it slightly cools the coffee before it hits your lips. It's got a small depression in the center for your nose, so you can really get in there and get maximum aroma. It's got this tiny air hole that lets the steam out and stops it from creating a vacuum.
ในปี 1984 เกิดจุดพลิกผัน ในประวัติศาสตร์ของฝากาแฟ: เกิดมีฝาสำหรับนักเดินทางขึ้น ซึ่งมันเจ๋งมาก -- คุณเคยได้เห็นมันมาแล้วเป็นล้าน ๆ ครั้ง มันแก้ปัญหาทั้งหมดทั้งปวง ของการดื่มกาแฟ มันถูกออกแบบให้กาแฟไม่กระเด็นใส่หน้าของคุณ เพราะทรงมันสูงกว่าแบบอื่น ๆ มันมีขอบที่ยื่นออกมา ซึ่งช่วยลดความร้อนของกาแฟ ก่อนที่กาแฟจะแตะปากของคุณ มันมีร่องเล็ก ๆ อยู่ตรงกลาง เพื่อให้เข้ากับรูปจมูกของคุณ ทำให้คุณได้ดื่มด่ำกาแฟ และสูดกลิ่นหอมของมันอย่างเต็มที่ ตัวฝามีรูระบายอากาศเล็ก ๆ ที่ช่วยระบายไอร้อน และช่วยลดการเกิดสูญญากาศ
This is one of those objects where you just don't notice it until it dribbles on your lap. So I think the coffee cup lid will just continue to evolve, and you're going to see a move away from single-use plastic lids to lids that are a little more sustainable. We're not going to stop moving. We're not going to stop drinking coffee. And I think that's what these coffee lid engineers are trying to do, is to make it so that the experience of taking it on the road is as good as sitting in a restaurant, drinking from a ceramic cup. Because, you know, coffee is serious business.
นี่คือของอย่างหนึ่งที่คุณไม่เคยสังเกตเห็น จนกระทั่งกาแฟหยดใส่ตักคุณ ผมคิดว่าฝากาแฟ จะถูกพัฒนาต่อไปเรื่อย ๆ และคุณอาจจะได้เห็นพัฒนาการ จากฝาพลาสติกที่ใช้แล้วทิ้ง ไปสู่ฝาที่ยั่งยืนมากขึ้น เราจะไม่หยุดเดินทาง เราจะไม่หยุดดื่มกาแฟ และผมคิดว่าสิ่งที่วิศวกรฝากาแฟ พยายามจะทำ คือสร้างฝาที่ช่วยให้การดื่มกาแฟขณะเดินถนน เป็นประสบการณ์ที่ดีเท่ากับ การนั่งดื่มกาแฟจากถ้วยเซรามิคในร้านกาแฟ เพราะกาแฟเป็นเรื่องที่สำคัญมาก ๆ