I thought I'd tell you a little about what I like to write. And I like to immerse myself in my topics. I just like to dive right in and become sort of a human guinea pig. And I see my life as a series of experiments.
Jag ska berätta vad jag tycker om att skriva. Jag gillar att fördjupa mig i ämnen. Jag dyker rakt in i dem, som en slags försökskanin. Mitt liv består av en rad olika experiment.
So, I work for Esquire magazine, and a couple of years ago, I wrote an article called "My Outsourced Life," where I hired a team of people in Bangalore, India, to live my life for me. So, they answered my emails. They answered my phone. They argued with my wife for me, and they read my son bedtime stories. It was the best month of my life, because I just sat back and I read books and watched movies. It was a wonderful experience.
Jag skriver för Esquire. För några år sedan skrev jag artikeln "Mitt liv på entreprenad." Jag hyrde en grupp i Bangalore, Indien. De levde mitt liv åt mig. De svarade på min mail. De svarade i min telefon. De bråkade med min fru, och läste sagor för min son. Det var den bästa månaden i mitt liv. Jag kunde luta mig tillbaka, läsa böcker och se på film. Det var en underbar upplevelse.
More recently, I wrote an article for Esquire called -- about radical honesty. And this is a movement where -- this is started by a psychologist in Virginia, who says that you should never, ever lie, except maybe during poker and golf, his only exceptions. And, more than that, whatever is on your brain should come out of your mouth. So, I decided I would try this for a month. This was the worst month of my life. (Laughter) I do not recommend this at all. To give you a sense of the experience, the article was called, "I Think You're Fat." (Laughter) So, that was hard.
Nyligen skrev jag en artikel för Esquire om radikal ärlighet. Det är en rörelse som startades av en psykolog i Virgina. Han säger att du aldrig någonsin ska ljuga. Utom kanske när du spelar poker eller golf. Inte nog med det, vad du än tänker på bör komma ut ur din mun. Jag beslöt mig för att testa det en månad. Det var den värsta månaden i mitt liv. (skratt) Det är inget jag rekommenderar. För att beskriva hur det var så kallades artikeln "Jag tycker att du är tjock". (skratt) Inte helt enkelt.
My most recent book -- my previous book was called "The Know-It-All," and it was about the year I spent reading the Encyclopedia Britannica from A to Z in my quest to learn everything in the world, or more precisely from Aak, which is a type of East Asian music, all the way to Zwyiec, which is -- well, I don't want to ruin the ending. (Laughter) It's a very exciting twist ending, like an O. Henry novel, so I won't ruin it. But I love that one, because that was an experiment about how much information one human brain could absorb. Although, listening to Kevin Kelly, you don't have to remember anything. You can just Google it. So, I wasted some time there.
Min senaste bok heter "Besserwissern" Den handlar om året jag läste den brittiska Nationalencyklopedin. från A till Z för att lära mig allt i världen Från A-ak, vilket är en form av österländsk musik till Zwyiec, som är... nej, jag ska inte avslöja slutet för er. (skratt) Slutet är oväntat som i en roman av O. Henry. Jag ska inte förstöra det. Jag tyckte om utmaningen. Det var ett test på hur mycket information en mänsklig hjärna kan absorbera. även om man enligt Kevin Kelly inte behöver minnas någonting. Det är bara att Googla det. Så där kastade jag bort lite tid.
I love those experiments, but I think that the most profound and life-changing experiment that I've done is my most recent experiment, where I spent a year trying to follow all of the rules of the Bible, "The Year of Living Biblically." And I undertook this for two reasons. The first was that I grew up with no religion at all. As I say in my book, I'm Jewish in the same way the Olive Garden is Italian. (Laughter) So, not very. But I've become increasingly interested in religion. I do think it's the defining issue of our time, or one of the main ones. And I have a son. I want to know what to teach him. So, I decided to dive in head first, and try to live the Bible.
Jag gillar experiment. Men jag tror att det experiment som varit mest omvälvande är mitt senaste experiment. Jag ägnade ett år åt att försöka följa reglerna i bibeln. "Mitt bibliska år." Jag gjorde det av två orsaker. För det första är jag uppväxt utan religion. I boken skriver jag att är jag lika judisk som olivträdgården Getsemane är italiensk. (skratt) Med andra ord, inte särskilt mycket. Men mitt intresse för religion har ökat. Jag tror att det är den avgörande frågan i vår tid. eller en av de mest avgörande. Och jag har en son. Jag vill veta vad jag ska lära honom. Så jag dök in i det med huvudet före, och försökte leva bibliskt.
The second reason I undertook this is because I'm concerned about the rise of fundamentalism, religious fundamentalism, and people who say they take the Bible literally, which is, according to some polls, as high as 45 or 50 percent of America. So I decided, what if you really did take the Bible literally? I decided to take it to its logical conclusion and take everything in the Bible literally, without picking and choosing.
Den andra orsaken till att jag gjorde det var att jag är oroad över den ökande fundamentalismen, religiös fundamentalism, och de som säger att de läser bibeln bokstavligt. Enligt vissa undersökningar så många som 45 eller 50 procent i Amerika. Så vad skulle hända om man verkligen läste bibeln bokstavligt? Jag beslöt mig för att dra det till sin logiska slutsats och ta allt i bibeln bokstavligt. Utan att välja eller vraka.
The first thing I did was I got a stack of bibles. I had Christian bibles. I had Jewish bibles. A friend of mine sent me something called a hip-hop bible, where the twenty-third Psalm is rendered as, "The Lord is all that," as opposed to what I knew it as, "The Lord is my shepherd."
Först skaffade jag mig en stor hög med biblar. Jag hade kristna biblar. Jag hade judiska biblar. En vän skickade mig något som kallas hip-hop bibeln, där 23:de psalmen har formuleringen "Herren är typ allt". istället för "Herren är min herde" som jag vant mig vid.
Then I went down and I read several versions, and I wrote down every single law that I could find. And this was a very long list -- over 700 rules. And they range from the famous ones that I had heard of -- The Ten Commandments, love your neighbor, be fruitful and multiply. So I wanted to follow those. And actually, I take my projects very seriously, because I had twins during my year, so I definitely take my projects seriously.
Jag satte igång och läste olika versioner, och jag skrev ner varenda lag som jag hittade. Det blev en lång lista - över 700 regler. Allt från de kända jag redan kände till - de tio budorden, älska din granne, var fruktsamma och föröka er. De ville jag följa. Och jag tar mina projekt mycket seriöst. Eftersom jag fick tvillingar det året, så man kan säga att jag är noggrann i det jag gör.
But I also wanted to follow the hundreds of arcane and obscure laws that are in the Bible. There is the law in Leviticus, "You cannot shave the corners of your beard." I didn't know where my corners were, so I decided to let the whole thing grow, and this is what I looked like by the end. As you can imagine, I spent a lot of time at airport security. (Laughter) My wife wouldn't kiss me for the last two months. So, certainly the challenge was there.
Men jag ville också följa de hundratals konstiga och obskyra lagarna i bibeln. Till exempel i tredje Moseboken: "Du skall icke avraka kanten på ditt skägg". Jag visste inte var kanten fanns, så jag beslöt mig för att låta allting växa, och så här såg jag ut i slutet av projektet. Jag fick tillbringa en hel del tid i säkerhetskontrollen på flygplatser. (skratt) Min fru vägrade att kyssa mig de sista två månaderna. Så det fanns helt klart utmaningar.
The Bible says you cannot wear clothes made of mixed fibers, so I thought, "Sounds strange, but I'll try it." You only know if you try it. I got rid of all my poly-cotton T-shirts. The Bible says that if two men are in a fight, and the wife of one of those men grabs the testicles of the other man, then her hand shall be cut off. So, I wanted to follow that rule. (Laughter) That one I followed by default, by not getting in a fight with a man whose wife was standing nearby, looking like she had a strong grip. (Laughter) So -- oh, there's another shot of my beard.
Bibeln säger också att du inte kan bära kläder gjorda av blandat material. Jag tänkte att det låter konstigt, men jag testar. Man vet ju bara först när man testat. Jag slängde alla mina t-shirts av polyester. Bibeln säger att om två män hamnar i slagsmål, och frun till en av dem griper tag i den andres testiklar, så ska hennes hand huggas av. Och jag ville förstås följa denna regel. (skratt) Den regeln lyckades jag följa genom att inte hamna i ett slagsmål med en man vars fru stod bredvid, och såg ut som om hon hade ett starkt grepp. (skratt) Mitt skägg igen.
I will say it was an amazing year because it really was life changing, and incredibly challenging. And there were two types of laws that were particularly challenging. The first was avoiding the little sins that we all commit every day. You know, I could spend a year not killing, but spending a year not gossiping, not coveting, not lying -- you know, I live in New York, and I work as a journalist, so this was 75, 80 percent of my day I had to do it.
Det var ett fantastiskt år eftersom det verkligen var omvälvande och otroligt utmanande. Det fanns två slags lagar som var särskilt utmanande. Det första var att undvika alla små synder som vi begår varje dag. Det går att leva ett år utan att döda, men att leva ett år utan att skvallra, åtrå eller ljuga... Jag bor i New York och arbetar som journalist. 75 80 procent av min dag bestod av just det.
But it was really interesting, because I was able to make some progress, because I couldn't believe how much my behavior changed my thoughts. This was one of the huge lessons of the year, is that I almost pretended to be a better person, and I became a little bit of a better person. So I had always thought, you know, "You change your mind, and you change your behavior," but it's often the other way around. You change your behavior, and you change your mind. So, you know, if you want to become more compassionate, you visit sick people in the hospital, and you will become more compassionate. You donate money to a cause, and you become emotionally involved in that cause. So, it really was cognitive psychology -- you know, cognitive dissonance -- that I was experiencing. The Bible actually talks about cognitive psychology, very primitive cognitive psychology. In the Proverbs, it says that if you smile, you will become happier, which, as we know, is actually true.
Men det var verkligen intressant, jag lyckades göra framsteg. Det var otroligt hur mycket mitt beteende förändrade mina tankar. En av de stora lärdomarna från det året, var att om jag låtsades vara en bättre person så blev jag en något bättre person. Jag har trott att om du ändrar dina tankar så ändras ditt beteende. Men det är ofta tvärtom. Om du ändrar ditt beteende, så ändras dina tankar. Om du vill bli mer medkännande, besök människor på sjukhus, då ökar din medkänsla. Om du donerar pengar till ett ändamål, så blir du känslomässigt engagerad i det ändamålet. Det handlar alltså om kognitiv psykologi, det som jag upplevde. Eller kognitiv dissonans. Bibeln pratar faktiskt om kognitiv psykologi, väldigt enkel kognitiv psykologi. I ordspråksboken står det att om du ler, så blir du lyckligare, vilket vi vet faktiskt är sant.
The second type of rule that was difficult to obey was the rules that will get you into a little trouble in twenty-first-century America. And perhaps the clearest example of this is stoning adulterers. (Laughter) But it's a big part of the Bible, so I figured I had to address it. So, I was able to stone one adulterer. It happened -- I was in the park, and I was dressed in my biblical clothing, so sandals and sort of a white robe, you know, because again, the outer affects the inner. I wanted to see how dressing biblically affected my mind. And this man came up to me and he said, "Why are you dressed like that?" And I explained my project, and he said, "Well, I am an adulterer, are you going to stone me?" And I said, "Well, that would be great!" (Laughter) And I actually took out a handful of stones from my pocket that I had been carrying around for weeks, hoping for just this interaction -- and, you know, they were pebbles -- but he grabbed them out of my hand. He was actually an elderly man, mid-70s, just so you know. But he's still an adulterer, and still quite angry. He grabbed them out of my hand and threw them at my face, and I felt that I could -- eye for an eye -- I could retaliate, and throw one back at him.
Den andra sortens regler som var svåra att lyda var de regler som ger dig problem i tvåtusentalets Amerika. Och kanske det tydligaste exemplet är det att stena äktenskapsförbrytare. (skratt) Men det är en stor del av bibeln, så jag tänkte att jag måste ta itu med det. Jag fick tillfälle att stena en äktenskapsförbrytare. Jag var i parken, klädd i mina bibliska kläder, sandaler och en vit dräkt, eftersom det yttre påverkar det inre. Jag ville se hur mitt sinne påverkades om jag klädde mig bibliskt. En man kom fram till mig och sa: - Varför går du klädd sådär? Jag förklarade mitt projekt. - Jag är en äktenskapsförbrytare, ska du stena mig? - Det vore fantastiskt! (skratt) Jag tog upp en handfull stenar ur fickan. Jag hade burit omkring på dem i veckor, i hopp om att stöta på något sådant här. Det bara var småstenar. Men han tog dem ur min hand. Det var en äldre man, runt sjuttio år, men ändå en rätt arg äktenskapsförbrytare. Han tog dem ur min hand och kastade dem i mitt ansikte. Ett öga för ett öga. Jag hämnades och kastade en sten på honom.
So that was my experience stoning, and it did allow me to talk about, in a more serious way, these big issues. How can the Bible be so barbaric in some places, and yet so incredibly wise in others? How should we view the Bible? Should we view it, you know, as original intent, like a sort of a Scalia version of the Bible? How was the Bible written? And actually, since this is a tech crowd, I talk in the book about how the Bible actually reminds me of the Wikipedia, because it has all of these authors and editors over hundreds of years. And it's sort of evolved. It's not a book that was written and came down from on high.
Det var min upplevelse av stening. Det gör att jag kan prata mer allvarligt om de här stora frågorna. Hur kan bibeln vara så barbarisk? Och samtidigt så otroligt vis? Hur ska vi egentligen se på bibeln? Ska vi läsa lagarna som de ursprungligen avsågs, som en konservativ domare läser lagen? Hur skrevs bibeln? Eftersom ni är ett gäng tekniker, jag skriver i min bok om att bibeln påminner mig om Wikipedia med många författare och redaktörer under en period av flera hundra år. Och den har utvecklats under tiden. Det är inte en bok som skrevs och kom ner från ovan.
So I thought I would end by telling you just a couple of the take-aways, the bigger lessons that I learned from my year. The first is, thou shalt not take the Bible literally. This became very, very clear, early on. Because if you do, then you end up acting like a crazy person, and stoning adulterers, or -- here's another example. Well, that's another. I did spend some time shepherding. (Laughter) It's a very relaxing vocation. I recommend it.
Jag ska avsluta med att berätta om några huvudpunkter, de viktigaste lärdomarna som jag drog från mitt år. Den första är, du skall icke läsa bibeln bokstavligt. Det blev tidigt mycket, mycket tydligt. Om man gör det, så slutar det med att man beter sig som en galning, där man stenar äktenskapsförbrytare, eller... här är ett annat exempel... Där är ett annat.Jag tillbringade en del tid som fåraherde. (skratt) Det är ett yrke som får en att slappna av. Jag rekommenderar det.
But this one is -- the Bible says that you cannot touch women during certain times of the month, and more than that, you cannot sit on a seat where a menstruating woman has sat. And my wife thought this was very offensive, so she sat in every seat in our apartment, and I had to spend much of the year standing until I bought my own seat and carried it around.
Men att bibeln säger att man inte får röra kvinnor under vissa perioder i månaden. Och inte bara det, man får inte sitta på en stol där en kvinna som har mens har suttit. Min fru tyckte det var mycket kränkande, så hon satt på varje stol i vår lägenhet, och jag fick stå en stor del av året. tills jag köpte min egen stol och bar runt på den.
So, you know, I met with creationists. I went to the creationists' museum. And these are the ultimate literalists. And it was fascinating, because they were not stupid people at all. I would wager that their IQ is exactly the same as the average evolutionist. It's just that their faith is so strong in this literal interpretation of the Bible that they distort all the data to fit their model. And they go through these amazing mental gymnastics to accomplish this.
Jag mötte kreationister. Jag gick till kreationisternas museum. De är de ultimata bokstavstrogna. Det var fascinerande, de var inte alls dumma människor. Jag gissar att deras IQ är exakt samma som den genomsnittlige evolutionisten. Det är bara det att deras tro är så stark på den bokstavliga tolkningen av bibeln att de förvränger all fakta så att det passar deras modell. De utför den mest fantastiska mentala akrobatik för att klara av det.
And I will say, though, the museum is gorgeous. They really did a fantastic job. If you're ever in Kentucky, there's, you can see a movie of the flood, and they have sprinklers in the ceiling that will sprinkle on you during the flood scenes. So, whatever you think of creationism -- and I think it's crazy -- they did a great job. (Laughter)
Men jag måste säga att deras museum är otroligt. De har verkligen gjort ett fantastiskt jobb. Om man någonsin är i Kentucky, kan man se en film om syndafloden. De har vattenspridare i taket som skvätter vatten på en under översvämningsscenerna. Vad man än anser om kreationism, och jag tycker det är galet, så gjorde de det bra. (skratt)
Another lesson is that thou shalt give thanks. And this one was a big lesson because I was praying, giving these prayers of thanksgiving, which was odd for an agnostic. But I was saying thanks all the time, every day, and I started to change my perspective. And I started to realize the hundreds of little things that go right every day, that I didn't even notice, that I took for granted, as opposed to focusing on the three or four that went wrong. So, this is actually a key to happiness for me, is to just remember when I came over here, the car didn't flip over, and I didn't trip coming up the stairs. It's a remarkable thing.
En annan lärdom är att du skall visa tacksamhet. Det var en stor lärdom. Jag bad böner där jag visade min tacksamhet, vilket kändes konstigt för en agnostiker. Men jag tackade hela tiden, varje dag, så mitt perspektiv började förändras, och jag började se alla hundratals små saker som går bra varje dag, som jag inte ens märkte, utan tog för givna. Istället för att fokusera de tre eller fyra saker som blev fel. Så det är en nyckel till lycka för mig, att komma ihåg att på vägen hit, så krockade jag inte med bilen och jag snubblade inte när jag gick uppför trappan. Det är fantastiskt.
Third, that thou shall have reverence. This one was unexpected because I started the year as an agnostic, and by the end of the year, I became what a friend of mine calls a reverent agnostic, which I love. And I'm trying to start it as a movement. So, if anyone wants to join, the basic idea is, whether or not there is a God, there's something important and beautiful about the idea of sacredness, and that our rituals can be sacred. The Sabbath can be sacred. This was one of the great things about my year, doing the Sabbath, because I am a workaholic, so having this one day where you cannot work, it really, that changed my life. So, this idea of sacredness, whether or not there is a God.
För det tredje, du skall visa vördnad. Denna lärdom var oväntad eftersom jag började året som en agnostiker, och mot slutet av året blev jag vad en vän kallar en vördnadsfull agnostiker, jag gillar det. Jag försöker utveckla det till en rörelse. Så om någon vill delta, är den grundläggande idén att vare sig det finns en Gud eller ej, så finns det något viktigt och vackert med idén om helighet, och att våra ritualer kan vara heliga. Sabbaten kan vara helig. Det var en av de bästa sakerna med mitt år, att jag helgade sabbaten. Jag är arbetsnarkoman, så att ha en dag där jag inte kan arbeta, det förändrade mitt liv. Det är idén om helighet, vare sig det finns en Gud eller ej.
Thou shall not stereotype. This one happened because I spent a lot of time with various religious communities throughout America because I wanted it to be more than about my journey. I wanted it to be about religion in America. So, I spent time with evangelical Christians, and Hasidic Jews, and the Amish. I'm very proud because I think I'm the only person in America to out Bible-talk a Jehovah's Witness. (Laughter) After three and a half hours, he looked at his watch, he's like, "I gotta go." (Laughter) Oh, thank you very much. Thank you. Bless you, bless you.
Du skall inte ha stereotyper. Det lärde jag mig genom att jag tillbringade en hel del tid med olika religiösa samfund över hela Amerika då det skulle handla om mer än enbart min resa. Det skulle handla om religion i Amerika. Jag var med evangeliska kristna, hasidiska judar och Amish-folket. Jag är väldigt stolt eftersom jag tror att jag är den enda personen i Amerika som kunnat överträffa ett Jehovas vittne vad gäller att prata om bibeln. (skratt) Efter tre och en halv timme så tittade han på sin klocka, och sa: - Jag måste gå. (skratt) Åh, tack så mycket. Tack. Gud välsigne er.
But it was interesting because I had some very preconceived notions about, for instance, evangelical Christianity, and I found that it's such a wide and varied movement that it is difficult to make generalizations about it. There's a group I met with called the Red Letter Christians, and they focus on the red words in the Bible, which are the ones that Jesus spoke. That's how they printed them in the old Bibles. And their argument is that Jesus never talked about homosexuality. They have a pamphlet that says, "Here's what Jesus said about homosexuality," and you open it up, and there's nothing in it. So, they say Jesus did talk a lot about helping the outcasts, helping poor people. So, this was very inspiring to me. I recommend Jim Wallis and Tony Campolo. They're very inspiring leaders, even though I disagree with much of what they say.
Men det var intressant eftersom jag hade förutfattade meningar om till exempel evangelisk kristendom, och jag insåg att det är en sådan bred rörelse att det är svårt att generalisera. En grupp jag mötte kallas Red Letter Christians, de fokuserar på de röda orden i bibeln, det är de ord som Jesus sa. Det var så de trycktes i de gamla biblarna. Och deras argument är att Jesus aldrig pratade om homosexualitet. De har en folder där det står, "Det här är vad Jesus sa om homosexualitet", och när man öppnar foldern så står det ingenting. De säger att Jesus sa en hel del om att hjälpa de utstötta, att hjälpa fattiga människor. Det inspirerade mig väldigt mycket. Jag rekommenderar Jim Wallace och Tony Campolo. De är väldigt inspirerande ledare, även om jag inte håller med om mycket av vad de säger.
Also, thou shalt not disregard the irrational. This one was very unexpected because, you know, I grew up with the scientific worldview, and I was shocked learning how much of my life is governed by irrational forces. And the thing is, if they're not harmful, they're not to be completely dismissed. Because I learned that -- I was thinking, I was doing all these rituals, these biblical rituals, separating my wool and linen, and I would ask these religious people "Why would the Bible possibly tell us to do this? Why would God care?" And they said, "We don't know, but it's just rituals that give us meaning." And I would say, "But that's crazy." And they would say, "Well, what about you? You blow out candles on top of a birthday cake. If a guy from Mars came down and saw, here's one guy blowing out the fire on top of a cake versus another guy not wearing clothes of mixed fabrics, would the Martians say, 'Well, that guy, he makes sense, but that guy's crazy?'" So no, I think that rituals are, by nature, irrational. So the key is to choose the right rituals, the ones that are not harmful -- but rituals by themselves are not to be dismissed.
En till lärdom är att du inte skall bortse från det irrationella. Det var en oväntad lärdom eftersom jag växte upp med en vetenskaplig världsbild, och blev chockad när jag insåg hur mycket i mitt liv som styrs av irrationella krafter. Och saken är den att om de inte är skadliga, så bör de inte helt avfärdas. Jag tänkte när jag gjorde alla ritualer, bibliska ritualer, som att skilja ull från lin, och jag frågade de som är religiösa: - Varför ber bibeln oss att göra detta? Varför bryr sig Gud? Och de svarade: - Vi vet inte. - Men det är helt enkelt ritualer som ger oss mening. Jag sa att det är ju knäppt. De sa: - Men du själv då? Du blåser ut ljus på födelsedagstårtan. Om en kille från Mars kom hit och såg det, en kille som blåser ut eld från en tårta, och en annan kille som inte bär kläder av polyester, skulle Marsmänniskan då säga: - Ja, den killen, han verkar klok, men den där killen är knäpp? Så jag tror att ritualer är irrationella till sin natur. Nyckeln är att välja de rätta ritualerna, de som inte är skadliga. Men ritualer i sig bör man inte avfärda.
And finally I learned that thou shall pick and choose. And this one I learned because I tried to follow everything in the Bible. And I failed miserably. Because you can't. You have to pick and choose. And anyone who follows the Bible is going to be picking and choosing. The key is to pick and choose the right parts. There's the phrase called cafeteria religion, and the fundamentalists will use it in a denigrating way, and they'll say, "Oh, it's just cafeteria religion. You're just picking and choosing." But my argument is, "What's wrong with cafeterias?" I've had some great meals at cafeterias. I've also had some meals that make me want to dry heave. So, it's about choosing the parts of the Bible about compassion, about tolerance, about loving your neighbor, as opposed to the parts about homosexuality is a sin, or intolerance, or violence, which are very much in the Bible as well. So if we are to find any meaning in this book, then we have to really engage it, and wrestle with it.
Slutligen lärde jag mig att du skall välja och vraka. Och det lärde jag mig eftersom jag försökte följa allt i bibeln. Och jag misslyckades totalt. Eftersom det inte går. Man måste välja och vraka, och vem som än följer bibeln väljer och vrakar. Tricket är att välja ut de rätta delarna. Det finns något som kallas smörgåsbordsreligion, och fundamentalister använder det nedlåtande, när de säger: - Det är bara smörgårdsbordsreligion. Du väljer bara det som passar. Men jag undrar vad det är för fel på smörgåsbord? Jag har ätit av fantastiska smörgåsbord. Jag har också ätit måltider, som fått mig att må illa. Det gäller att välja det i bibeln som handlar om medkänsla, om tolerans, att älska din granne. Inte det som handlar om att homosexualitet är en synd, om intolerans, om våld. Vilket också finns i bibeln. Om vi ska kunna hitta någon mening i boken, så måste vi verkligen gå in för det.
And I thought I'd end with just a couple more. There's me reading the Bible. That's how I hailed taxicabs. (Laughter) Seriously, and it worked. And yes, that was actually a rented sheep, so I had to return that in the morning, but it served well for a day. So, anyway, thank you so much for letting me speak.
Jag tänkte avsluta med några till: Där är jag när jag läser bibeln. Hur jag fick tag på en taxi. (skratt) På riktigt, och det funkade - och ja, det var ett får jag hyrde, så jag har lämnat tillbaka det, men det tjänade sitt syfte för en dag. Tack så mycket för att jag fick prata.